Lyrics and translation Kery James feat. Kalash Criminel - PDM
Vous
êtes
sur
Banlieusards
FM.
Вы
находитесь
на
FM-рейсах.
Selon
le
Washington
Post
et
le
New-York
Times
По
данным
"Вашингтон
Пост"
и
"Нью-Йорк
Таймс"
Lors
d′une
réunion
avec
plusieurs
sénateurs
américains
На
встрече
с
несколькими
сенаторами
США
Pour
évoquer
un
projet
proposant
de
limiter
le
regroupement
familiale
Чтобы
обсудить
проект,
предусматривающий
ограничение
воссоединения
семьи
L'humoriste,
accessoirement
président
des
États-Unis
d′Amérique
Юморист,
по
совместительству
президент
Соединенных
Штатов
Америки
Donald
Trump
évoque
plusieurs
nations
africaines
Дональд
Трамп
упоминает
несколько
африканских
стран
Le
Salvador
et
Haïti
en
déclarant
Сальвадор
и
Гаити,
объявив
Je
cite
"pourquoi
est-ce
que
toutes
ces
personnes,
issues
de
pays
de
merde,
viennent
ici?"
Я
цитирую:"почему
все
эти
люди
из
дерьмовых
стран
приезжают
сюда?"
Cette
nouvelle
provocation
de
Donald
Trump
Эта
новая
провокация
Дональда
Трампа
N'a
pas
laissé
insensible
le
rappeur
Kery
James
Не
оставил
равнодушным
рэпера
Кери
Джеймса
Lui-même
d'origine
haïtienne
Сам
он
гаитянского
происхождения
Accompagné
du
rappeur
Kalash
Criminel
В
сопровождении
криминального
рэпера
Калаша
Kery
James
répond
à
Donald
Trump
avec
le
titre
PDM
Кери
Джеймс
отвечает
Дональду
Трампу
титулом
ДПМ
Et
le
moins
que
l′on
puisse
dire
c′est
qu'une
fois
de
plus
И
самое
меньшее,
что
можно
сказать,
это
то,
что
еще
раз
Le
poète
noir
ne
tire
pas
à
blanc
Черный
поэт
не
стреляет
в
белых
One,
eight,
seven
Один,
восемь,
семь
Descendant
d′africains
Потомок
африканцев
Je
ne
rêve
plus
d'être
américain
Я
больше
не
мечтаю
быть
американцем
Pays
gouverné
par
un
inculte
Страной
правит
необразованными
Grossier
personnage
qui
nous
insulte
Грубый
персонаж,
который
оскорбляет
нас
Trump,
interroge
les
Amérindiens
Трамп,
опросите
коренных
американцев
Ton
pays
chéri,
ils
te
diront
que
c′est
un
pays
de
merde
Твоя
дорогая
страна,
они
скажут
тебе,
что
это
дерьмовая
страна
Là
on
peut
parler
de
génocide
Там
можно
говорить
о
геноциде
Femmes,
vieillards
et
gamins
Женщины,
старики
и
дети
Quel
est
le
pays
de
merde?
Что
это
за
дерьмовая
страна?
Pose
la
même
question
aux
Vietnamiens
Задайте
тот
же
вопрос
вьетнамцам
Les
États-Unis,
ils
te
diront
que
c'est
un
pays
de
merde
Соединенные
Штаты,
они
скажут
тебе,
что
это
дерьмовая
страна
Eux,
ils
vous
ont
botté
le
cul
Они
надрали
тебе
задницу.
Leur
slogan,
sale
cow-boy
retourne
dans
ton
pays
de
merde
Их
лозунг:
грязный
ковбой
возвращается
в
твою
дерьмовую
страну
Personne
ne
rêve
de
vous
ressembler
Никто
не
мечтает
быть
похожим
на
вас
Le
monde
entier
attend
de
vous
voir
tomber
Весь
мир
ждет,
когда
вы
упадете
J′te
passe
pas
le
salam
comme
un
Palestinien
à
Jérusalem
Я
не
передаю
тебе
Салам,
как
палестинец
в
Иерусалиме.
