The Real You (feat. Emmy Mack & Dave Petrovic) -
Kerser
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Real You (feat. Emmy Mack & Dave Petrovic)
Das wahre Ich (feat. Emmy Mack & Dave Petrovic)
Slipped
down
don′t
you
fall
you
a
soldier
Rutsch
nicht
aus,
fall
nicht
hin,
du
bist
ein
Kämpfer
That's
me
talking
to
myself
in
the
cold
ah′
Das
bin
ich,
rede
mit
mir
selbst
in
der
Kälte,
ah
Round
the
time
I
was
going
through
some
rough
shit
Um
die
Zeit,
als
ich
durch
harte
Zeiten
ging
Seventeen
skinny
wreck
on
some
fucked
shit
Siebzehn,
dürr,
kaputt,
auf
beschissenen
Trip
Hated
life
felt
the
upper
class
looked
down
Hasse
das
Leben,
fühlte,
wie
die
Oberschicht
herabblickte
Then
I
joined
the
upper
class,
how
I
meant
to
look
now?
Dann
trat
ich
der
Oberschicht
bei,
wie
soll
ich
jetzt
gucken?
Still
the
same
cunt,
fresh
with
a
foul
mouth
Immer
noch
der
gleiche
Typ,
fresh
mit
fiesem
Mundwerk
Certified
been
making
haters
fuckin
bow
down
Zertifiziert,
hab
Hater
zum
Kotzen
gebracht
Ask
about
me,
I
carry
this
game
Frag
nach
mir,
ich
trag
dieses
Spiel
Before
I
marry
this
game,
and
boy
hasn't
it
changed?
Bevor
ich
dieses
Spiel
heirate,
Junge,
hat
es
sich
verändert?
I
used
to
rap
in
the
rain,
when
I
was
smashed
off
my
face
Ich
rappte
im
Regen,
als
ich
total
zugedröhnt
war
Pour
back
with
my
mates,
were
they
happy
in
day
shit?
Trinken
mit
den
Jungs,
waren
sie
tagsüber
happy?
I
don't
know
we
was
only
tryna
have
fun
Keine
Ahnung,
wir
wollten
nur
Spaß
haben
We
was
living
in
the
town,
you
had
to
back
up
Wir
lebten
in
der
Stadt,
da
musste
du
kämpfen
What
you
said
on
these
C-Town
streets
Für
das,
was
du
auf
diesen
C-Town-Straßen
sagtest
Inspiration
for
the
real
ones
when
I
move
to
the
beach,
just
reach
Inspiration
für
die
Echten,
wenn
ich
zum
Strand
ziehe,
komm
vorbei
When
we
all
go
out,
it′s
the
same
way
Wenn
wir
alle
rausgehen,
ist
es
jedes
Mal
dasselbe
Heard
your
man
got
shot
in
the
laneway
Hörtest
du,
dein
Homie
wurde
in
der
Gasse
erschossen
When
you′re
first
man
Wenn
du
an
der
Spitze
stehst
How
you
thinking
Kers
next?
Was
denkst
du,
Kers
ist
als
Nächstes
dran?
