Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Its
dedicated
to
cunts
who
said
I
wouldn't
make
shit
Das
geht
an
die
Idioten,
die
meinten,
ich
würde
nichts
erreichen
What
I
just
take?
Yeah
my
brain
gone
Was
hab
ich
genommen?
Ja,
mein
Hirn
ist
weg
I'm
in
the
club
kinda
obvious
my
shades
on
Ich
bin
im
Club,
ziemlich
offensichtlich,
Sonnenbrille
auf
This
is
how
I
make
reality
a
fake
dream
So
mach
ich
Realität
zu
einem
falschen
Traum
Nothing
can
be
as
bad
as
it
may
seem
Nichts
kann
so
schlimm
sein,
wie
es
scheint
Lotta
mates
carry
scars
they're
the
hoods
marks
Viele
Kumpels
tragen
Narben,
die
sind
ihre
Hood-Marken
Treat
my
life
like
a
joke,
its
a
good
laugh
Behandel
mein
Leben
wie
einen
Witz,
ist
'n
guter
Lacher
In
the
city
of
the
state
that
I
don't
know
In
der
Stadt
des
Staates,
den
ich
nicht
kenn
3 A.M.
still
get
stopped
for
them
photos
3 Uhr
morgens,
werde
trotzdem
für
Fotos
gestoppt
Adaption
is
a
fraction
of
my
mind
and
its
reaction
Anpassung
ist
ein
Bruchteil
meines
Verstands
und
seiner
Reaktion
Satisfaction
come
from
passion,
what
is
lacking
Scot
is
smashin'
Zufriedenheit
kommt
von
Leidenschaft,
was
fehlt,
Scot
zerschmettert
The
whole
fucking
scene,
piss
test
unclean
Die
ganze
verdammte
Szene,
Drogentest
nicht
sauber
Test
twice
just
means
get
high
trust
me
Zweimal
testen
heißt
einfach
nur,
wirf
noch
einen
rein,
vertrau
mir
Im
the
man
to
keep
it
real
to
the
death
Ich
bin
der
Typ,
der
real
bleibt
bis
zum
Tod
Thats
why
the
scene
hates
me,
cause
they
feeling
the
threat
Darum
hasst
mich
die
Szene,
weil
sie
die
Bedrohung
spüren
Crush
a
pill
with
a
card,
mix
it
in
with
the
coke
Zerdrück
ne
Pille
mit
'ner
Karte,
misch
sie
mit
dem
Stoff
Snort
the
line,
rock
the
show
Zieh
die
Line,
rock
die
Show
Thats
the
life,
what
you
know
Das
ist
das
Leben,
was
weißt
du
schon?
Its
the
life,
its
the
mic
Es
ist
das
Leben,
es
ist
das
Mic
Its
the
time,
this
is
mine
Es
ist
die
Zeit,
die
gehört
mir
And
I'm
gonna
rap
this
out
and
be
the
one
to
shine
Und
ich
rapp
das
hier
und
bin
der,
der
glänzt
Its
the
lights,
its
the
night
Es
sind
die
Lichter,
es
ist
die
Nacht
Its
the
lines,
its
my
mind
Es
sind
die
Lines,
es
ist
mein
Kopf
I'm
living
life
so
fast
I
dont
know
if
I'm
living
right
Ich
leb
mein
Leben
so
schnell,
ich
weiß
nicht,
ob
ich’s
richtig
leb
I'm
in
space
bitch
Ich
bin
im
All,
Schatz
I'm
in
another
world
Ich
bin
in
ner
anderen
Welt
You
can
get
here,
you
just
gotta
toke
another
swirl
Du
kommst
hierher,
musst
nur
noch
einen
Zug
nehmen
The
city
lights,
its
so
distant
to
me
Die
Stadtlichter,
so
fern
von
mir
I'm
from
the
streets
and
I
hear
its
a
district
to
see
Ich
komm
aus
den
Straßen
und
hör,
das
ist
ne
Sehenswürdigkeit
The
South
West,
home
of
drive
by's
Der
Südwesten,
Heimat
der
Drive-by's
Shot
dead,
high
five
Erschossen,
High
five
Come
and
visit
here,
you
won't
find
us
in
our
right
mind
Komm
zu
Besuch,
du
findest
uns
nicht
bei
klarem
Verstand
Got
a
big
dream
I'm
missing
the
tunnel
Hab
nen
großen
Traum,
verpass
den
Tunnelblick
Making
sure
I
dont
forget
I
got
it
inked
in
my
knuckles
Vergess
nicht,
hab’s
mir
auf
die
Knuckel
tätowiert
Its
the
life,
stone
cold
Es
ist
das
Leben,
eiskalt
Might
go
buy
myself
some
gold
Kauf
mir
vielleicht
was
aus
Gold
Only
time
I've
ever
had
it
when
I
stole
it,
and
it
sold
Das
einzige
Mal,
dass
ich’s
je
hatte,
war
gestohlen
und
dann
verkauft
Long
gone,
probly
broke
in
your
house
once
Schon
lang
her,
hab
mal
bei
dir
eingebrochen
Thats
in
the
past
so
I'm
keeping
my
mouth
shut
Das
ist
Vergangenheit,
drum
halt
ich
die
Klappe
Live
gutter,
fuckin
oath
didn't
chose
it
Lebe
dreckig,
verdammt,
hab’s
nicht
gewählt
Where
you
think
I'd
be
now
if
there
wasn't
music
Wo
wär
ich
jetzt,
wenn’s
keine
Musik
gäbe?
