Lyrics and translation Kerstin Ott - Regenbogenfarben
Regenbogenfarben
Цвета радуги
Hast
du
schon
einen
Regenbogen
in
Schwarz-Weiß
gesehen?
Ты
видел
когда-нибудь
радугу
в
чёрно-белом
цвете?
Kinder,
die
immer
nur
leise
sind?
Детей,
которые
всегда
молчат?
Das
gibt
es
nicht
Такого
не
бывает.
Hast
du
Träume,
die
du
nicht
erreichen
kannst?
У
тебя
есть
мечты,
которые
ты
не
можешь
осуществить?
Gefühle,
die
du
niemandem
zeigen
darfst?
Чувства,
которые
ты
никому
не
можешь
показать?
Die
gibt
es
nicht
Таких
не
бывает.
Dreh
dich
um,
dann
kannst
du
über'n
Tellerrand
seh'n
Оглянись
вокруг,
ты
сможешь
увидеть
шире,
Alles
bunt,
musst
nur
ein
Stückchen
weiter
geh'n
Всё
красочно,
нужно
просто
пройти
немного
дальше.
Ich
spiel'
die
Luftgitarre
und
wir
singen
Я
играю
на
воображаемой
гитаре,
и
мы
поём.
Kommt,
lasst
uns
die
Welt
bemalen
Пойдёмте,
давайте
раскрасим
мир
In
Regenbogenfarben
В
цвета
радуги.
Wir
wollen
sie
überall
Мы
хотим
видеть
их
повсюду,
Regenbogenfahnen
Радужные
флаги.
Kommt,
kommt,
lasst
die
Welt
erstrahlen
Пойдёмте,
пойдёмте,
давайте
осветим
мир
In
Regenbogenfarben
Цветами
радуги.
Man
sieht
sie
überall
Их
видно
повсюду,
Regenbogenfahnen
Радужные
флаги.
Er
und
er,
zwei
Eltern
die
ihr
Kind
zur
KITA
bring'n
Он
и
он,
двое
родителей,
которые
ведут
своего
ребёнка
в
детский
сад,
Sie
und
sie
tragen
jetzt
den
gleichen
Ring
Она
и
она
теперь
носят
одинаковые
кольца.
Alles
ganz
normal
Всё
совершенно
нормально.
Er
und
sie,
er
schmiert
die
Brötchen,
die
sie
nach
Hause
bringt
Он
и
она,
он
намазывает
маслом
бутерброды,
которые
она
приносит
домой.
Du
und
ich,
ganz
egal
wer
wir
auch
sind
Ты
и
я,
неважно,
кто
мы.
Wir
sind
ganz
normal
Мы
совершенно
нормальные.
Kommt,
lasst
uns
die
Welt
bemalen
Пойдёмте,
давайте
раскрасим
мир
In
Regenbogenfarben
В
цвета
радуги.
Wir
wollen
sie
überall
Мы
хотим
видеть
их
повсюду,
Regenbogenfahnen
Радужные
флаги.
Kommt,
kommt,
lasst
die
Welt
erstrahlen
Пойдёмте,
пойдёмте,
давайте
осветим
мир
In
Regenbogenfarben
Цветами
радуги.
Man
sieht
sie
überall
Их
видно
повсюду.
Dreh
dich
um,
dann
kannst
du
über'n
Tellerrand
seh'n
Оглянись
вокруг,
ты
сможешь
увидеть
шире,
Alles
bunt,
musst
nur
ein
Stückchen
weiter
geh'n
Всё
красочно,
нужно
просто
пройти
немного
дальше.
Ich
spiel'
die
Luftgitarre
und
wir
singen
Я
играю
на
воображаемой
гитаре,
и
мы
поём.
Du
du
du
du
du,
du
du
du,
du
du
du
Ты
ты
ты
ты
ты,
ты
ты
ты,
ты
ты
ты
Du
du
du
du
du,
du
du
du,
du
du
du
Ты
ты
ты
ты
ты,
ты
ты
ты,
ты
ты
ты
Du
du
du
du
du,
Regenbogenfarben,
du
du
du
Ты
ты
ты
ты
ты,
цвета
радуги,
ты
ты
ты
Du
du
du
du,
Regenbogenfarben,
du
du
du
du
Ты
ты
ты
ты,
цвета
радуги,
ты
ты
ты
ты
Du
du
du
du
du,
du
du
du,
du
du
du
Ты
ты
ты
ты
ты,
ты
ты
ты,
ты
ты
ты
Du
du
du
du
du,
du
du
du,
du
du
du
Ты
ты
ты
ты
ты,
ты
ты
ты,
ты
ты
ты
Du
du
du
du
du,
du
du
du,
du
du
du
Ты
ты
ты
ты
ты,
ты
ты
ты,
ты
ты
ты
Du
du
du
du,
du
du
du
du
Ты
ты
ты
ты,
ты
ты
ты
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Karhoff, Berislaw Audenaerd, Jan Niklas Simonsen, Steven Fritsch, Kerstin Ott
Attention! Feel free to leave feedback.