Lyrics and translation Kery James - Constat Amer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
crevé,
j'en
ai
marre
de
combattre
les
miens
Я
устал,
мне
надоело
сражаться
со
своими.
J'serais
pas
étonné
qu'ils
me
tuent
de
leurs
propres
mains
Я
не
удивлюсь,
если
они
убьют
меня
своими
руками
Nous,
je
veux
y
croire
Мы,
я
хочу
в
это
верить
Mais
j'ai
bien
peur
que
ce
nous
ne
soit
qu'illusoire
Но
боюсь,
что
это
для
нас
всего
лишь
иллюзия
Tous
adeptes
du
chacun
pour
soi
Все
последователи
каждого
за
себя
Personne
ne
nous
respecte
et
j'crois
savoir
pourquoi
Нас
никто
не
уважает,
и
я,
кажется,
знаю,
почему
On
est
avares
et
divisés
Мы
скупы
и
разобщены.
On
s'fait
avoir,
on
ne
forme
même
pas
une
communauté
Нас
обманывают,
мы
даже
не
формируем
сообщество.
Préoccupés
par
le
besoin
Озабочены
необходимостью
Serait-on
tous
myopes,
incapables
de
voir
loin
Будем
ли
мы
все
близорукими,
неспособными
видеть
далеко
On
veut
pas
l'bien,
on
veut
l'gain
Мы
не
хотим
добра,
мы
хотим
выгоды.
Quitte
à
détruire
l'intérêt
commun
Остается
уничтожить
общие
интересы
On
vit
dans
l'inconscience
des
enjeux
Мы
живем
в
неведении
о
проблемах
Mais
malgré
nous,
les
médias
nous
ont
mis
dans
le
jeu
Но,
несмотря
на
нас,
СМИ
вовлекли
нас
в
игру
Manipulés
comme
des
pions
Манипулировали
как
пешки
Tout
l'monde
mise
sur
notre
division
Все
делают
ставку
на
наше
подразделение
On
subit
la
xénophobie
Мы
страдаем
от
ксенофобии
Incapables
de
s'organiser
en
lobby
Не
в
состоянии
организоваться
в
лобби
On
sera
toujours
des
mendiants
aux
portes
de
leur
monde
Мы
всегда
будем
нищими
у
дверей
их
мира
Tant
qu'on
croira
que
le
respect
se
quémande
До
тех
пор,
пока
мы
будем
верить
в
то,
что
уважение
остается
неизменным
Le
respect
s'impose
et
la
lutte
est
économique
Уважение
необходимо,
а
борьба
является
экономической
Observe
la
communauté
asiatique
Наблюдайте
за
азиатским
сообществом
Nous
on
fait
beaucoup
d'bruit
et
peu
d'chiffre
У
нас
много
шума
и
мало
цифр
On
donne
peu
d'coups
et
on
reçoit
beaucoup
d'gifles
Мы
даем
мало
ударов
и
получаем
много
пощечин
Impunément,
les
médias
nous
salissent
Безнаказанно
средства
массовой
информации
пачкают
нас
Car,
conscients
que
nous
insulter
ne
comporte
aucun
risque
Потому
что,
зная,
что
оскорбление
нас
не
сопряжено
с
риском
On
fait
peur
à
personne,
on
est
la
risée
de
tous
Мы
никого
не
пугаем,
мы-посмешище
для
всех.
Et
nos
émeutes
se
déroulent
loin
de
l'Élysée
И
наши
беспорядки
происходят
далеко
от
Елисейского
дворца
À
part
brûler
quelques
voitures
Кроме
как
сжечь
несколько
машин
De
pauvres
gens
comme
nous
et
saboter
nos
propres
structures
Таких
бедных
людей,
как
мы,
и
саботировать
наши
собственные
структуры
Où
est
notre
Révolution,
où
est
notre
évolution
Где
наша
революция,
где
наша
эволюция
On
est
en
France
depuis
plusieurs
générations
et
où
en
est-on?
Мы
живем
во
Франции
уже
несколько
поколений,
и
где
мы
находимся?
Même
si
ça
m'fout
un
coup
au
moral
Даже
если
это
меня
заденет.
