Lyrics and translation Kerser feat. John Andrew - Crash (feat. John Andrew)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash (feat. John Andrew)
Авария (feat. John Andrew)
Stuck
inside
myself
again
Снова
за
stuck
inside
myself
Covered
up
in
the
bruises
from
my
youth
Покрытый
синяками
юности,
And
I
don't
want
to
face
the
fact
И
я
не
хочу
признавать,
That
I'm
off
track
and
I
won't
make
it
back
Что
сбился
с
пути
и
не
вернусь.
They
say
it's
never
safe
to
crash
Говорят,
врезаться
- плохая
идея,
But
don't
be
scared
when
you
face
the
black
(when
you
face
the
black)
Но
не
бойся,
когда
столкнешься
с
тьмой
(когда
столкнешься
с
тьмой).
I
don't
want
to
face
the
facts
Я
не
хочу
признавать,
I'm
moving
forward
racing
back
Я
двигаюсь
вперед,
мчась
назад,
To
pick
up
what
was
facing
back
Чтобы
поднять
то,
что
осталось
позади,
And
turn
it
around
to
make
the
cash
И
перевернуть,
чтобы
заработать
денег.
They
say
I
influence
the
kids
Говорят,
я
влияю
на
детей
In
ways
I
can't
understand
Так,
как
я
не
могу
понять.
I'm
ment
to
be
a
role
model
Я
должен
быть
образцом
для
подражания,
That's
one
thing
I
can't
comprehend
Это
то,
чего
я
не
могу
постичь.
You
mean
to
tell
me
where
I'm
from
Ты
хочешь
сказать,
откуда
я,
That
they
thought
I
would
make
it
man
Что
они
думали,
что
у
меня
получится,
мужик?
The
industry
can't
take
me
Индустрия
не
может
принять
меня,
I
can
tell
they
way
they
shake
my
hand
Я
вижу
это
по
тому,
как
они
пожимают
мне
руку.
But
they
don't
know
my
story
Но
они
не
знают
моей
истории,
How
I'm
meant
to
paint
a
picture
Как
я
должен
рисовать
картину,
When
it's
written
with
my
pen
Когда
она
написана
моей
ручкой,
And
that
to
them
is
just
a
distant
hen
И
это
для
них
просто
далекая
несушка.
We
came
up
from
the
bottom
Мы
поднялись
со
дна,
And
the
bottom
of
my
bottle's
empty
И
дно
моей
бутылки
пусто.
Wonder
if
we
got
them
Интересно,
достали
ли
мы
их?
Ain't
no
stopping
because
the
top
is
scary
Нет
никакой
остановки,
потому
что
вершина
страшна.
Mates
start
acting
different
Друзья
начинают
вести
себя
по-другому,
And
my
brain
is
in
a
crazy
place
И
мой
мозг
в
сумасшедшем
месте.
But
in
the
spotlight
they
tell
you
Но
в
центре
внимания
тебе
говорят,
To
hide
it's
amazing
hey
Что
скрывать
это
- удивительно,
эй!
That
someone's
finally
speaking
out
То,
что
кто-то
наконец-то
высказывается,
It
happens
to
be
Kerser
too
Оказывается,
это
Керсер.
Everything
I'm
going
through
Все,
через
что
я
прохожу,
I
put
them
in
my
words
to
you
Я
вкладываю
в
свои
слова
для
тебя.
Good
or
bad
or
right
or
wrong
Хорошо
или
плохо,
правильно
или
неправильно,
If
I
think
it
I
write
a
song
Если
я
думаю
об
этом,
я
пишу
песню.
To
scared
for
mental
checkups
Слишком
напуган
для
психиатрических
осмотров,
Because
they
tell
me
that
my
mind
is
gone
Потому
что
они
говорят
мне,
что
мой
разум
ушел.
Stuck
inside
myself
again
Снова
застрял
в
себе,
Covered
up
in
the
bruises
from
my
youth
Покрытый
синяками
юности,
And
I
don't
want
to
face
the
fact
И
я
не
хочу
признавать,
That
I'm
off
track
and
I
won't
make
it
back
Что
сбился
с
пути
и
не
вернусь.
They
say
it's
never
safe
to
crash
Говорят,
врезаться
- плохая
идея,
But
don't
be
scared
when
you
face
the
black
(when
you
face
the
black)
Но
не
бойся,
когда
столкнешься
с
тьмой
(когда
столкнешься
с
тьмой).
Waking
up
a
zombie
Просыпаюсь
зомби,
Your
to
blind
to
blame
it
on
me
Ты
слишком
слепа,
чтобы
винить
в
этом
меня.
Ain't
my
fault
that
I'm
Не
моя
вина,
что
я
Not
the
one
to
tone
it
dwn
Не
из
тех,
кто
сбавляет
обороты.
Get
off
me
Отстань
от
меня.
I
don't
need
a
bunch
of
parents
Мне
не
нужна
куча
родителей,
Blamming
me
because
their
kids
swearing
Которые
обвиняют
меня
в
том,
что
их
дети
ругаются,
Like
they
never
heard
that
shit
at
school
Как
будто
они
никогда
не
слышали
этого
дерьма
в
школе.
