Lyrics and translation Kery James feat. Kalash Criminel - PDM
Vous
êtes
sur
Banlieusards
FM.
Вы
на
волне
«Пригородный
район
FM».
Selon
le
Washington
Post
et
le
New-York
Times
Согласно
Washington
Post
и
New-York
Times,
Lors
d′une
réunion
avec
plusieurs
sénateurs
américains
во
время
встречи
с
несколькими
американскими
сенаторами,
Pour
évoquer
un
projet
proposant
de
limiter
le
regroupement
familiale
на
которой
обсуждался
проект,
предлагающий
ограничить
воссоединение
семей,
L'humoriste,
accessoirement
président
des
États-Unis
d′Amérique
комик,
по
совместительству
президент
Соединенных
Штатов
Америки,
Donald
Trump
évoque
plusieurs
nations
africaines
Дональд
Трамп,
упомянул
несколько
африканских
стран,
Le
Salvador
et
Haïti
en
déclarant
Сальвадор
и
Гаити,
заявив,
Je
cite
"pourquoi
est-ce
que
toutes
ces
personnes,
issues
de
pays
de
merde,
viennent
ici?"
цитирую:
«Почему
все
эти
люди
из
дерьмовых
стран
приезжают
сюда?»
Cette
nouvelle
provocation
de
Donald
Trump
Эта
новая
провокация
Дональда
Трампа
N'a
pas
laissé
insensible
le
rappeur
Kery
James
не
оставила
равнодушным
рэпера
Kery
James,
Lui-même
d'origine
haïtienne
сам
он
гаитянского
происхождения.
Accompagné
du
rappeur
Kalash
Criminel
Вместе
с
рэпером
Kalash
Criminel
Kery
James
répond
à
Donald
Trump
avec
le
titre
PDM
Kery
James
отвечает
Дональду
Трампу
треком
PDM.
Et
le
moins
que
l′on
puisse
dire
c′est
qu'une
fois
de
plus
И,
мягко
говоря,
в
очередной
раз
Le
poète
noir
ne
tire
pas
à
blanc
черный
поэт
не
стреляет
холостыми.
One,
eight,
seven
One,
eight,
seven.
Descendant
d′africains
Потомок
африканцев,
Je
ne
rêve
plus
d'être
américain
я
больше
не
мечтаю
быть
американцем.
Pays
gouverné
par
un
inculte
Страна,
управляемая
невеждой,
Grossier
personnage
qui
nous
insulte
грубым
персонажем,
который
нас
оскорбляет.
Trump,
interroge
les
Amérindiens
Трамп,
спроси
у
коренных
американцев,
Ton
pays
chéri,
ils
te
diront
que
c′est
un
pays
de
merde
твою
любимую
страну,
они
скажут
тебе,
что
это
дерьмовая
страна.
Là
on
peut
parler
de
génocide
Вот
тут
можно
говорить
о
геноциде:
Femmes,
vieillards
et
gamins
женщины,
старики
и
дети.
Quel
est
le
pays
de
merde?
Какая
страна
дерьмовая?
Pose
la
même
question
aux
Vietnamiens
Задай
тот
же
вопрос
вьетнамцам,
Les
États-Unis,
ils
te
diront
que
c'est
un
pays
de
merde
про
Соединенные
Штаты,
они
скажут
тебе,
что
это
дерьмовая
страна.
Eux,
ils
vous
ont
botté
le
cul
Они
вам
надрали
задницу.
Leur
slogan,
sale
cow-boy
retourne
dans
ton
pays
de
merde
Их
лозунг:
«Грязный
ковбой,
возвращайся
в
свою
дерьмовую
страну».
Personne
ne
rêve
de
vous
ressembler
Никто
не
мечтает
быть
похожим
на
вас.
Le
monde
entier
attend
de
vous
voir
tomber
Весь
мир
ждет
вашего
падения.
J′te
passe
pas
le
salam
comme
un
Palestinien
à
Jérusalem
Я
не
подам
тебе
руки,
как
палестинец
в
Иерусалиме.
