Kery James - Deux issues - translation of the lyrics into Russian

Deux issues - Kery Jamestranslation in Russian




Deux issues
Два выхода
Issu des quartiers meurtriers,
Выходец из кварталов смертоносных,
le meurtre y est trop fréquent
Где убийства слишком часты,
La vie d'youvoi et ses conséquences
Жизнь хулигана и её последствия,
J'raconte les trips du ghetto, ses ambiances louches.
Я рассказываю о приходах гетто, его мутной атмосфере.
Quand sonne le fusil à pompe tout le monde se couche
Когда грохочет дробовик, все падают ниц,
Pas un voyou qui fasse long feu, t'es prévenu
Ни один бандит долго не протянет, ты предупрежден.
A peine tu viens d'ouvrir les yeux que t'es détenu
Едва ты открыл глаза, как уже в заключении,
La mort ou la prison t'as que 2 issues
Смерть или тюрьма у тебя лишь два выхода.
L'histoire se répète et tu crois être le plus vicieux
История повторяется, а ты считаешь себя самым злобным,
Tu veux grimper par n'importe quel procédé
Ты хочешь подняться любым способом,
T'es donc sujet à du judiciaire procédure
Поэтому ты становишься объектом судебного разбирательства.
La rue te guette mec, les flics aussi
Улица следит за тобой, парень, копы тоже,
T'a peut-être déjà vendu une barrette à un vil-ci
Ты, возможно, уже продал пакетик одному из них.
Entre les traitres et les balances
Между предателями и стукачами
Tu te balances comme sur un fil
Ты балансируешь, как на канате,
Ta carrière peut prendre fin sur un coup de fil
Твоя карьера может закончиться одним телефонным звонком
D'une balance, un mec se tient mal et passe à table
От стукача, какой-то парень не выдерживает и раскалывается,
Ton numéro d'écrous remplace celui de ton portable
Твой тюремный номер заменяет номер твоего мобильного.
tu connais l'envers du décor
Теперь ты знаешь изнанку,
La prison et son univers hardcore
Тюрьму и её хардкорную вселенную.
Faut que t'assumes, même si son atmosphère t'asphyxie
Ты должен смириться, даже если её атмосфера душит тебя,
Le juge t'allume et fait béton ton sursis
Судья припечатывает тебя и превращает твой условный срок в реальный.
Affaiblit malgré ton moral d'acier
Ослабленный, несмотря на твою стальную волю,
Leurs barreaux, tu souhaiterais pouvoir les scier
Ты мечтаешь перепилить их решетки.
Maintenant que la parole devient l'encre
Теперь, когда слова становятся чернилами,
Tu te rends compte qu'y a peu de gens pour qui tu comptes
Ты понимаешь, как мало людей, для которых ты что-то значишь.
Peu de courrier et encore moins de mandat
Мало писем и еще меньше переводов,
Qu'est-ce que tu crois?
Что ты думал?
Pour survivre t'es pas assisté
Чтобы выжить, тебе никто не помогает.
Ta mère n'a que ses yeux pour pleurer
Твоя мать может только плакать,
Le cœur serré tant que son fils est incarcéré
Сердце сжимается, пока её сын в тюрьме.
Ébranlée par cette douloureuse conviction
Потрясенная этим болезненным осознанием,
Qu'elle a échoué, manqué à ton éducation
Что она потерпела неудачу, провалила твоё воспитание.
Et dès que t'es sorti, ça y est t'es reparti
И как только ты вышел, всё, ты снова в деле,
Puis t'es reparti dès que t'es sorti
И снова в деле, как только вышел.
Les plus jeunes te prennent pour modèle
Молодые видят в тебе пример,
Ils comptent sur toi pour que tu leur fasses prendre de l'oseille
Они рассчитывают, что ты поможешь им заработать бабла.
Ça t'arrange vu que t'as les flics sur les reins
Тебе это на руку, ведь копы у тебя на хвосте,
Tu n'hésites pas, les mômes, tu les fous sur le terrain
Ты не колеблешься, бросаешь пацанов на передовую.
Tu veux pour eux, ce que tu ne voudrais pas pour ton fils
Ты хочешь для них того, чего не хотел бы для своего сына,
Et ta morale ne l'emporte pas sur ton vice
И твоя мораль не может победить твой порок.
Te remettre en question? Pour toi pas question
Пересмотреть свои взгляды? Для тебя это не вариант.
Tu te fous du monde, des flics et leurs questions
Тебе плевать на мир, на копов и их вопросы.
Tu te méfies de tout même des sourires
Ты не доверяешь никому, даже улыбкам,
Tu sais qu'en prison beaucoup voudraient te voir pourrir
Ты знаешь, что в тюрьме многие хотели бы видеть тебя гниющим.
D'autres te voir mourir, après t'avoir fait courir
Другие мертвым, после того, как заставят тебя побегать.
