Lyrics and translation Kerstin Ott - Schlaflos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Läden
machen
zu,
die
Kinder
gehen
ins
Bett
Магазины
закрываются,
дети
ложатся
спать
Die
Dämmerung
die
langsam
meinen
Lebensgeist
erweckt
Сумерки,
которые
медленно
пробуждают
мой
жизненный
дух
Wir
haben
den
Tag
jetzt
rumgebracht
Мы
провели
день
сейчас
Und
es
beginnt
die
Nacht
И
начинается
ночь
Straßen
werden
frei,
die
Meisten
sind
zu
Haus
Улицы
становятся
свободными,
большинство
из
них
- дома
Katzenaugen
funkeln
und
so
geht's
mir
auch
Кошачьи
глаза
сверкают,
и
я
тоже
Wenn
der
Mond
sich
abends
zeigt
Когда
луна
показывается
вечером
Erst
dann
ist
meine
Zeit
Только
тогда
наступит
мое
время
Schlaflos,
hab
ich
die
Welt
für
mich
Без
сна,
у
меня
есть
мир
для
меня
Schlaflos,
nervt
mich
das
alles
nicht
Бессонный,
все
это
меня
не
раздражает
Die
ganze
Zeit
muss
ich
mit
allen
teilen
Все
это
время
я
должен
делиться
со
всеми
Schlaflos,
gehört
zu
mir
allein
Бессонный,
принадлежит
мне
одному
Nur
das
Neonlicht,
fällt
auf
den
Asphalt
Только
неоновый
свет,
падающий
на
асфальт
Musik
die
von
den
Klubs
herüberhallt
Музыка,
доносящаяся
из
клубов
Die
Ruhe,
die
ich
fühl,
so
ganz
allein
mit
mir
Спокойствие,
которое
я
чувствую,
так
одиноко
со
мной
Keiner
stellt
ne
Frage,
keiner
der
was
will
Никто
не
задает
ни
одного
вопроса,
никто
из
тех,
кто
чего
хочет
Die
Gedanken
brechen
aus
Мысли
вспыхивают
Kennst
du
das
nicht
auch
Ты
тоже
этого
не
знаешь
Zeichen
so
dahin,
die
Stunden
fliegen
fort
Знак
так
туда,
часы
продолжают
лететь
Von
Dämmerung
bis
Morgen,
egal
an
welchem
Ort
С
рассвета
до
утра,
независимо
от
того,
в
каком
месте
Wenn
der
Lärm
des
Tages
schweigt
Когда
шум
дня
молчит
Dann
ist
meine
Zeit
Тогда
мое
время
Schlaflos,
hab
ich
die
Welt
für
mich
Без
сна,
у
меня
есть
мир
для
меня
Schlaflos,
nervt
mich
das
alles
nicht
Бессонный,
все
это
меня
не
раздражает
Die
ganze
Zeit
muss
ich
mit
allen
teilen
Все
это
время
я
должен
делиться
со
всеми
Schlaflos,
gehört
zu
mir
allein
Бессонный,
принадлежит
мне
одному
Nur
das
Neonlicht,
fällt
auf
den
Asphalt
Только
неоновый
свет,
падающий
на
асфальт
Musik
die
von
den
Klubs
herüberhallt
Музыка,
доносящаяся
из
клубов
Schlaflos
(schlaflos)
Бессонный
(бессонный)
Die
Freiheit
klopft
jeden
Abend
leise
Свобода
тихо
стучит
каждый
вечер
Und
ich
bin
bereit
für
meine
kleine
Reise
И
я
готов
к
своему
маленькому
путешествию
Schlaflos,
hab
ich
die
Welt
für
mich
Без
сна,
у
меня
есть
мир
для
меня
Schlaflos,
nervt
mich
das
alles
nicht
Бессонный,
все
это
меня
не
раздражает
Die
ganze
Zeit
muss
ich
mit
allen
teilen
Все
это
время
я
должен
делиться
со
всеми
Schlaflos,
gehört
zu
mir
allein
Бессонный,
принадлежит
мне
одному
Nur
das
Neonlicht,
fällt
auf
den
Asphalt
Только
неоновый
свет,
падающий
на
асфальт
Musik
die
von
den
Klubs
herüberhallt
Музыка,
доносящаяся
из
клубов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Hainer, Thorsten Broetzmann, Kerstin Ott
Attention! Feel free to leave feedback.