Holding
on
your
bottle
on,
there's
nothing
on
the
surf
left
Hältst
deine
Flasche
fest,
nichts
bleibt
mehr
übrig
Get
your
head
up
man,
they
don′t
know
the
real
you
Kopf
hoch,
Junge,
sie
kennen
das
wahre
Ich
nicht
That's
why
some
hate
and
some
are
gonna
feel
you
Darum
hassen
einige,
doch
andere
werden
dich
fühlen
I
don′t
care,
I'm
just
lookin′
for
a
quiet
one
Mir
egal,
ich
such
nur
nach
Ruhe
Wonder
why
I
got
a
spliff,
yeah
I
light
it
up
Fragst
dich,
warum
ich
einen
Joint
hab,
ja,
ich
zünde
ihn
an
Crusin'
on
the
highway
on
pill
5 mate
Cruise
auf
der
Autobahn,
auf
Pillen,
Kumpel
Lookin'
for
a
driveway,
I
just
wanna
drive
away
Suche
nach
einer
Auffahrt,
will
nur
davonfahren
I
never
look
back,
unless
it′s
on
the
good
times
Ich
schau
nie
zurück,
außer
auf
die
guten
Zeiten
But
that
shit′s
hard
when
you're
stuck
with
a
crook′s
mind
Doch
das
ist
schwer,
wenn
man
den
Verstand
eines
Gauners
hat
It
took
time
but
I
rose
to
the
top
Es
dauerte,
doch
ich
stieg
an
die
Spitze
auf
I
left
Obese
Records
and
they
closed
up
their
shop
Ich
verließ
Obese
Records
und
sie
machten
dicht
I'm
a
fuckin
hustler;
I′m
ABK
till
I
go
Ich
bin
ein
verdammter
Macher;
ABK
bis
zum
Ende
Don't
compare
me
to
a
rapper,
in
a
lane
of
my
own
Vergleich
mich
nicht
mit
Rappern,
ich
bin
in
meiner
eigenen
Liga
And
the
scene
still
hate,
well
ain′t
that
a
shock
Und
die
Szene
hasst
immer
noch,
was
für
eine
Überraschung
I
think
they
mad
cause
they
flop
and
can't
get
this
shit
in
shops
Ich
glaub,
sie
sind
sauer,
weil
sie
floppen
und
nichts
in
die
Läden
bringen
I
play
the
game
right,
why
you
gotta
hate
on
that?
Ich
spiel
das
Spiel
fair,
warum
musst
du
das
haten?
A
real
rapper
from
the
bottom
that
is
making
cash
Ein
echter
Rapper
aus
dem
Nichts,
der
Kohle
macht
Got
a
right
to
have
a
knee,
go
you're
fuckin
right
Hab
das
Recht,
mich
hinzulegen,
ja,
verdammt
richtig
A
couple
nights
celebrating
thinking,
what
have
I
Ein
paar
Nächte
feiernd
und
denk:
Was
hab
ich
Overcome
as
I′m
sitting
on
the
beachfront?
Überwunden,
während
ich
an
der
Küste
sitze?
Damn
I
came
a
long
way
for
a
street
cunt
Verdammt,
ich
kam
weit
für
einen
Straßentypen
Why
Kers,
that
I
made
it
in
the
rhyme
game
Warum
Kers,
dass
ich
es
im
Rapgame
geschafft
hab?
Cause
I
versed
everything
that
came
my
way
Weil
ich
alles
meisterte,
was
mir
in
den
Weg
kam
Now
the
one
you
called
Chap
is
a
made
man
Jetzt
ist
der,
den
sie
Chap
nennen,
ein
gemachter
Mann
Take
my
boys
on
tour,
best
feelings
when
I
pay
them
man
Nehm
meine
Jungs
auf
Tour,
beste
Gefühle,
wenn
ich
sie
bezahle
When
we
all
go
out,
it′s
the
same
way
Wenn
wir
alle
rausgehen,
ist
es
jedes
Mal
dasselbe
Heard
your
man
got
shot
in
the
laneway
Hörtest
du,
dein
Homie
wurde
in
der
Gasse
erschossen
Where
you
first
met,
now
you
thinking
Kers
next
Wo
ihr
euch
zuerst
traft,
jetzt
denkst
du,
Kers
ist
nächster
Holding
on
your
bottle
on,
there's
nothing
on
this
earth
left
Hältst
deine
Flasche
fest,
nichts
bleibt
mehr
auf
dieser
Welt
Get
your
head
up
man,
they
don′t
know
the
real
you
Kopf
hoch,
Junge,
sie
kennen
das
wahre
Ich
nicht
That's
why
some
hate
and
some
are
gonna
feel
you
Darum
hassen
einige,
doch
andere
werden
dich
fühlen
I
don′t
care,
I'm
just
lookin′
for
a
quiet
one
Mir
egal,
ich
such
nur
nach
Ruhe
Wonder
why
I
got
a
spliff,
yeah
I
light
it
up
Fragst
dich,
warum
ich
einen
Joint
hab,
ja,
ich
zünde
ihn
an
This
for
the
fans
that
demand
a
night
Das
ist
für
die
Fans,
die
eine
Nacht
verlangen
I'm
the
man
alright,
I
used
to
stand
and
grind
Ich
bin
der
Richtige,
ja,
ich
stand
früher
und
kämpfte
In
the
rain
with
the
mixtape,
no
one
wanna
buy
aye
Im
Regen
mit
dem
Mixtape,
keiner
wollte
es
kaufen,
ey
When
I
need
bail
went
for
3k
the
other
day
Als
ich
Kaution
brauchte,
waren
es
3k
neulich
Shout
to
T
selling
tapes
with
me
Respekt
an
T,
der
Tapes
mit
mir
verkaufte
That
was
back
in
the
day,
ain't
it
crazy
to
see?
