Kerstin Ott - Megamix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kerstin Ott - Megamix




Sie ist die eine die immer lacht
Она та, которая всегда смеется
Die immer lacht, die immer lacht, die immer lacht
Которая всегда смеется, которая всегда смеется, которая всегда смеется
Oh, die immer lacht
О, которая всегда смеется
Und nur sie weiß, es ist nicht wie es scheint
И только она знает, что это не так, как кажется
Oh sie weint, oh sie weint, sie weint
О, она плачет, о, она плачет, она плачет
Aber nur, wenn sie alleine ist
Но только когда она одна
Denn sie ist, denn sie ist die eine, die eine
Потому что она есть, потому что она-та, которая
Die immer lacht, die immer lacht, immer lacht, immer lacht
Которая всегда смеется, которая всегда смеется, всегда смеется, всегда смеется
Oh, die immer lacht, oh, die immer lacht
О, которая всегда смеется, о, которая всегда смеется
Die immer lacht, die immer lacht, immer lacht, immer lacht
Которая всегда смеется, которая всегда смеется, всегда смеется, всегда смеется
Oh, die immer lacht, oh, die immer lacht
О, которая всегда смеется, о, которая всегда смеется
Schon wieder diese Scheißmelodie (Melodie, Melodie, Melodie)
Опять эта дерьмовая мелодия (мелодия, мелодия, мелодия)
Schon wieder unverkennbar dieser Beat
Снова безошибочно этот ритм
Schon wieder spielt da irgendwer das Lied
Опять кто-то играет эту песню
Schon wieder fall′ ich bodenlos hinab
Снова я падаю бездонно
Sehe, was ich nicht mehr hab'
Видишь, чего у меня больше нет.
Was hab′ ich die Töne satt
Что я устал от звуков
Schon wieder reißt der Sound mich aus der Welt
Снова звук вырывает меня из мира
Und nimmt mir, was mich auf den Beinen hält
И забирает у меня то, что держит меня на ногах
Ich hatte dich vergraben irgendwo
Я похоронил тебя где-то
Doch geht die Strophe los, kommt mir alles wieder hoch
Но если стихнет строфа, все вернется ко мне
Schon wieder diese Scheißmelodie (Melodie, Melodie, Melodie)
Опять эта дерьмовая мелодия (мелодия, мелодия, мелодия)
Schon wieder diese Scheißmelodie (Melodie, Melodie, Melodie)
Опять эта дерьмовая мелодия (мелодия, мелодия, мелодия)
Alles, was gestern war, ist jetzt wieder da
Все, что было вчера, теперь вернулось
Sie spiel'n dieses Lied, diese Scheißmelodie
Она играет эту песню, эту дерьмовую мелодию
Bis auf einmal noch, nur einmal noch
За исключением одного раза, только один раз
Das eine Mal und dann nicht mehr
Один раз, а потом уже нет
Nur einmal noch, nur einmal noch, nur einmal noch
Только еще раз, только еще раз, только еще раз
Danach ist alles halb so schwer
После этого все наполовину так сложно
Einmal nur wir beide, jetzt mach dir keinen Kopf
Когда-то только мы оба, теперь не морочь себе голову
Was soll uns schon passieren? Hör zu
Что с нами должно случиться? Слушай
Warum denn nicht nur einmal noch?
- А почему бы не сделать еще один раз?
Wenn das doch so gut tut, mit uns
Если все так хорошо, с нами
Das kann ja nicht falsch sein
В конце концов, это не может быть неправильно
Doch wem ich's erzähle, mit uns
Но кому я расскажу, с нами
Der sagt mir: "Hör auf!"
Он говорит мне: "Прекрати!"
Je länger das geht hier, mit uns
Чем дольше это продолжается здесь, с нами
Um so schlechter könnt′ ich ohne
Тем хуже я могу без
Ich muss heute aufhören, mit uns
Я должен остановиться сегодня, с нами
Sonst halt′ ich das bald gar nicht mehr aus
Иначе я скоро не выдержу этого
Also lassen wir das jetzt und hier
Так что давайте оставим это сейчас и здесь
Lebe laut, lebe frei
Живи громко, живи свободно
Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei
Встаньте на последний край света и кричите
Lebe Laut
Живи Громко
Also gibt Sie einfach Gas und sie fährt aus der Stadt (der Stadt)
Так что она просто дает газ, и она уезжает из города (города)
Fährt, bis alles anders heißt, ja sie haut einfach ab (einfach ab)
Едет, пока все не будет называться по-другому, да она просто уходит (просто уходит)
Sie eröffnet ein Café, denn das wollt' sie schon lang
Она открывает кафе, потому что она давно этого хочет
Mit ′ner rot gestrichenen Tür und ein Schild hängt daran
С дверью, выкрашенной в красный цвет, и на ней висит табличка
Lebe laut lebe laut), lebe groß (lebe groß)
Живи громко живи громко), живи по-крупному (живи по-крупному)
Nimm den ganzen Mut zusammen und leg los (leg los)
Собери все свое мужество и иди (иди)
Lebe laut, lebe frei
Живи громко, живи свободно
Stell dich an den letzten Rand der Welt und schrei
Встаньте на последний край света и кричите
Weißt du eigentlich, wenn ich leise an dich denke
Ты на самом деле знаешь, когда я тихо думаю о тебе
Wie viel Gedanken ich dir schenke?
Сколько мыслей я тебе дарю?
Und ich werd' dafür belohnt
И я буду вознагражден за это
Weißt du eigentlich, wenn die Dunkelheit anbricht, dann
Знаешь ли ты на самом деле, когда наступает темнота, то
Ist in meinem Herz noch Licht an
В моем сердце все еще горит свет
Es wird von dir bewohnt, es wird von dir bewohnt
Он населен вами, он населен вами
Ohne Ruhm, ohne Applaus
Без славы, без аплодисментов
Hebst du mich vom Boden auf
Ты поднимаешь меня с пола
Stellst mich wieder aufrecht hin
Поставь меня обратно в вертикальное положение
Wer den Finger auch erhebt
Тот, кто тоже поднимет палец
Wenn′s mir richtig dreckig geht
Если мне будет очень грязно
Du nimmst mich so wie ich bin
Ты принимаешь меня таким, какой я есть
Du nimmst mich so wie ich bin
Ты принимаешь меня таким, какой я есть
Weißt du eigentlich, wenn ich leise an dich denke
Ты на самом деле знаешь, когда я тихо думаю о тебе
Wie viel Gedanken ich dir schenke?
Сколько мыслей я тебе дарю?
Und ich werd' dafür belohnt
И я буду вознагражден за это
Weißt du eigentlich, wenn die Dunkelheit anbricht, dann
Знаешь ли ты на самом деле, когда наступает темнота, то
Ist in meinem Herz noch Licht an
В моем сердце все еще горит свет
Es wird von dir bewohnt, es wird von dir bewohnt
Он населен вами, он населен вами






Attention! Feel free to leave feedback.