Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowhere To Go
Nirgendwo hin
Are
you
alone?
Bist
du
allein?
No
ones
out
here
Niemand
ist
hier
Are
you
alone?
Bist
du
allein?
No
ones
out
here
Niemand
ist
hier
Same
day,
started
as
the
last
one
Gleicher
Tag,
begann
wie
der
letzte
Nothings
changed,
kinda
hopin
its
a
fast
one
Nichts
hat
sich
geändert,
hoffe,
er
geht
schnell
vorbei
Now
my
mates
man
I
hardly
ever
see
'em
Meine
Kumpels,
ich
seh
sie
kaum
noch
I
know
they
feel
I
changed
but
I'm
feeling
like
I'm
dreaming
Ich
weiß,
sie
denken,
ich
hab
mich
verändert,
doch
ich
fühl
mich
wie
im
Traum
Now
when
we
drink
up,
we
reminisce
and
laugh
Wenn
wir
saufen,
erinnern
wir
uns
und
lachen
I'm
feeling
bad
I'm
out
it
but
they
still
stuck
in
the
raw
Ich
fühl
mich
schlecht,
dass
ich
raus
bin,
doch
sie
stecken
noch
im
Dreck
Weighing
drugs
on
a
scale
just
to
pay
bills,
Wiege
Drogen
auf
der
Waage,
nur
um
Rechnungen
zu
zahlen
Plus
the
boys
doing
time,
how
do
they
feel
Und
die
Jungs
sitzen
im
Knast,
wie
geht's
ihnen
wohl
No
matter
what,
I
am
stuck
in
the
gutter
Egal
was
kommt,
ich
bleib
im
Dreck
stecken
Money
can't
change
shit,
its
my
brain
motherfucker
Geld
ändert
nichts,
es
ist
mein
Verstand,
Mutterficker
If
I
had
enough
bills,
I'd
get
all
the
crew
fed
Hätt
ich
genug
Scheine,
würd
ich
die
Crew
durchfüttern
But
I
gotta
feed
my
fam
and
remember
you
said
Doch
ich
muss
meine
Familie
ernähren
und
du
hast
gesagt
You
had
my
back
while
I'm
needing
the
support
Dass
du
mich
unterstützt,
wenn
ich
Hilfe
brauch
Try
and
move
but
I
crash,
plus
I'm
fiending
just
to
talk
Versuch
loszulassen,
doch
ich
stürze
ab
und
will
einfach
reden
Nobody
wanna
listen
so
I'm
walking
these
dead
streets
Keiner
will
zuhören,
also
lauf
ich
durch
tote
Straßen
Feeling
like
the
only
thing
that
knows
is
a
NEBS
beat
Fühl
mich,
als
ob
nur
ein
NEBS-Beat
mich
versteht
What
the
fuck
you
thinking
cause
I
got
fans
now
Was
denkst
du
dir,
denn
ich
hab
Fans
jetzt
That
I
don't
need
your
help,
fuck
I'm
putting
the
pen
down
Dass
ich
deine
Hilfe
nicht
brauch,
fuck,
ich
leg
den
Stift
weg
Wait
I
can't
do
that,
cause
thats
the
shit
right
Moment,
das
geht
nicht,
denn
das
ist
es
doch
This
the
medicine
thats
gonna
save
a
kids
life
Das
ist
die
Medizin,
die
ein
Kinderleben
rettet
But
I
talk
about
drugs,
so
now
I'm
no
good
Doch
ich
rappe
über
Drogen,
also
bin
ich
nichts
wert
Show
your
parents
what
the
fuck
around
your
own
hood
Zeig
deinen
Eltern
mal,
was
in
deinem
Viertel
abgeht
Then
maybe
just
maybe
you'll
fucking
understand
why
Dann
verstehst
du
vielleicht
endlich
warum
And
hate
me
but
rate
me
and
the
exact
same
time,
cause
I
Du
mich
hasst,
doch
gleichzeitig
respektierst,
denn
ich
Feel
alone
like
there's
nowhere
to
go,
I
try
to
Fühl
mich
allein,
als
gäb
es
kein
Ziel,
ich
versuch
Find
a
home
but
I'm
back
on
the
road,
another
Ein
Zuhaus
zu
finden,
doch
bin
wieder
unterwegs,
ein
Mate
rang
but
I
missed
the
call,
