Lyrics and translation Kery James feat. LFDV - Des mots
Seule
la
haine
nous
fait
signe
Только
ненависть
манит
нас
L'absence
de
conscience
assassine
Отсутствие
совести
убивает
Aseptise
nos
âmes
Асептизирует
наши
души
Plus
d'amour,
seul
l'argent
nous
fascine
Больше
любви,
только
деньги
очаровывают
нас
Des
mots,
des
mots
Слова,
слова
Et
un
peuple
se
domine
И
один
народ
господствует
над
собой
J'ai
des
maux,
des
maux
У
меня
есть
проблемы,
проблемы.
Mais
ça
ne
reste
que
des
mots
Но
это
всего
лишь
слова
On
voudrait
peindre
la
paix
mais
seule
la
peine
se
dessine
Мы
хотели
бы
нарисовать
мир,
но
только
горе
вырисовывается
Nos
espoirs
sont
crispés
car
seule
la
haine
nous
fait
signe
Наши
надежды
не
оправдываются,
потому
что
только
ненависть
манит
нас
On
a
beau
dire
"non",
marcher
à
reculons,
l'époque
nous
prend
de
vitesse
Хорошо,
что
мы
говорим
"нет",
идем
назад,
время
набирает
обороты
Est-ce
qu'au
final
on
n'sera
qu'les
plus
lents
à
rejoindre
le
Nouvel
Ordre
В
конце
концов,
мы
будем
самыми
медленными
в
присоединении
к
Новому
ордену
Embrasser
la
Nouvelle
Ère
où
les
soldats
du
désordre
nous
complotent
une
Troisième
Guerre
Примите
новую
эру,
когда
солдаты
беспорядка
замышляют
нам
Третью
войну
À
la
conscience
du
présent
succède
la
phobie
du
futur
Осознанию
настоящего
приходит
на
смену
фобия
будущего
Vu
qu'l'avenir
n'se
présente
qu'avec
le
choc
des
cultures,
yeah,
han
Учитывая,
что
будущее
открывается
только
с
столкновением
культур,
да,
Хан
On
n'a
qu'des
mots
pour
résister
mais
notre
besoin
d'argent
nous
pousse
souvent
à
nous
désister
У
нас
есть
только
слова,
чтобы
сопротивляться,
но
наша
потребность
в
деньгах
часто
заставляет
нас
отказаться
On
sait
plus
trop
c'qui
nous
manque,
la
capacité
ou
le
courage
Мы
слишком
много
знаем
о
том,
чего
нам
не
хватает:
способностей
или
мужества
Tenus
en
laisse
par
des
banques,
on
n'a
qu'des
mots
pour
leur
faire
outrage
Удерживаемые
банками
на
поводке,
у
нас
есть
только
слова,
чтобы
оскорбить
их
On
n'a
qu'des
mots
pour
refuser
У
нас
есть
только
слова,
чтобы
отказаться
Vu
que
nos
mots
laissent
des
traces,
ils
ont
des
flics
pour
les
pister
Учитывая,
что
наши
слова
оставляют
следы,
у
них
есть
копы,
чтобы
выследить
их
On
est
une
majorité,
manipulés
par
une
minorité
Мы-большинство,
нами
манипулирует
меньшинство.
On
manque
d'un
mot
à
cinq
lettres,
unité
Нам
не
хватает
одного
пятибуквенного
слова,
единица
Seule
la
haine
nous
fait
signe
Только
ненависть
манит
нас
L'absence
de
conscience
assassine
Отсутствие
совести
убивает
Aseptise
nos
âmes
Асептизирует
наши
души
Plus
d'amour,
seul
l'argent
nous
fascine
Больше
любви,
только
деньги
очаровывают
нас
Des
mots,
des
mots
Слова,
слова
Et
un
peuple
se
domine
И
один
народ
господствует
над
собой
J'ai
des
maux,
des
maux
У
меня
есть
проблемы,
проблемы.
