Lyrics and translation Kerstin Ott - Sag mir (wann beginnt endlich die Zeit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag mir (wann beginnt endlich die Zeit)
Скажи мне (когда наконец настанет это время)
Alle
sagen
sich:
"Wir
sind
weit
gekommen,
wir
sind
alle
gleich"
Все
говорят:
"Мы
далеко
продвинулись,
мы
все
равны"
Trotzdem
hör′
ich
die
alten
Sprüche
die
ganze
Zeit
Тем
не
менее,
я
все
время
слышу
старые
высказывания
Rassistische
Witze
tun
doch
keinem
weh
Расистские
шутки
никому
не
вредят
Und
dass
die
Frau
das
nicht
will,
ist
doch
nur
Klischee
И
то,
что
женщина
этого
не
хочет,
— просто
клише
Ich
hab'
das
Gefühl,
der
Weg
ist
noch
weit
У
меня
такое
чувство,
что
путь
еще
долог
Sag
mir,
wann
beginnt
endlich
die
Zeit
Скажи
мне,
когда
наконец
настанет
это
время
In
der
jeder
′ne
Chance
bekommt?
Когда
у
каждого
будет
шанс?
In
der
Menschen
lernen
sich
zu
akzeptieren
Когда
люди
научатся
принимать
друг
друга
Genau
so,
wie
sie
sind
Такими,
какие
они
есть
Alle
reden
ständig
so
als
ob
das
alles
jetzt
schon
stimmt
Все
постоянно
говорят
так,
будто
все
это
уже
так
Doch
ich
warte
noch
bis
heute
auf
den
Tag
Но
я
до
сих
пор
жду
того
дня
Wo
diese
Zeit
beginnt
Когда
это
время
настанет
Wenn
ein
Junge
mit
Barbies
spielt,
kommen
die
Sorgen
gleich
Если
мальчик
играет
с
Барби,
сразу
начинаются
волнения
Wenn
du
'ne
Wohnung
suchst,
ist
entscheidend,
wie
du
heißt
Когда
ты
ищешь
квартиру,
имеет
значение,
как
тебя
зовут
Mit
schwarzer
Haut
haben
alle
kein
Problem
С
темным
цветом
кожи
у
всех
нет
проблем
Solange
sie's
nicht
bei
den
Nachbarn
sehen
Пока
они
этого
не
видят
у
соседей
Ich
hab′
das
Gefühl,
der
Weg
ist
noch
weit
У
меня
такое
чувство,
что
путь
еще
долог
Sag
mir,
wann
beginnt
endlich
die
Zeit
Скажи
мне,
когда
наконец
настанет
это
время
In
der
jeder
′ne
Chance
bekommt?
Когда
у
каждого
будет
шанс?
In
der
Menschen
lernen
sich
zu
akzeptieren
Когда
люди
научатся
принимать
друг
друга
Genau
so,
wie
sie
sind
Такими,
какие
они
есть
Alle
reden
ständig
so
als
ob
das
alles
jetzt
schon
stimmt
Все
постоянно
говорят
так,
будто
все
это
уже
так
Doch
ich
warte
noch
bis
heute
auf
den
Tag
Но
я
до
сих
пор
жду
того
дня
Wo
diese
Zeit
beginnt
Когда
это
время
настанет
Wann
beginnt
endlich
die
Zeit?
Sag
mir
Когда
наконец
настанет
это
время?
Скажи
мне
Wann
ist
es
endlich
so
weit?
Когда
это
наконец
случится?
Sind
wir
endlich
alle
gleich,
sodass
jeder
'ne
Chance
bekommt
Будем
ли
мы
наконец
все
равны,
чтобы
у
каждого
был
шанс
Sag
mir,
wann
beginnt
endlich
die
Zeit
Скажи
мне,
когда
наконец
настанет
это
время
In
der
jeder
′ne
Chance
bekommt?
Когда
у
каждого
будет
шанс?
In
der
Menschen
lernen
sich
zu
akzeptieren
Когда
люди
научатся
принимать
друг
друга
Genau
so,
wie
sie
sind
Такими,
какие
они
есть
Alle
reden
ständig
so
als
ob
das
alles
jetzt
schon
stimmt
Все
постоянно
говорят
так,
будто
все
это
уже
так
Doch
ich
warte
noch
bis
heute
auf
den
Tag
Но
я
до
сих
пор
жду
того
дня
Wo
diese
Zeit
beginnt
Когда
это
время
настанет
Doch
ich
warte
noch
bis
heute
auf
den
Tag
Но
я
до
сих
пор
жду
того
дня
Wo
diese
Zeit
beginnt
Когда
это
время
настанет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer, Kerstin Ott
Attention! Feel free to leave feedback.