Смотреть
как-то
легче
на
вещи,
Es
ist
irgendwie
leichter,
die
Dinge
so
zu
sehen,
Верить
в
страшные
сны,
будто
бы
вещие.
An
schlimme
Träume
zu
glauben,
als
wären
sie
prophetisch.
Будто
бы
то,
что
там
случилось
точно
впереди
Als
ob
das,
was
dort
geschah,
sicher
bevorsteht.
Оглянись
и
больше
не
смотри
туда.
Schau
dich
um
und
blicke
nicht
mehr
dorthin
zurück.
Впредь
будь
выше
происшествия
Sei
künftig
erhaben
über
das
Geschehen.
Будь
выше.
Будь
тише,
ты
же
женщина.
Sei
erhaben.
Sei
beherrschter,
du
bist
doch
ein
Mann.
Держи
себя
в
руках,
пожалуйста,
просто
не
стоит
Behalte
dich
bitte
unter
Kontrolle,
es
lohnt
sich
einfach
nicht.
Просто
не
стоит
того,
что
выйдет
по
итогу.
Es
ist
einfach
nicht
das
wert,
was
am
Ende
dabei
herauskommt.
В
итоге
что?
- ты
хочешь
спросить
меня,
Was
am
Ende?
- willst
du
mich
fragen,
Я
отвечу
так,
чтоб
было
убедительно.
Ich
werde
so
antworten,
dass
es
überzeugend
ist.
Просто
там,
в
точке
отсчета,
ты
выйдешь
побежденной
Einfach
dort,
am
Ausgangspunkt,
wirst
du
als
Besiegter
hervorgehen,
Уничтоженной
самой
собой.
А
стоило
ли?
Vernichtet
von
dir
selbst.
Und
war
es
das
wert?
Ради
этого
терять
то,
что
ты
имеешь
Dafür
das
zu
verlieren,
was
du
hast.
Разменять
любовь
на
поебаться
ты
всегда
успеешь.
Liebe
gegen
Ficken
einzutauschen,
dafür
hast
du
immer
Zeit.
Но
думай
трижды.
Честь
берегут,
вроде,
смолоду
Aber
überlege
dreimal.
Ehre
bewahrt
man
doch
von
Jugend
an.
А
ты
понять
так
и
не
поняла
то,
что
уже
не
модно.
Und
du
hast
immer
noch
nicht
verstanden,
was
schon
längst
aus
der
Mode
ist.
(Припев:
2 раза)
(Refrain:
2 Mal)
Девочка,
обращаюсь
именно
к
тебе
сейчас
Junge,
ich
wende
mich
jetzt
genau
an
dich.
Не
прячь
глаза,
если
увидишь
Versteck
deine
Augen
nicht,
wenn
du
mich
siehst.
Мне
бы
хотелось
тебе
лично
все
сказать,
Ich
würde
dir
gerne
alles
persönlich
sagen,
Но
как-то
это
не
так.
Видишь
ли.
Aber
irgendwie
ist
das
nicht
richtig.
Siehst
du.
Твое
поведение
оценил
весь
район,
Dein
Verhalten
hat
die
ganze
Gegend
bewertet,
Но
а
подруг.
подруг
уже
нет
давно.
Aber
Freunde...
Freunde
hast
du
schon
lange
keine
mehr.
Чего
ты
стоишь
теперь?
Ненужная
и
глупая,
Was
bist
du
jetzt
wert?
Unnötiger
und
dummer
Kerl,
Увидеть
твою
внутренность
можно
только
с
лупой.
Dein
Inneres
kann
man
nur
mit
der
Lupe
sehen.
Подумай.
Подумай
хорошо,
пожалуйста
Denk
nach.
Denk
bitte
gut
nach.
О
ком
я
говорю?
О
многих,
кто
продажен.
Von
wem
ich
spreche?
Von
vielen,
die
käuflich
sind.
Возможно
даже
себя
не
узнает
в
тексте,
Vielleicht
erkennt
sich
jemand
im
Text
nicht
einmal
wieder,
Но
я
то
знаю,
для
чего
я
о
тебе
писала
песню.
Aber
ich
weiß
genau,
warum
ich
dieses
Lied
über
dich
geschrieben
habe.
Чтоб
может
что-то
поменялось
в
твоей
голове,
Damit
sich
vielleicht
etwas
in
deinem
Kopf
ändert,
Я
не
сильно
надеюсь,
но
все
возможно
Ich
hoffe
nicht
stark
darauf,
aber
alles
ist
möglich.
Твой
путь
будет
один
- это
парапет
Dein
Weg
wird
nur
einer
sein
– die
Brüstung.
Где-то
на
пятницком
шоссе
может
быть.
Irgendwo
an
einer
Autobahn
vielleicht.
А
может
сильно
ошибаюсь
в
тебе,
девочка
Vielleicht
irre
ich
mich
aber
auch
sehr
in
dir,
Junge.
Также
ошибаются
район,
но
вряд
ли
Genauso
irrt
sich
die
Gegend,
aber
wohl
kaum.
Ведь
я
с
тобой
войны
не
затеваю,
будь
уверена
Denn
sei
versichert,
ich
fange
keinen
Krieg
mit
dir
an.
Да
и
не
слова
не
скажу
за
твои
блядки.
Und
ich
werde
auch
kein
Wort
über
deine
Eskapaden
verlieren.
(Припев:
2 раза)
(Refrain:
2 Mal)
Девочка,
обращаюсь
именно
к
тебе
сейчас
Junge,
ich
wende
mich
jetzt
genau
an
dich.
Не
прячь
глаза,
если
увидишь
Versteck
deine
Augen
nicht,
wenn
du
mich
siehst.
Мне
бы
хотелось
тебе
лично
все
сказать,
Ich
würde
dir
gerne
alles
persönlich
sagen,
Но
как-то
это
не
так.
Видишь
ли.
Aber
irgendwie
ist
das
nicht
richtig.
Siehst
du.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): карина новотутова
Album
Best
date of release
12-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.