Mais
ça
ne
reste
que
des
mots
Но
это
всего
лишь
слова
Na,
na-na,
na-na,
na-na
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА
Na,
na-na,
na-na,
na-na
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА
On
a
des
mots
qui
déplaisent,
même
quand
ce
sont
des
mots
justes
У
нас
есть
неприятные
слова,
даже
если
это
правильные
слова
On
rêve
de
mots
qui
apaisent
mais
on
entend
qu'des
mots
brusques
Мы
мечтаем
о
словах,
которые
успокаивают,
но
слышим
только
резкие
слова
Dirigés
par
des
fous
de
guerre,
on
peut
bien
craindre
que
le
dernier
mot
soit
nucléaire
Во
главе
с
сумасшедшими
воинами
можно
опасаться,
что
последнее
слово
будет
ядерным
Ils
nous
reprochent
d'être
alarmistes
mais
pourtant
nos
craintes
sont
crédibles
Они
обвиняют
нас
в
том,
что
мы
паникуем,
но
все
же
наши
опасения
заслуживают
доверия
Qu'ils
n'essaient
pas
d'acheter,
ni
d'incarcérer
nos
mots
libres
Пусть
они
не
пытаются
купить
или
заключить
в
тюрьму
наши
свободные
слова
En
paix
avec
nous-mêmes,
même
si
on
a
des
mots
qui
dérangent
В
мире
с
самим
собой,
даже
если
у
нас
есть
слова,
которые
беспокоят
Car
leurs
mots
sans
vérité
ne
resteront
que
des
mensonges
Потому
что
их
слова
без
правды
останутся
лишь
ложью
Des
mots
pour
les
faibles,
quand
les
forts
ont
des
armées
Слова
для
слабых,
когда
у
сильных
есть
армии
Mais
tant
qu'nos
mots
s'élèvent,
on
est
jamais
vraiment
désarmés
Но
пока
наши
слова
звучат,
мы
никогда
не
будем
по-настоящему
безоружны
Face
aux
M.A.U.X
qui
nous
divisent
et
nous
écrasent
Перед
лицом
M.
A.
U.
X,
которые
нас
разделяют
и
сокрушают
En
assemblant
nos
M.O.T.S,
on
peut
encore
faire
de
belles
phrases,
han
Собирая
наши
M.
O.
T.
S,
Мы
все
еще
можем
составлять
красивые
фразы,
Хан
Besoin
de
mots
responsables,
nos
banlieues
ont
pris
feu
car
y
a
des
mots
inflammables
Нужны
ответственные
слова,
наши
пригороды
загорелись,
потому
что
есть
горючие
слова
On
a
des
mots
qui
éduquent
qui
ont
un
sens
et
un
but
У
нас
есть
обучающие
слова,
которые
имеют
смысл
и
цель
Comme
le
Prim's
Parolier
(on
a
des
mots
qui
percutent)
Как
автор
лирики
Prim's
(у
нас
есть
слова,
которые
ударяют)
Seule
la
haine
nous
fait
signe
Только
ненависть
манит
нас
L'absence
de
conscience
assassine
Отсутствие
совести
убивает
Aseptise
nos
âmes
Асептизирует
наши
души
Plus
d'amour,
seul
l'argent
nous
fascine
Больше
любви,
только
деньги
очаровывают
нас
Des
mots,
des
mots
Слова,
слова
Et
un
peuple
se
domine
И
один
народ
господствует
над
собой
J'ai
des
maux,
des
maux
У
меня
есть
проблемы,
проблемы.
Mais
ça
ne
reste
que
des
mots
Но
это
всего
лишь
слова
Na,
na-na,
na-na,
na-na
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА
Na,
na-na,
na-na,
na-na
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА
Na,
na-na,
na-na,
na-na
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА
Des
mots,
des
mots...
Слова,
слова...
Des
mots,
des
mots...
Слова,
слова...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Alain Hichem Bonnefoi, Laura Barthoux Bourcel, Udin Mustaq, Alix Jules Mathurin, Charlotte Anne Rundle, Sigurdur Kristinn Sigtryggsson, Torgils Gislason
Album
Des mots
date of release
18-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.