Pays
de
merde
Дерьмовая
страна
Quel
est
le
pays
de
merde?
Что
это
за
дерьмовая
страна?
Qui
sépare
les
enfants
de
leurs
parents
aux
frontières?
Кто
отделяет
детей
от
их
родителей
на
границах?
Pays
de
merde
Дерьмовая
страна
Tu
racontes
n'importe
quoi
tu
t'es
trompé
Ты
говоришь
все,
что
угодно,
ты
ошибался.
J′dirais
même
que
tu
t′es
Trumpé
Я
бы
даже
сказал,
что
ты
обманул
себя
Quand
on
sème
le
chaos
dans
le
monde
entier
Когда
мы
сеем
хаос
по
всему
миру
On
s'attend
pas
à
vivre
en
paix
Мы
не
ожидаем,
что
будем
жить
в
мире
Bombe
nucléaire,
qui
sont
les
seuls
à
en
avoir
fait
usage?
(sauvage)
Ядерная
бомба,
Кто
единственный,
кто
ее
применил?
(дикий)
Dans
toute
l′histoire
de
l'Humanité
На
протяжении
всей
истории
человечества
Personne
n′a
osé
faire
un
truc
aussi
sauvage
(sauvage,
sauvage)
Никто
не
осмеливался
сделать
что-то
настолько
дикое
(дикое,
дикое)
Avec
l'audace
qu′on
leur
connait
(connait)
С
той
смелостью,
с
какой
мы
их
знаем
(знаем)
Les
même
voudraient
désarmer
la
Corée
(Corée)
Те
же
хотели
бы
разоружить
Корею
(Корею)
Les
cons,
ça
ose
tout
à
ce
qu'il
paraît
Придурки,
они
осмеливаются
на
все,
что
кажется
C'est
même
à
ça
qu′on
les
reconnait
(gang
gang)
Это
даже
то,
по
чему
мы
их
узнаем
(Банда-Банда)
Tu
sais
d′où
l'on
vient
(africains)
Ты
знаешь,
откуда
мы
(африканцы)
Tu
sais,
tu
sais
d′où
l'on
vient
(paro,
paro)
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
откуда
мы
пришли
(паро,
паро)
Quel
est
le
pays
de
merde?
(quoi?)
Что
это
за
дерьмовая
страна?
(что?)
Quel
est
le
pays
de
merde?
(sauvage,
sauvage)
Что
это
за
дерьмовая
страна?
(Дикий,
дикий)
Pays
de
merde
Дерьмовая
страна
Pays,
pays,
pays
de
merde
Страна,
страна,
дерьмовая
страна
Pays,
pays
de
merde
Страна,
дерьмовая
страна
Quel
est
le
pays?
(sauvage,
sauvage)
Что
это
за
страна?
(Дикий,
дикий)
Martin,
Malcolm,
chaque
fois
qu′un
nègro
s'est
levé
Мартин,
Малькольм,
каждый
раз,
когда
кто-нибудь
из
негров
вставал
Dites-moi
dans
quel
pays
du
globe,
étonnement
ce
nègre
s′est
fait
crevé
Скажите
мне,
в
какой
стране
земного
шара,
изумление,
этот
негр
прокололся
Bien
sûr
c'est
comme
ça
que
ça
se
passe
Конечно,
вот
как
это
происходит
Au
pays
des
tueurs
de
masse
В
стране
массовых
убийц
Tu
prétends
gérer
l'Orient
Ты
утверждаешь,
что
управляешь
Востоком.
Mais
pas
un
ouragan
sur
la
Nouvelle
Orléans
Но
не
ураган
над
Новым
Орлеаном
Sterling
Alton,
Michael
Brown
Стерлинг
Алтон,
Майкл
Браун
Aux
Etats-Unis
pour
un
flic
tuer
un
nègre
est
la
norme
В
США
для
полицейского
убийство
негра
является
нормой
Quel
est
le
pays
de
merde?
Что
это
за
дерьмовая
страна?