Pays
de
merde
Дерьмовая
страна.
Quel
est
le
pays
de
merde?
Какая
страна
дерьмовая?
Qui
sépare
les
enfants
de
leurs
parents
aux
frontières?
Кто
разделяет
детей
и
родителей
на
границе?
Pays
de
merde
Дерьмовая
страна.
Tu
racontes
n'importe
quoi
tu
t'es
trompé
Ты
несёшь
чушь,
ты
ошибаешься.
J′dirais
même
que
tu
t′es
Trumpé
Я
бы
даже
сказал,
что
ты
облажался,
Трамп.
Quand
on
sème
le
chaos
dans
le
monde
entier
Когда
сеешь
хаос
по
всему
миру,
On
s'attend
pas
à
vivre
en
paix
не
стоит
ожидать
мирной
жизни.
Bombe
nucléaire,
qui
sont
les
seuls
à
en
avoir
fait
usage?
(sauvage)
Ядерная
бомба,
кто
единственные,
кто
её
применил?
(Дикари)
Dans
toute
l′histoire
de
l'Humanité
За
всю
историю
человечества
Personne
n′a
osé
faire
un
truc
aussi
sauvage
(sauvage,
sauvage)
никто
не
осмелился
сделать
что-то
настолько
дикое.
(Дикари,
дикари)
Avec
l'audace
qu′on
leur
connait
(connait)
С
присущей
им
дерзостью
(дерзостью)
Les
même
voudraient
désarmer
la
Corée
(Corée)
те
же
хотят
разоружить
Корею.
(Корею)
Les
cons,
ça
ose
tout
à
ce
qu'il
paraît
Идиоты,
они
осмеливаются
на
всё,
как
видно.
C'est
même
à
ça
qu′on
les
reconnait
(gang
gang)
По
этому
их
и
узнают.
(Банда,
банда)
Tu
sais
d′où
l'on
vient
(africains)
Ты
знаешь,
откуда
мы
родом.
(Африканцы)
Tu
sais,
tu
sais
d′où
l'on
vient
(paro,
paro)
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
откуда
мы
родом.
(Парни,
парни)
Quel
est
le
pays
de
merde?
(quoi?)
Какая
страна
дерьмовая?
(Что?)
Quel
est
le
pays
de
merde?
(sauvage,
sauvage)
Какая
страна
дерьмовая?
(Дикари,
дикари)
Pays
de
merde
Дерьмовая
страна.
Pays,
pays,
pays
de
merde
Страна,
страна,
дерьмовая
страна.
Pays,
pays
de
merde
Страна,
дерьмовая
страна.
Quel
est
le
pays?
(sauvage,
sauvage)
Какая
страна?
(Дикари,
дикари)
Martin,
Malcolm,
chaque
fois
qu′un
nègro
s'est
levé
Мартин,
Малкольм,
каждый
раз,
когда
поднимался
негр,
Dites-moi
dans
quel
pays
du
globe,
étonnement
ce
nègre
s′est
fait
crevé
скажите
мне,
в
какой
стране
мира,
как
ни
странно,
этого
негра
убивали.
Bien
sûr
c'est
comme
ça
que
ça
se
passe
Конечно,
так
все
и
происходит
Au
pays
des
tueurs
de
masse
в
стране
серийных
убийц.
Tu
prétends
gérer
l'Orient
Ты
претендуешь
на
управление
Востоком,
Mais
pas
un
ouragan
sur
la
Nouvelle
Orléans
но
не
ураганом
в
Новом
Орлеане.
Sterling
Alton,
Michael
Brown
Стерлинг
Алтон,
Майкл
Браун,
Aux
Etats-Unis
pour
un
flic
tuer
un
nègre
est
la
norme
в
Штатах
для
копа
убить
негра
— это
норма.
Quel
est
le
pays
de
merde?
Какая
страна
дерьмовая?
Premier
sur
les
guerres
injustifiées
(pull
up)
Первые
по
несправедливым
войнам.
(Подъезжай)
Adama
Traoré,
Zyed
et
Bouna
Адама
Траоре,
Зьед
и
Буна.