Or
better
yet
if
I
didn't
have
a
fan
base
Oder
besser,
wenn
ich
keine
Fans
hätte
Your
lucky
that
you
noticed
cause
this
could
have
been
a
damn
waste
Du
hast
Glück,
dass
du’s
merkst,
weil
das
hätte
ne
totale
Verschwendung
sein
können
I
ain't
home
much,
but
when
I
am
though
Ich
bin
selten
daheim,
doch
wenn
ich’s
bin
I
lock
myself
in
my
room
and
try
and
lay
low
Sperr
ich
mich
ein
und
versuch
unterzutauchen
Throw
a
beat,
rip
it
up,
smoking
weed,
sipping
cups
Leg
nen
Beat
auf,
reiß
es
runter,
rauch
Weed,
trink
aus
Tassen
Everybody
saying
that
I
have
to
go
and
live
it
up
Jeder
sagt,
ich
soll
rausgehen
und
das
Leben
genießen
Give
a
fuck,
bout
a
hater
Scheiß
auf
Hater
I'mma
catch
you
later,
mate
I
Seh
dich
später,
Alter,
ich
Got
a
plane
I
gotta
board
I'm
landing
and
I
get
the
paper
Muss
in
nen
Flieger,
landen
und
Kohle
machen
Not
fair
right,
well
yeah
try
it
Nicht
fair,
oder?
Versuch’s
mal
Compare
rhymes,
mine
rare
tight,
I
swear
I'm
the
man
I
Vergleich
die
Lines,
meine
sind
krass,
ich
schwör,
ich
bin
der
Mann
Won't
quit,
no
not
yet,
I'm
on
a
roll
Geb
nicht
auf,
noch
nicht,
ich
bin
im
Flow
Came
so
far
in
this
game,
got
them
rotten
souls
Bin
so
weit
gekommen
in
dem
Spiel,
hab
diese
verrotteten
Seelen
And
new
kicks
I
move
quick
the
tune
is
set
when
I
do
this,
met
with
producers
Neue
Schuhe,
ich
bin
schnell,
der
Track
läuft,
wenn
ich’s
mach,
traf
Produzenten
Lot
of
them
are
clueless,
NEBS
got
to
do
this
Viele
haben
keinen
Plan,
NEBS
muss
es
durchziehen
Now
we
in
the
studio,
killing
with
round
two
its
Jetzt
im
Studio,
killen
mit
Runde
zwei,
es
ist
Definitely
a
classic
when
we
killing
the
booth
Definitiv
ein
Klassiker,
wenn
wir
den
Booth
killen
Xanax,
cough
medicine,
I'm
spillin
the
truth
Xanax,
Hustensaft,
ich
ergieße
die
Wahrheit
Yeah,
so
am
I
living
right?
Ja,
also
leb
ich
richtig?
Feeling
like
a
fucking
miracle
man
Fühl
mich
wie
ein
verdammtes
Wunder
I
come
from
nothing,
no
food,
no
money
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
kein
Essen,
kein
Geld
To
having
big
dinners
Zu
großen
Essen
Every
days
like
my
birthday
Jeder
Tag
ist
wie
Geburtstag
Fuck,
in
another
world
here
Verdammt,
ich
bin
in
einer
anderen
Welt
When
did
this
all
happen?
Wann
ist
das
alles
passiert?
Fucken
oath
Im
loving
it
though
Verdammt,
ich
liebe
es
trotzdem
ABK,
I'm
never
stopping
ABK,
ich
hör
nie
auf
I'm
not
stopping
now
Ich
hör
jetzt
nicht
auf
Theres
no
Rest
For
the
Sickest
Es
gibt
keine
Ruhe
für
die
Krankesten
Fuck
it
I'm
gonna
go
straight
through
Scheiß
drauf,
ich
mach
einfach
weiter
Yo
keep
that
rollin'
Yo,
lass
das
laufen
Can
you
pass
my
paper
bruzz?
Kannst
du
mir
mein
Papier
geben,
Bruder?
Nah
to
the
right
Nah,
nach
rechts
Under
that,
yeah
Da
unten,
ja
Alright
yo
Alles
klar,
yo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Froml, Hopkinson Ben Nathan
Attention! Feel free to leave feedback.