Kumpel
rief
an,
doch
ich
hab
nicht
rangegangen
So
you
can
use
your
fucking
brain
but
you
ain't
thinking
at
all
Also
benutz
dein
verdammtes
Hirn,
doch
du
denkst
nicht
nach
I
could
be
drug
fucked,
that
would
make
sense
Könnt
druffen
sein,
das
würde
Sinn
machen
You
try
to
hold
the
weight
I'm
holding
it
would
break
legs
Du
versuchst
mein
Gewicht
zu
tragen,
es
würde
dich
brechen
Cones
that
I've
packed,
every
tab
that
Ive
popped
Jeden
Joint,
den
ich
geraucht,
jede
Pille
geschluckt
On
the
phone
to
my
dad,
but
he
don't
know
that
I'm
lost
Am
Telefon
mit
meinem
Dad,
doch
er
weiß
nicht,
dass
ich
verloren
bin
Cause
I
play
it
all
good,
no
one
needs
to
know
shit
Denn
ich
tu,
als
wär
alles
gut,
keiner
muss
was
wissen
Don't
know
if
I
should,
don't
know
why
I
wrote
this
Weiß
nicht,
ob
ich
sollte,
weiß
nicht,
warum
ich
das
schrieb
Feeling
so
confused,
why
the
fans
showing
love
Fühl
mich
so
verwirrt,
warum
zeigen
Fans
Liebe
Why
I'm
writing
shit
like
this,
does
it
mean
I'm
growing
up
Warum
schreib
ich
so
was,
heißt
das,
ich
werd
erwachsen
If
thats
the
fucking
case
I'd
rather
feeling
like
a
kid
again
Wenn
das
der
Fall
ist,
will
ich
mich
lieber
wie
ein
Kind
fühlen
When
we
was
running
mucks
I
probably
had
them
people
listening
Als
wir
randalierten,
hatten
wir
vielleicht
ihre
Aufmerksamkeit
Now
a
days,
its
not
the
same,
or
tell
me
is
this
what
the
fame
is
doing
to
my
brain
I've
gone
insane
I
need
a
doctor
mate
Heute
ist
nicht
mehr
dasselbe,
oder
ist
das
der
Ruhm,
der
mir
ins
Hirn
steigt,
ich
bin
durchgeknallt,
brauch
'nen
Doc,
Mann
I
got
a
lot
at
stake,
I
gotta
stop
it
aye,
they
tell
me
drop
the
pills
I
end
up
fucking
popping
eight
Ich
hab
viel
zu
verlieren,
muss
aufhören,
ja,
sie
sagen,
ich
soll
die
Pillen
weglassen,
doch
ich
schluck
gleich
acht
I
got
my
girl
and
thank
fuck
for
that,
I
love
her
need
her
cause
I'm
losing
all
my
trust
in
rap
Hab
mein
Mädchen,
Gott
sei
Dank,
ich
lieb
sie,
brauch
sie,
denn
ich
verlier
das
Vertrauen
in
Rap
Plus
she
found
my
fucking
stash
and
she
flushed
it
down
the
toilet
Dann
fand
sie
mein
Versteck
und
spülte
alles
runter
Next
day
I
went
and
scored,
don't
talk
about
it,
I
avoid
it
Am
nächsten
Tag
holte
ich
neuen
Stoff,
red
nicht
drüber,
ich
vermeid
es
Where
to
go,
what
to
do
cause
I'm
lost
what
Wohin
soll
ich,
was
soll
ich
tun,
denn
ich
bin
verloren
Now
these
haters
gonna
use
it
as
a
soft
spot
Jetzt
nutzen
diese
Hater
das
als
Schwachstelle
But
whats
not
to
say
that
you
is
not
the
same
Doch
wer
sagt,
dass
du
nicht
genauso
bist
Somehow
I'm
in
my
right
mind
but
I
lost
my
brain
Irgendwie
bin
ich
klar
im
Kopf,
doch
mein
Gehirn
ist
weg
Thats
my
heart
sitting
served
up
on
the
paper
Das
ist
mein
Herz,
serviert
auf
Papier
I
fucked
up
and
saved
nothing
for
later
Ich
hab
verkackt
und
nichts
für
später
übrig
gelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Froml, Hopkinson Ben Nathan
Attention! Feel free to leave feedback.