Das
war
damals,
ist
es
nicht
verrückt
zu
sehen?
That
I′m
sitting
at
the
top,
we
were
sittin,
we
would
pot
Dass
ich
jetzt
oben
bin,
wir
saßen,
kifften
And
I
gave
the
crew
the
word
that
I′m
never
going
soft
Und
ich
gab
der
Crew
das
Wort,
dass
ich
nie
soft
werde
I'm
blacklisted
everywhere,
shuttin
me
out
Ich
bin
überall
geblacklistet,
schließen
mich
aus
Will
they
ever
change
a
mind
with
a
gun
in
their
mouth?
Werden
sie
je
ihre
Meinung
ändern
mit
einer
Waffe
im
Mund?
That′s
a
couple
of
stacks,
that
I'm
likely
to
drop
Das
sind
ein
paar
Scheine,
die
ich
wohl
fallen
lasse
Let′s
get
back
to
the
rap
it's
my
life,
it′s
my
job
Zurück
zum
Rap,
das
ist
mein
Leben,
mein
Job
It's
my
everything
man,
it
can't
get
out
of
my
head
Es
ist
alles
für
mich,
es
geht
nicht
aus
meinem
Kopf
It′s
like
it′s
stuck
in
their
forever
with
whatever
I
said
Als
wäre
es
für
immer
drin
mit
allem,
was
ich
sagte
'Unwritten
Letter′
'Can′t
Rest',
but
it′s
just
for
now
'Unwritten
Letter'
'Can't
Rest',
aber
nur
für
jetzt
They
would
never
understand,
guess
it's
just
me
wow
Sie
würden
es
nie
verstehen,
einfach
nur
ich,
wow
When
we
all
go
out,
it's
the
same
way
Wenn
wir
alle
rausgehen,
ist
es
jedes
Mal
dasselbe
Heard
your
man
got
shot
in
the
laneway
Hörtest
du,
dein
Homie
wurde
in
der
Gasse
erschossen
When
you′re
first
man
Wenn
du
an
der
Spitze
stehst
How
you
thinking
Kers
next?
Was
denkst
du,
Kers
ist
als
Nächstes
dran?
Holding
on
your
bottle
on,
there′s
nothing
on
the
surf
left
Hältst
deine
Flasche
fest,
nichts
bleibt
mehr
übrig
Get
your
head
up
man,
they
don't
know
the
real
you
Kopf
hoch,
Junge,
sie
kennen
das
wahre
Ich
nicht
That′s
why
some
hate
and
some
are
gonna
feel
you
Darum
hassen
einige,
doch
andere
werden
dich
fühlen
I
don't
care,
I′m
just
lookin'
for
a
quiet
one
Mir
egal,
ich
such
nur
nach
Ruhe
Wonder
why
I
got
a
spliff,
yeah
I
light
it
up
Fragst
dich,
warum
ich
einen
Joint
hab,
ja,
ich
zünde
ihn
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Froml, Andrew John
Attention! Feel free to leave feedback.