Force
est
de
constater
qu'on
est
en
bas
de
l'échelle
sociale
Сила
в
том,
что
мы
находимся
на
низком
уровне
социальной
лестницы
Dans
l'collimateur
des
médias
y
a
pas
plus
visés
que
nous
В
центре
внимания
средств
массовой
информации
есть
не
более
заинтересованные
лица,
чем
мы
Alors
toi,
explique-moi
pourquoi
y
a
pas
plus
divisés
Тогда
ты
объясни
мне,
почему
здесь
больше
нет
разделения
On
s'plaint
du
racisme
mais
ne
l'est-on
pas
nous-mêmes
Мы
жалуемся
на
расизм,
но
разве
мы
сами
не
жалуемся
на
него
C'est
eux
contre
nous
mais
surtout
nous
contre
nous-mêmes
Это
они
против
нас,
но
особенно
мы
против
самих
себя
Les
Algériens
contre
les
Marocains
Алжирцы
против
марокканцев
Les
Marocains
contre
les
Tunisiens
Марокканцы
против
тунисцев
Les
Antillais
contre
les
Maghrébins
Вест-Индия
против
Магрибинцев
Les
Maghrébins
contre
les
Africains
Магрибцы
против
африканцев
Les
Turcs
entre
eux
Турки
между
собой
Même
dans
les
Mosquées
nos
coeurs
se
sont
divisés
Даже
в
мечетях
наши
сердца
разделились
Chacun
veut
diriger,
chacun
veut
dominer
Каждый
хочет
руководить,
каждый
хочет
доминировать
Et
refuse
d'envisager
que
le
meilleur
soit
Pakistanais
И
отказывается
думать,
что
лучшим
будет
пакистанец
On
peut
s'poser
la
question,
qui
sont
les
plus
racistes
Можно
задать
вопрос,
кто
из
них
наиболее
расистский
Y
a
qu'à
observer
les
problèmes
que
posent
les
mariages
mixtes
Только
за
проблемы
смешанных
браков
On
peut
pas
reprocher
aux
autres
c'qu'on
est
nous-mêmes
Мы
не
можем
винить
других
в
том,
что
мы
сами
J'mets
le
doigt
où
ça
fait
mal,
c'est
normal
que
ce
texte
vous
gêne
Я
кладу
палец
туда,
где
болит,
это
нормально,
если
этот
текст
мешает
вам
Y
aura
jamais
d'évolution
sans
profonde
remise
en
question
Никогда
не
будет
эволюции
без
глубоких
сомнений
Et
est-ce
qu'il
y
a
plus
fou
qu'un
fou
qui
croit
avoir
la
raison
И
есть
ли
более
сумасшедший,
чем
сумасшедший,
который
считает,
что
у
него
есть
причина
Dois-je
préciser
ma
vision
Должен
ли
я
уточнить
свое
видение
Tant
qu'on
s'prendra
pour
c'qu'on
n'est
pas
Пока
мы
будем
считать,
что
мы
не
On
courra
dans
tous
les
sens,
mais
on
ne
fera
jamais
un
seul
pas
Мы
будем
бегать
во
все
стороны,
но
никогда
не
сделаем
ни
одного
шага
La
pauvreté
ne
peut
excuser
le
fait
de
s'comporter
comme
des
non-civilisés
Бедность
не
может
оправдать
поведение
нецивилизованных
людей
L'agressivité
constante
et
les
insultes
Постоянная
агрессивность
и
оскорбления
En
fin
de
compte,
ne
profitent
qu'à
ceux
qui
nous
font
passer
pour
des
incultes
В
конечном
счете,
приносите
пользу
только
тем,
кто
выдает
нас
за
необразованных
Ne
profitent
qu'à
ceux
qui
nous
haïssent
Приносите
пользу
только
тем,
кто
нас
ненавидит
Nous
désignent
comme
problème
et
pour
ça
nous
salissent
Нас
называют
проблемой,
и
из-за
этого
мы
становимся
грязными
Réalise,
tu
sers
d'idiot
utile
tant
qu'tu
n'as
aucune
vision
Пойми,
ты
служишь
полезным
идиотом,
пока
у
тебя
нет
видения.
