Kerser - Can't Rest - translation of the lyrics into German

Can't Rest - Kersertranslation in German




Can't Rest
Kann nicht ruhen
Me and Rates found a magnum .44
Ich und Rates fanden ein Magnum .44
It was my dads we was asking him what thats for
Es war von meinem Vater, wir fragten, wofür das wohl
He said he had some enemies and we were too young
Er sagte, er hat Feinde und wir waren zu jung
He said mum had left him, he can't tell us too much
Er meinte, Mama hat ihn verlassen, er kann nicht mehr sagen
We went back home to mums now we broke as
Wir gingen heim zu Mama, jetzt sind wir pleite
She always crying, she depressed I
Sie weint immer, sie ist depressiv, ich
Need to go back and work out what the fuck was up
Muss zurück und rausfinden, was zum Teufel los war
It's been buried, block it out now we fucked on drugs
Es war begraben, verdrängt, jetzt sind wir high von Drogen
And mum can't work out why cops cuffin' us
Und Mama versteht nicht, warum die Cops uns fassen
Slapped Rates in the face cause he puffed and buzzed
Schlug Rates ins Gesicht, weil er high war und lachte
And my dad used to ring when he was drunk as fuck
Und mein Vater rief an, wenn er besoffen war
I hear him fightin' with mum, I think he loves her but
Ich hör ihn mit Mama streiten, ich glaub, er liebt sie, aber
I'm only 10 years old now I hug my little brother
Ich bin erst 10, jetzt umarm ich meinen kleinen Bruder
Love my mother and my father but theres gotta be another
Liebe Mama und Papa, doch es muss einen anderen
Way for us, I watched it fall apart
Weg für uns geben, ich sah, wie es zerbrach
I'm 11 years old with a broken heart
Ich bin 11 mit nem gebrochenen Herz
It's kinda funny cause the shit that teared my family apart
Irgendwie ironisch, denn der Scheiß, der meine Familie zerstört
Is the same reason why my girls leaving, gotta laugh
Ist derselbe Grund, warum meine Alte geht, muss lachen
Life that I know, live in pain, gotta go
Das Leben, das ich kenn, voller Schmerz, ich muss weg
Cause my brain doesn't know why I play in the zone
Denn mein Hirn versteht nicht, warum ich im Spiel bin
On the streets doin' breaks where my fate would lay
Auf den Straßen, breche ein, wo mein Schicksal lag
Felt so locked in, couldn't break away
Fühlte mich gefangen, konnte nicht entkommen
Don't feel the same today, cause rap saved my life
Fühl mich heut nicht so, denn Rap hat mein Leben gerettet
And when Rates hears this will he play it twice
Und wenn Rates das hört, spielt er's zweimal
Or are the memories too much, remember it true bruzz
Oder sind die Erinnerungen zu viel, erinnere dich, Bruder
Come along the road, don't forget what I do cuzz
Komm mit auf den Weg, vergiss nicht, was ich tu, Bruder
You doin it too, make moves and march on
Du machst es auch, zieh durch und marschier weiter
Take my life now this could be my last song, I'm gone
Nimm mein Leben, das könnte mein letzter Song sein, ich bin weg
Life just ticks, I might just quit
Das Leben tickt, ich gebe vielleicht auf
In a life like this, s is my life just shit?
In so nem Leben, ist mein Leben nur Scheiße?
I got a feeling that for me it's kinda on its way
Ich hab das Gefühl, für mich geht es irgendwie weiter
I had to tell you why I'm here I'm being honest aye
Ich musste dir sagen, warum ich hier bin, ich bin ehrlich
I picture gun blasts, two cunts, one mask
Ich seh Schüsse, zwei Typen, eine Maske
My thin blood marks walls, fuck I must laugh
Mein dünnes Blut an Wänden, fuck, ich muss lachen
That's a dream that I had on my birthday
Das war ein Traum an meinem Geburtstag
Just luck that I fit it in with word play
Nur Glück, dass es zu Wordplay passte
Now if that happens I am right I was a genius
Wenn das passiert, war ich richtig, ich war genial
If it doesn't I am paranoid I mean this
Passiert es nicht, bin ich paranoid, ich mein's ernst