But
blamming
me
is
the
answer
Но
обвинять
меня
- это
ответ.
I'm
the
cancer
if
you
ask
them
Я
раковая
опухоль,
если
спросить
их.
But
wait
lets
ask
the
kids
Но
постойте,
давайте
спросим
детей,
Because
I
be
saving
lives
Потому
что
я
спасаю
жизни,
And
they
decide
to
look
right
past
all
this
А
они
решают
не
обращать
внимания
на
все
это.
One
hundred
emails
weekly
Сто
писем
в
неделю.
Here's
one
that
will
never
leave
me
Вот
одно,
которое
никогда
меня
не
покинет.
Single
mother
writes
to
management
Одинокая
мать
пишет
моему
менеджеру,
It's
desperate
that
shee
meets
me
Она
отчаянно
хочет
встретиться
со
мной,
Because
her
sond
he
had
a
habit
Потому
что
у
ее
сына
была
привычка
From
when
he
was
the
age
of
fourteen
С
четырнадцати
лет.
In
and
out
of
Rehab
Он
то
в
рехабе,
то
нет,
But
my
music's
the
only
thing
that
tought
him
Но
моя
музыка
- единственное,
что
научило
его,
That
there's
other
ways
around
it
Что
есть
другие
пути.
So
he
left
the
Rehab
clean
and
all
Поэтому
он
вышел
из
рехаба
чистым,
Kerser
through
the
earphones
С
Керсером
в
наушниках.
Got
a
job
he
even
sweeping
floors
Устроился
на
работу,
даже
подметал
полы.
One
night
he
is
out
with
mates
Однажды
ночью
он
гулял
с
друзьями,
He
coped
a
sucker
punch
and
died
Получил
удар
исподтишка
и
умер.
And
she
just
wants
to
thank
me
И
она
просто
хочет
поблагодарить
меня,
Because
I
gave
him
four
more
years
of
life
Потому
что
я
подарил
ему
еще
четыре
года
жизни.
Crazy
because
I'm
messed
up
in
my
own
head
Безумие,
ведь
у
меня
самого
бардак
в
голове.
Yeah
you're
suprised
Да,
ты
удивлена.
Popping
what
I
can
Выкладываюсь
по
полной,
Because
I
can't
handle
this
Потому
что
не
могу
с
этим
справиться.
Im
going
for
a
drive
Я
поеду.
Stuck
inside
myself
again
Снова
застрял
в
себе,
Covered
up
in
the
bruises
from
my
youth
Покрытый
синяками
юности,
And
I
don't
want
to
face
the
fact
И
я
не
хочу
признавать,
That
I'm
off
track
and
I
won't
make
it
back
Что
сбился
с
пути
и
не
вернусь.
They
say
it's
never
safe
to
crash
Говорят,
врезаться
- плохая
идея,
But
don't
be
scared
when
you
face
the
black
(when
you
face
the
black)
Но
не
бойся,
когда
столкнешься
с
тьмой
(когда
столкнешься
с
тьмой).
Ok
I'll
make
a
U
turn
yeah
Ладно,
я
развернусь,
да.
It's
time
to
pull
my
head
in
Пора
взять
себя
в
руки.
Heading
home
to
jump
in
bed
Еду
домой,
чтобы
прыгнуть
в
постель
And
get
earphones
and
just
forget
it
И
надеть
наушники
и
просто
забыть
об
этом.
Forget
about
the
drama
Забыть
о
драме.
Lifes
to
short
to
fix
it
up
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
все
исправлять.
When
you
get
home
you
know
naddah
Когда
ты
приходишь
домой,
ты
знаешь,
ничего,
You
can
handle
this
your
brothers
way
Ты
справишься
с
этим,
брат.
I'm
on
the
wrong
side
of
the
road
at
night
Я
еду
по
встречной
полосе
ночью,
Aint
got
my
lights
on
I
need
them
Фары
не
горят,
а
они
мне
нужны.
Need
my
window
wipers
on
Нужны
дворники,
Because
I
can
barely
see
the
mirror
Потому
что
я
едва
вижу
зеркало.
Almost
home
I
guess
this
place
Почти
дома,
думаю,
это
место
Is
really
where
I
get
away
Действительно
то,
где
я
могу
сбежать.
But
before
I
leave
I
just
got
one
Но
прежде
чем
я
уйду,
есть
еще
кое-что,
More
thing
I
want
to
see
Что
я
хочу
увидеть.
Stuck
inside
myself
again
Снова
застрял
в
себе,
Covered
up
in
the
bruises
from
my
youth
Покрытый
синяками
юности,
And
I
don't
want
to
face
the
fact
И
я
не
хочу
признавать,
That
I'm
off
track
and
I
won't
make
it
back
Что
сбился
с
пути
и
не
вернусь.
They
say
it's
never
safe
to
crash
Говорят,
врезаться
- плохая
идея,
But
don't
be
scared
when
you
face
the
black
(face
the
black)
Но
не
бойся,
когда
столкнешься
с
тьмой
(столкнуться
с
тьмой).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Froml, Andrew John
Attention! Feel free to leave feedback.