Si
tu
n'aimes
pas
te
faire
battre,
pourquoi
tendre
le
bâton
Если
тебе
не
нравится,
когда
тебя
бьют,
зачем
напрягать
палку
Tu
veux
faire
tomber
le
système,
vomis
la
pilule
Хочешь
разрушить
систему,
вырви
таблетку.
Et
commence
par
refuser
qu'ils
te
manipulent
И
начинается
отрицать,
что
они
тебе
обращаются
с
Pour
qu'une
rébellion
aboutisse,
elle
doit
être
pensée
Чтобы
восстание
закончилось,
о
нем
нужно
подумать
Et
je
sais,
qu'on
ne
mène
pas
une
révolution
le
froc
baissé
И
я
знаю,
что
мы
не
проводим
революцию,
когда
у
нас
нет
денег.
Et
ceux
qui
entrent
en
politique
nous
trahissent
И
те,
кто
вступает
в
политику,
предают
нас
Se
complaisent
dans
le
rôle
de
l'Arabe
ou
du
Noir
de
service
Потворствуйте
себе
в
роли
араба
или
служебного
негра
Il
suffit
de
peu
pour
les
corrompre
non
pas
que
le
système
les
trompe
Достаточно
немного,
чтобы
повредить
их,
а
не
то,
что
система
их
обманывает
On
ne
sert
de
serpillière
que
lorsqu'on
rampe
Мы
служим
шваброй
только
при
ползании
T'as
perdu
et
t'es
perdu
quand
tu
te
mets
à
espérer
Ты
проиграл
и
потерялся,
когда
начинаешь
надеяться.
Devenir
quelqu'un
en
niant
ton
identité
Стать
кем-то,
отрицая
свою
личность
Ils
ont
du
mal
à
durer
car
la
trahison
est
jetable
Им
трудно
продержаться,
потому
что
предательство
одноразово
Et
chaque
traître
s'assoit
sur
un
siège
éjectable
И
каждый
предатель
садится
на
катапультируемое
сиденье
Quant
à
ceux
des
nôtres
qui
réussissent
Что
касается
тех
из
нас,
кто
добивается
успеха
Ils
se
voient
contraints
de
fuir
avant
que
la
jalousie
ne
les
punisse
Они
вынуждены
бежать,
прежде
чем
ревность
накажет
их
Car
dans
le
cœur
des
envieux
et
dans
les
yeux
des
incapables
Ибо
в
сердцах
завистников
и
в
глазах
неспособных
La
réussite
te
rend
coupable
Успех
делает
тебя
виноватым
Est-ce
une
excuse
Это
оправдание
Pour
justifier
l"égoïsme
et
fuir
le
passé
en
Lexus
Чтобы
оправдать
эгоизм
и
убежать
от
прошлого
в
Лексусе
Difficile
de
tendre
la
main
sans
s'faire
couper
l'bras
Трудно
протянуть
руку,
не
получив
пореза
руки
Mais
si
j'm'occupe
pas
des
miens,
qui
le
fera
Но
если
я
не
буду
заботиться
о
своих,
кто
это
сделает
Y
a
que
chez
nous
que
le
succès
débouche
également
sur
l'impasse
Только
у
нас
дома
успех
также
ведет
к
тупику
Car
les
derniers
veulent
te
tuer
pour
la
première
place
Потому
что
последние
хотят
убить
тебя
за
первое
место.
Et
tes
frères
disparus
que
tu
continues
à
pleurer
И
твоих
пропавших
братьев,
о
которых
ты
продолжаешь
плакать
C'est
pas
des
flics
qui
les
ont
butés
Это
не
копы
их
убили.
On
est
les
premières
victimes
de
notre
propre
violence
Мы
первые
жертвы
собственного
насилия
Le
signe
de
notre
profonde
ignorance
Знак
нашего
глубокого
невежества
On
s'bute
pour
du
hash,
de
la
coke
ou
du
cash
Мы
пьем
за
хэш,
кока-колу
или
наличные.
Et
bientôt
on
s'butera
pour
un
clash
И
скоро
мы
будем
сражаться
за
столкновение.