Premier
sur
les
guerres
injustifiées
(pull
up)
Первый
в
неоправданных
войнах
(подтяните
вверх)
Adama
Traoré,
Zyed
et
Bouna
Адама
Траоре,
Зьед
и
Боуна
Jusqu′où
va-t-on
suivre
les
américains?
Как
далеко
мы
будем
следовать
за
американцами?
On
y
retourne,
quel
est
le
pays
de
merde?
Вернемся
туда,
что
за
чертова
страна?
Premier
sur
les
guerres
injustifiées
Первый
о
неоправданных
войнах
Fondées
sur
des
preuves
falsifiées
На
основе
фальсифицированных
доказательств
Au
risque
de
vous
horrifier
Рискуя
напугать
вас
Y′a
qu'à
Hollywood
que
vous
êtes
glorifié
Только
в
Голливуде
тебя
прославляют
Comme
Sadam
Hussein
je
suis
têtu
Как
Садам
Хусейн,
я
упрям.
Mon
froc
ne
tombe
pas
même
pendu
Мои
штаны
не
падают
даже
на
виселицу.
J′ai
vu,
plus
menteur
que
le
dealer
de
ma
rue,
Colin
Powell
à
l'ONU
Я
видел
в
ООН
Колина
Пауэлла,
более
лживого,
чем
уличный
дилер.
Quel
est
le
pays
d
merde?
Что
за
чертова
страна?
Bombe
nucléaire,
qui
sont
les
seuls
à
en
avoir
fait
usage?
(sauvage)
Ядерная
бомба,
Кто
единственный,
кто
ее
применил?
(дикий)
Dans
toute
l′histoire
de
l'Humanité
На
протяжении
всей
истории
человечества
Personne
n′a
osé
faire
un
truc
aussi
sauvage
(sauvage,
sauvage)
Никто
не
осмеливался
сделать
что-то
настолько
дикое
(дикое,
дикое)
Avec
l'audace
qu'on
leur
connait
(connait)
С
той
смелостью,
с
какой
мы
их
знаем
(знаем)
Les
même
voudraient
désarmer
la
Corée
(Corée)
Те
же
хотели
бы
разоружить
Корею
(Корею)
Les
cons,
ça
ose
tout
à
ce
qu′il
paraît
Придурки,
они
осмеливаются
на
все,
что
кажется
C′est
même
à
ça
qu'on
les
reconnait
(gang
gang)
Это
даже
то,
по
чему
мы
их
узнаем
(Банда-Банда)
Tu
sais
d′où
l'on
vient
(africains)
Ты
знаешь,
откуда
мы
(африканцы)
Tu
sais,
tu
sais
d′où
l'on
vient
(paro,
paro)
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
откуда
мы
пришли
(паро,
паро)
Quel
est
le
pays
de
merde?
(quoi?)
Что
это
за
дерьмовая
страна?
(что?)
Quel
est
le
pays
de
merde?
(sauvage,
sauvage)
Что
это
за
дерьмовая
страна?
(Дикий,
дикий)
Pays
de
merde
Дерьмовая
страна
Pays,
pays,
pays
de
merde
Страна,
страна,
дерьмовая
страна
Pays,
pays
de
merde
Страна,
дерьмовая
страна
Quel
est
le
pays?
(sauvage)
Что
это
за
страна?
(дикий)
Trumpé,
tu
t′es
trumpé
Трампе,
ты
обманул
себя
Trumpé,
tu
t'es
trumpé
Трампе,
ты
обманул
себя
Trumpé,
tu
t'es
trumpé
Трампе,
ты
обманул
себя
Tu
racontes
n′importes
quoi
tu
t′es
trumpé
Ты
рассказываешь,
не
важно,
что
ты
надумал.
Trumpé,
tu
t'es
trumpé
Трампе,
ты
обманул
себя
Trumpé,
tu
t′es
trumpé
Трампе,
ты
обманул
себя
Trumpé,
tu
t'es
trumpé
Трампе,
ты
обманул
себя
Tu
racontes
n′importes
quoi
tu
t'es
trumpé
Ты
рассказываешь,
не
важно,
что
ты
надумал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillotine 187
Album
PDM
date of release
10-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.