Lyrics and translation Kery James feat. Féfé - Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
n'a
changé
pour
nous
depuis
Obama
Ничего
не
изменилось
для
нас
со
времен
Обамы,
Tu
peux
prendre
une
balle
dans
le
cou
quand
tu
t'appelles
Fofana
Ты
можешь
словить
пулю
в
шею,
если
тебя
зовут
Фофана.
Ton
assassin
plaidera
la
légitime
défense
Твой
убийца
будет
ссылаться
на
самооборону,
Pour
eux
t'es
qu'un
enfant
illégitime
de
France
Для
них
ты
всего
лишь
незаконнорожденный
ребенок
Франции.
Ils
trouvent
à
peu
près
convenable
de
t'appeler
bamboula
Они
считают
вполне
уместным
называть
тебя
«черномазым»,
Ils
asphyxient
l'Afrique
et
ils
s'demandent
c'qu'on
fout
là
Они
душат
Африку
и
спрашивают,
что
мы
здесь
делаем.
Quand
il
ramène
une
coupe
du
monde
un
soir
de
Juillet
Когда
он
приносит
кубок
мира
июльским
вечером,
Là
l'homme
noir
est
français
Тогда
темнокожий
мужчина
— француз.
J'assène
mes
vérités
comme
des
coups
de
fouet
Я
хлещу
своими
истинами,
как
ударами
кнута,
C'que
j'fais
c'est
du
blues,
je
n'cherche
pas
à
faire
le
tube
de
l'été
То,
что
я
делаю,
— это
блюз,
я
не
пытаюсь
сделать
летний
хит.
J'voudrais
parler
d'autre
chose
que
de
ma
couleur,
crois
moi
défendre
d'autre
causes
Я
хотел
бы
говорить
о
чем-то
другом,
кроме
моего
цвета
кожи,
поверь
мне,
защищать
другие
дела,
Mais
menotté
au
sol
on
prend
rarement
de
la
hauteur
(rarement
de
la
hauteur,
hauteur)
Но
в
наручниках
на
земле
редко
взлетаешь
ввысь
(редко
взлетаешь
ввысь,
ввысь).
Notre
avenir
s'est
noyé
à
Gorée
Наше
будущее
утонуло
у
острова
Горе,
Il
le
ferait,
si
l'soleil
pouvait
pleurer
Солнце
плакало
бы,
если
бы
могло.
Encore
un
petit
frère
buté
par
les
condés
Еще
один
младший
брат
убит
полицейскими,
La
haine
de
l'homme
noir
sera
jamais
démodé
Ненависть
к
темнокожему
человеку
никогда
не
выйдет
из
моды.
Êt'
dans
la
peau
d'un
noir
en
France
Быть
темнокожим
во
Франции,
C'est
vivre
une
légende
mal
racontée
Значит
жить
неправильно
рассказанной
легендой,
C'est
être
vu
comme
une
sentence
Значит
быть
воспринятым
как
приговор,
Ou
pire
être
exposé
comme
un
trophée
Или,
что
еще
хуже,
быть
выставленным
как
трофей.
Tellement
de
haine,
seul
l'amour
pourra
nous
sauver
Так
много
ненависти,
только
любовь
может
нас
спасти,
Tellement
d'peine,
seul
l'amour
pourra
nous
sauver
Так
много
боли,
только
любовь
может
нас
спасти.
Un
blues
pour
briser
le
silence
Блюз,
чтобы
разорвать
молчание,
Celui
des
larmes
qu'ont
jamais
compté,
he
hey
Молчание
слез,
которые
никогда
не
считали,
хэй,
хэй.
J'n'aurais
jamais
la
haine
contre
l'homme
blanc
У
меня
никогда
не
будет
ненависти
к
белому
человеку,
J'suis
trop
occupé
à
essayer
de
devenir
un
homme
bon
Я
слишком
занят,
пытаясь
стать
хорошим
человеком.
