Kerser - Nowhere To Go - translation of the lyrics into German

Nowhere To Go - Kersertranslation in German




Nowhere To Go
Nirgendwo hin
Are you alone?
Bist du allein?
No ones out here
Niemand ist hier
Are you alone?
Bist du allein?
No ones out here
Niemand ist hier
Same day, started as the last one
Gleicher Tag, begann wie der letzte
Nothings changed, kinda hopin its a fast one
Nichts hat sich geändert, hoffe, er geht schnell vorbei
Now my mates man I hardly ever see 'em
Meine Kumpels, ich seh sie kaum noch
I know they feel I changed but I'm feeling like I'm dreaming
Ich weiß, sie denken, ich hab mich verändert, doch ich fühl mich wie im Traum
Now when we drink up, we reminisce and laugh
Wenn wir saufen, erinnern wir uns und lachen
I'm feeling bad I'm out it but they still stuck in the raw
Ich fühl mich schlecht, dass ich raus bin, doch sie stecken noch im Dreck
Weighing drugs on a scale just to pay bills,
Wiege Drogen auf der Waage, nur um Rechnungen zu zahlen
Plus the boys doing time, how do they feel
Und die Jungs sitzen im Knast, wie geht's ihnen wohl
No matter what, I am stuck in the gutter
Egal was kommt, ich bleib im Dreck stecken
Money can't change shit, its my brain motherfucker
Geld ändert nichts, es ist mein Verstand, Mutterficker
If I had enough bills, I'd get all the crew fed
Hätt ich genug Scheine, würd ich die Crew durchfüttern
But I gotta feed my fam and remember you said
Doch ich muss meine Familie ernähren und du hast gesagt
You had my back while I'm needing the support
Dass du mich unterstützt, wenn ich Hilfe brauch
Try and move but I crash, plus I'm fiending just to talk
Versuch loszulassen, doch ich stürze ab und will einfach reden
Nobody wanna listen so I'm walking these dead streets
Keiner will zuhören, also lauf ich durch tote Straßen
Feeling like the only thing that knows is a NEBS beat
Fühl mich, als ob nur ein NEBS-Beat mich versteht
What the fuck you thinking cause I got fans now
Was denkst du dir, denn ich hab Fans jetzt
That I don't need your help, fuck I'm putting the pen down
Dass ich deine Hilfe nicht brauch, fuck, ich leg den Stift weg
Wait I can't do that, cause thats the shit right
Moment, das geht nicht, denn das ist es doch
This the medicine thats gonna save a kids life
Das ist die Medizin, die ein Kinderleben rettet
But I talk about drugs, so now I'm no good
Doch ich rappe über Drogen, also bin ich nichts wert
Show your parents what the fuck around your own hood
Zeig deinen Eltern mal, was in deinem Viertel abgeht
Then maybe just maybe you'll fucking understand why
Dann verstehst du vielleicht endlich warum
And hate me but rate me and the exact same time, cause I
Du mich hasst, doch gleichzeitig respektierst, denn ich
Feel alone like there's nowhere to go, I try to
Fühl mich allein, als gäb es kein Ziel, ich versuch
Find a home but I'm back on the road, another
Ein Zuhaus zu finden, doch bin wieder unterwegs, ein
Mate rang but I missed the call,
Kumpel rief an, doch ich hab nicht rangegangen
So you can use your fucking brain but you ain't thinking at all
Also benutz dein verdammtes Hirn, doch du denkst nicht nach
And yeah I
Und ja ich
I could be drug fucked, that would make sense
Könnt druffen sein, das würde Sinn machen
You try to hold the weight I'm holding it would break legs
Du versuchst mein Gewicht zu tragen, es würde dich brechen
Cones that I've packed, every tab that Ive popped
Jeden Joint, den ich geraucht, jede Pille geschluckt
On the phone to my dad, but he don't know that I'm lost
Am Telefon mit meinem Dad, doch er weiß nicht, dass ich verloren bin
Cause I play it all good, no one needs to know shit
Denn ich tu, als wär alles gut, keiner muss was wissen
Don't know if I should, don't know why I wrote this
Weiß nicht, ob ich sollte, weiß nicht, warum ich das schrieb
Feeling so confused, why the fans showing love
Fühl mich so verwirrt, warum zeigen Fans Liebe
Why I'm writing shit like this, does it mean I'm growing up
Warum schreib ich so was, heißt das, ich werd erwachsen
If thats the fucking case I'd rather feeling like a kid again
Wenn das der Fall ist, will ich mich lieber wie ein Kind fühlen
When we was running mucks I probably had them people listening
Als wir randalierten, hatten wir vielleicht ihre Aufmerksamkeit
Now a days, its not the same, or tell me is this what the fame is doing to my brain I've gone insane I need a doctor mate
Heute ist nicht mehr dasselbe, oder ist das der Ruhm, der mir ins Hirn steigt, ich bin durchgeknallt, brauch 'nen Doc, Mann
I got a lot at stake, I gotta stop it aye, they tell me drop the pills I end up fucking popping eight
Ich hab viel zu verlieren, muss aufhören, ja, sie sagen, ich soll die Pillen weglassen, doch ich schluck gleich acht
I got my girl and thank fuck for that, I love her need her cause I'm losing all my trust in rap
Hab mein Mädchen, Gott sei Dank, ich lieb sie, brauch sie, denn ich verlier das Vertrauen in Rap
Plus she found my fucking stash and she flushed it down the toilet
Dann fand sie mein Versteck und spülte alles runter
Next day I went and scored, don't talk about it, I avoid it
Am nächsten Tag holte ich neuen Stoff, red nicht drüber, ich vermeid es
Where to go, what to do cause I'm lost what
Wohin soll ich, was soll ich tun, denn ich bin verloren
Now these haters gonna use it as a soft spot
Jetzt nutzen diese Hater das als Schwachstelle
But whats not to say that you is not the same
Doch wer sagt, dass du nicht genauso bist
Somehow I'm in my right mind but I lost my brain
Irgendwie bin ich klar im Kopf, doch mein Gehirn ist weg
Thats my heart sitting served up on the paper
Das ist mein Herz, serviert auf Papier
I fucked up and saved nothing for later
Ich hab verkackt und nichts für später übrig gelassen





Writer(s): Scott Froml, Hopkinson Ben Nathan


Attention! Feel free to leave feedback.