Besoin
de
solidarité
Необходимость
солидарности
Si
l'on
veut
espérer
un
jour
pouvoir
quitter
la
précarité
Если
мы
хотим
надеяться,
что
когда-нибудь
сможем
выйти
из
опасности
Y
a
pas
qu'en
détestant
les
autres
qu'on
se
construit
Мы
строим
себя
не
только
из
ненависти
к
другим,
но
и
из
ненависти
к
другим.
Dans
ton
miroir
tu
vois
parfois
ton
pire
ennemi
В
своем
зеркале
ты
иногда
видишь
своего
злейшего
врага
Je
n'serai
jamais
votre
leader
Я
никогда
не
буду
вашим
лидером
J'n'en
ai
ni
la
vertu,
ni
la
valeur,
ni
la
rigueur
У
меня
нет
ни
добродетели,
ни
ценности,
ни
строгости.
Si
j'ai
un
mérite,
c'est
celui
d'avoir
essayé
Если
у
меня
есть
какая-то
заслуга,
так
это
то,
что
я
пытался
Et
si
j'ai
une
prétention
que
ce
soit
celle
de
vous
aimer
И
если
у
меня
есть
претензии
на
то,
что
я
люблю
тебя
Et
celui
qui
aime
ne
triche
pas
И
тот,
кто
любит,
не
обманывает
J'dresse
un
portrait
sombre,
mais
je
ne
fais
que
décrire
c'que
j'vois
Я
рисую
мрачный
портрет,
но
я
просто
описываю
то,
что
вижу
Reviens
sur
terre,
laisse
tes
illusions
prendre
la
mer
Вернись
на
землю,
Позволь
своим
иллюзиям
уйти
в
море
Quand
tes
yeux
s'ouvriront
tu
feras
comme
moi
ce
constat
amer
Когда
твои
глаза
откроются,
ты,
как
и
я,
сделаешь
это
горькое
признание
Besoin
de
solidarité
Необходимость
солидарности
Si
l'on
veut
espérer
un
jour
pouvoir
quitter
la
précarité
Если
мы
хотим
надеяться,
что
когда-нибудь
сможем
выйти
из
опасности
Y
a
pas
qu'en
détestant
les
autres
qu'on
se
construit
Мы
строим
себя
не
только
из
ненависти
к
другим,
но
и
из
ненависти
к
другим.
Dans
ton
miroir
tu
vois
parfois
ton
pire
ennemi
В
своем
зеркале
ты
иногда
видишь
своего
злейшего
врага
Tous
adeptes
du
chacun
pour
soi
Все
последователи
каждого
за
себя
Personne
ne
nous
respecte
et
j'crois
savoir
pourquoi
Нас
никто
не
уважает,
и
я,
кажется,
знаю,
почему
On
est
avares
et
divisés
Мы
скупы
и
разобщены.
On
s'fait
avoir,
on
n'forme
même
pas
une
communauté
Нас
обманывают,
мы
даже
не
формируем
сообщество.
Besoin
de
solidarité
Необходимость
солидарности
Si
l'on
veut
espérer
un
jour
pouvoir
quitter
la
précarité
Если
мы
хотим
надеяться,
что
когда-нибудь
сможем
выйти
из
опасности
Y
a
pas
qu'en
détestant
les
autres
qu'on
se
construit
Мы
строим
себя
не
только
из
ненависти
к
другим,
но
и
из
ненависти
к
другим.
Dans
ton
miroir
tu
vois
parfois
ton
pire
ennemi
В
своем
зеркале
ты
иногда
видишь
своего
злейшего
врага
Tous
adeptes
du
chacun
pour
soi
Все
последователи
каждого
за
себя
Personne
ne
nous
respecte
et
j'crois
savoir
pourquoi
Нас
никто
не
уважает,
и
я,
кажется,
знаю,
почему
On
est
avares
et
divisés
Мы
скупы
и
разобщены.
On
s'fait
avoir,
on
n'forme
même
pas
une
communauté
Нас
обманывают,
мы
даже
не
формируем
сообщество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alix Jules Mathurin, Stany Roger Kibulu
Attention! Feel free to leave feedback.