Ma
quête,
garder
l'équilibre
quand
le
sol
est
tremblant
Моя
цель
— сохранить
равновесие,
когда
земля
дрожит,
Tu
vois
c'est
comme
garder
la
tête
haute
tout
en
tombant
Видишь,
это
как
держать
голову
высоко,
даже
падая.
Le
bonheur
s'fait
rare
comme
un
rubis
Счастье
так
же
редко,
как
рубин,
Demande
à
un
homme
noir
qui
finit
esclave
en
Libye
Спроси
темнокожего
мужчину,
который
закончил
рабом
в
Ливии.
Rentrez-vous
bien
dans
l'crâne
qu'une
Afrique
fortifié
ne
sera
rien
d'autre
qu'une
Afrique
unifiée
Вбейте
себе
в
голову,
что
сильная
Африка
— это
не
что
иное,
как
объединенная
Африка.
Je
n'serais
jamais
blanchi
comme
Michael
Я
никогда
не
стану
белым,
как
Майкл,
Pour
eux
j'aurais
la
couleur
du
coupable
jusqu'au
linceul
Для
них
у
меня
будет
цвет
виновного
до
самой
смерти.
On
est
pas
bon
qu'à
faire
le
Moonwalk,
à
chanter
des
single
Мы
не
только
умеем
делать
лунную
походку
и
петь
синглы,
Un
flingue
dans
la
main,
j'suis
pas
le
plus
cool
de
la
jungle,
hein
С
пистолетом
в
руке
я
не
самый
крутой
в
джунглях,
да?
J's-j's-j'suis
moins
drôle
qu'un
blackface
Я-я-я
менее
забавен,
чем
«блэкфейс»,
Comme
ces
petits
refré
qui
rêvent
d'une
ascension
comme
Scarface
Как
эти
маленькие
рэперы,
мечтающие
о
восхождении,
как
Скарфейс.
La
Méditerranée
est
devenue
un
cimetière
Средиземное
море
стало
кладбищем,
Combien
de
Gassama
noyés
dans
les
mers
Сколько
Гассама
утонуло
в
морях?
Notre
avenir
s'est
noyé
à
Gorée
Наше
будущее
утонуло
у
острова
Горе,
Il
le
ferait,
si
l'soleil
pouvait
pleurer
Солнце
плакало
бы,
если
бы
могло.
Encore
un
petit
frère
buté
par
les
condés
Еще
один
младший
брат
убит
полицейскими,
La
haine
de
l'homme
noir
sera
jamais
démodé
Ненависть
к
темнокожему
человеку
никогда
не
выйдет
из
моды.
Êt'
dans
la
peau
d'un
noir
en
France
Быть
темнокожим
во
Франции,
C'est
vivre
une
légende
mal
racontée
Значит
жить
неправильно
рассказанной
легендой,
C'est
être
vu
comme
une
sentence
Значит
быть
воспринятым
как
приговор,
Ou
pire
être
exposé
comme
un
trophée
Или,
что
еще
хуже,
быть
выставленным
как
трофей.
Tellement
de
haine,
seul
l'amour
pourra
nous
sauver
Так
много
ненависти,
только
любовь
может
нас
спасти,
Tellement
d'peine,
seul
l'amour
pourra
nous
sauver
Так
много
боли,
только
любовь
может
нас
спасти.
Un
blues
pour
briser
le
silence
Блюз,
чтобы
разорвать
молчание,
Celui
des
larmes
qu'ont
jamais
compté,
he
hey
Молчание
слез,
которые
никогда
не
считали,
хэй,
хэй.
Ils
asphyxient
l'Afrique
et
ils
s'demandent
c'qu'on
fout
là
Они
душат
Африку
и
спрашивают,
что
мы
здесь
делаем.
Ils
asphyxient
l'Afrique
et
ils
s'demandent
c'qu'on
fout
là
Они
душат
Африку
и
спрашивают,
что
мы
здесь
делаем.
Dans
la
peau
d'un
noir
en
France
В
коже
темнокожего
во
Франции.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry James
Attention! Feel free to leave feedback.