Jusqu′où
va-t-on
suivre
les
américains?
До
каких
пор
мы
будем
следовать
за
американцами?
On
y
retourne,
quel
est
le
pays
de
merde?
Вернемся
к
этому,
какая
страна
дерьмовая?
Premier
sur
les
guerres
injustifiées
Первые
по
несправедливым
войнам,
Fondées
sur
des
preuves
falsifiées
основанным
на
сфабрикованных
доказательствах.
Au
risque
de
vous
horrifier
Рискуя
вас
шокировать,
Y′a
qu'à
Hollywood
que
vous
êtes
glorifié
только
в
Голливуде
вас
прославляют.
Comme
Sadam
Hussein
je
suis
têtu
Как
Саддам
Хусейн,
я
упрям,
Mon
froc
ne
tombe
pas
même
pendu
мои
штаны
не
упадут,
даже
если
меня
повесят.
J′ai
vu,
plus
menteur
que
le
dealer
de
ma
rue,
Colin
Powell
à
l'ONU
Я
видел
более
лживого
человека,
чем
дилер
на
моей
улице
— Колина
Пауэлла
в
ООН.
Quel
est
le
pays
d
merde?
Какая
страна
дерьмовая?
Bombe
nucléaire,
qui
sont
les
seuls
à
en
avoir
fait
usage?
(sauvage)
Ядерная
бомба,
кто
единственные,
кто
её
применил?
(Дикари)
Dans
toute
l′histoire
de
l'Humanité
За
всю
историю
человечества
Personne
n′a
osé
faire
un
truc
aussi
sauvage
(sauvage,
sauvage)
никто
не
осмелился
сделать
что-то
настолько
дикое.
(Дикари,
дикари)
Avec
l'audace
qu'on
leur
connait
(connait)
С
присущей
им
дерзостью
(дерзостью)
Les
même
voudraient
désarmer
la
Corée
(Corée)
те
же
хотят
разоружить
Корею.
(Корею)
Les
cons,
ça
ose
tout
à
ce
qu′il
paraît
Идиоты,
они
осмеливаются
на
всё,
как
видно.
C′est
même
à
ça
qu'on
les
reconnait
(gang
gang)
По
этому
их
и
узнают.
(Банда,
банда)
Tu
sais
d′où
l'on
vient
(africains)
Ты
знаешь,
откуда
мы
родом.
(Африканцы)
Tu
sais,
tu
sais
d′où
l'on
vient
(paro,
paro)
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
откуда
мы
родом.
(Парни,
парни)
Quel
est
le
pays
de
merde?
(quoi?)
Какая
страна
дерьмовая?
(Что?)
Quel
est
le
pays
de
merde?
(sauvage,
sauvage)
Какая
страна
дерьмовая?
(Дикари,
дикари)
Pays
de
merde
Дерьмовая
страна.
Pays,
pays,
pays
de
merde
Страна,
страна,
дерьмовая
страна.
Pays,
pays
de
merde
Страна,
дерьмовая
страна.
Quel
est
le
pays?
(sauvage)
Какая
страна?
(Дикари)
Trumpé,
tu
t′es
trumpé
Облажался,
ты
облажался,
Трамп.
Trumpé,
tu
t'es
trumpé
Облажался,
ты
облажался,
Трамп.
Trumpé,
tu
t'es
trumpé
Облажался,
ты
облажался,
Трамп.
Tu
racontes
n′importes
quoi
tu
t′es
trumpé
Ты
несёшь
чушь,
ты
облажался,
Трамп.
Trumpé,
tu
t'es
trumpé
Облажался,
ты
облажался,
Трамп.
Trumpé,
tu
t′es
trumpé
Облажался,
ты
облажался,
Трамп.
Trumpé,
tu
t'es
trumpé
Облажался,
ты
облажался,
Трамп.
Tu
racontes
n′importes
quoi
tu
t'es
trumpé
Ты
несёшь
чушь,
ты
облажался,
Трамп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillotine 187
Album
PDM
date of release
10-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.