Theres my life hate I'm used to it
Da ist mein Lebenshass, ich bin's gewohnt
Last 10 years mate got me movin' quick
Die letzten 10 Jahre ließen mich schnell sein
And I fight with my girl like a movie flick
Und ich streit mit meiner Alten wie im Film
Cause she listening to rumours by a groupie bitch
Denn sie hört auf Gerüchte von nem Groupie-Weib
I can't take this shit, I'mma break to bits
Ich halt den Scheiß nicht aus, ich zerbrech gleich
I got my taste of fame and it tastes like shit
Ich hatte Fame am Hals und er schmeckt nach Scheiße
Everyone talk shit and they takin' shots
Alle labern Scheiße und sie schießen drauf
They don't know who I am but they breakin' Scott
Sie kennen mich nicht, doch sie haten Scott
Is there anyone there that could make it stop
Gibt's da draußen jemand, der das stoppen kann?
I don't need no ho tryin' to take it off
Ich brauch kein Weib, das mein Zeug auszieht
I just need my road when I'm takin' off
Ich brauch nur meine Jungs, wenn ich abhebe
And I hit that stage while I'm blazing pot
Und ich rock die Bühne, während ich Gras rauch
This the life of a rock star stuck in the past
Das Leben eines Rockstars, steck in der Vergangenheit
Thats the 2-2-5 yeah I'm chuckin it up
Das ist 2-2-5, yeah, ich zeig's dir
Need space today, I need to take my brain
Brauch Raum heute, muss mein Hirn sortieren
Reconstruct that shit before its sprayed away today
Bau es neu, eh es heut zerspringt, yeah, lass laufen
Yeah, let it roll, yeah
Yeah, lass es laufen, yeah
Tell me do you hear this, write a review
Sag mir, hörst du das, schreib ne Rezension
They say I can't rap deep what you like me to do?
Sie sagen, ich kann nicht deep rappen, was soll ich tun?
You wanna hear about a blade tucked since I hit 17
Willst du von nem Messer hören, seit ich 17 bin
Paranoid, fucked up, like I think they gettin' me
Paranoid, kaputt, als ob sie mich kriegen
You wanna hear about smoking till your chest claps
Willst du vom Rauchen hören, bis deine Brust schmerzt
Or 16, doing breaks I need to get that
Oder mit 16 Einbrüche, ich brauch das Geld
Or bills piling up on top of the fridge
Oder Rechnungen stapeln sich auf dem Kühlschrank
Mum yelling at the paper, how she gonna pay this
Mama schreit die Rechnungen an, wie sie das zahlt
How we got a place to live but its slipping quick
Wie wir'n Dach haben, doch es gleitet weg
She has to split, need my own place I'm spinning out shit
Sie muss gehen, brauch mein eigenes Ding, ich dreh durch
But I moved out young, turned boy to man
Doch ich zog früh aus, vom Jungen zum Mann
I got my dad pride now, come and join the clan
Hab jetzt meinen Stolz, komm und join den Clan
Now I don't give a fuck and I'm ready for war
Jetzt ist mir alles egal, ich bin bereit für Krieg
I'll take your head from your neck leave your head at your door
Ich schlag dein' Kopf ab und leg ihn vor deine Tür
Fuck everyone dissin', you dont know what I am
Fick alle Hater, ihr wisst nicht, wer ich bin
I'm a motherfuckin soldier and I'm goin at them
Ich bin ein verdammter Soldat und ich greif an
That's why I'm sellin' CD's on the verge of greatness
Darum verkauf ich CDs, kurz vor Ruhm
Once this drops I'll be referred to as the greatest
Wenn das hier kommt, nenn mich der Beste
So sit back theres no reason to hate
Also lehn dich zurück, kein Grund zu hassen
And if you still hate me now, best believe that your fake aye
Und wenn du mich immer noch hasst, glaub mir, du bist fake, aye
X2
X2
No way will I end it now
Niemals werd ich jetzt aufhören
I gotta take these thoughts and send em out
Ich muss die Gedanken rauslassen
I am lost so lost but I need a buzz
Ich bin verloren, so lost, doch ich brauch den Kick
Cause it helps me knowin' fans need me cuz
Denn es hilft zu wissen, Fans brauchen mich





Writer(s): Scott Froml, Hopkinson Ben Nathan


Attention! Feel free to leave feedback.