Pour parvenir à cela, ils seraient même prêt à te nourrir
Чтобы добиться этого, они даже готовы тебя кормить.
les ennemis et les amis se confondent
Там, где враги и друзья смешиваются,
Peux-tu dire qui sur ton sort viendra se morfondre?
Можешь ли ты сказать, кто будет горевать о твоей судьбе?
Les gens t'aiment tant que t'es rentable
Люди любят тебя, пока ты им выгоден,
T'es réputé, mais peu fréquentable
Ты известен, но нежелателен.
T'étouffes car la vie que tu mènes, t'étrangle
Ты задыхаешься, потому что жизнь, которой ты живешь, душит тебя,
Tu deviens ouf, tu connais la loi du boomerang
Ты сходишь с ума, ты знаешь закон бумеранга.
T'es dans l'attente de celui qui ne frappe pas mais entre
Ты ждешь того, кто не стучится, а просто входит,
On dit que tu pèses pourtant tu vis la peur au ventre
Говорят, что ты крутой, но ты живешь в страхе.
Pas étonnant y'a pas que les flics que t'as sur le dos
Неудивительно, что у тебя на хвосте не только копы,
Peux tu dénombrer le nombre de types qui voudrait ta peau?
Можешь ли ты сосчитать, сколько людей хочет твоей шкуры?
T'a vu, tes ennemis t'es incapable de les dissocier de tes amis
Видишь, ты не можешь отличить своих врагов от друзей,
Car en fait t'as pas d'amis, juste des associés
Потому что на самом деле у тебя нет друзей, только сообщники.
T'es entouré de gens et rarement seul
Ты окружен людьми и редко бываешь один,
Mais surprenant la façon dont tu te sens seul
Но удивительно, как ты чувствуешь себя одиноким.
Ton histoire est triste
Твоя история печальна,
Mais malheureusement t'es pas le seul
Но, к сожалению, ты не один такой.
Ni le dernier que l'argent va mener à son cercueil
И не последний, кого деньги приведут к гробу,
Car dans ce milieu tu fais rapidement des jaloux,
Потому что в этой среде ты быстро наживаешь завистников,
Des mecs qui te voient debout, et souhaiteraient te mettre a genoux
Парней, которые видят тебя стоящим и хотят поставить на колени.
Ainsi peu probable que tu puisses avoir une fin heureuse
Таким образом, маловероятно, что у тебя будет счастливый конец.
Tu peux compter les jours en attendant qu'une balle te creuse
Ты можешь считать дни, ожидая, когда пуля пробьет тебя.
Avoue que le quartier t'a eu
Признай, что квартал сломал тебя,
Et que comme à l'intérieur à l'extérieur t'es comme détenu
И что, как внутри, так и снаружи, ты как заключенный.
T'es même pas certain de pouvoir assurer une descendance
Ты даже не уверен, что сможешь оставить потомство.
T'en peux plus, la nuit tu ne dors plus
Ты больше не можешь, по ночам ты не спишь,
Tu penses aux potes que t'as perdus
Ты думаешь о потерянных друзьях.
T'aurais jamais cru que la vie d'youvoi serait si redu
Ты бы никогда не подумал, что жизнь хулигана будет такой короткой.
C'est émouvant, tu t'enlises dans des sables mouvants
Это трогательно, ты увязаешь в зыбучих песках,
Et tu ne fais que t'enfoncer à chaque mouvement
И с каждым движением ты только глубже погружаешься.
T'aimes une femme qui elle aime le calme
Ты любишь женщину, которая любит спокойствие,
Mais ne souhaite pas épouser des histoires de shits et de cames
Но не хочет связываться с историями о наркоте и стволах.
Te voilà bloqué entre deux
Вот ты и застрял между двух огней.
T'es prévenu y'a pas un voyou qui fasse long feu
Ты предупрежден, ни один бандит долго не протянет.
Si t'as des gosses qu'est ce que tu vas leurs apprendre?
Если у тебя есть дети, чему ты их научишь?
Comment se faire respecter, devenir un chef de bande?
Как добиваться уважения, стать главарем банды?
Leurs diras-tu que pour devenir millionnaire
Скажешь ли ты им, что чтобы стать миллионером,
Y'a pas besoin de diplôme et que papa fut un gangster
Не нужен диплом, и что папа был гангстером?
Combien de jeunes sur cette route à 2 issues?
Сколько молодых на этом пути с двумя исходами?
Ainsi vivent beaucoup de mecs d'où je suis issu
Так живут многие парни, откуда я родом.
Combien d'entre eux n'atteindront pas la trentaine
Сколько из них не доживут до тридцати,
Au lieu d'un an ou deux écoperont d'une vingtaine d'années
Вместо года или двух получат двадцать лет.
sont couronnés les condamnés
Там, где коронуют осужденных,
Faire marche arrière ils appellent ça déballonner
Дать задний ход они называют сдуться.
Mais t'es prévenu y'a pas un voyou qui fasse long feu
Но ты предупрежден, ни один бандит долго не протянет.
Tu te feras buter dès que tu sortiras sans ton feu
Тебя пристрелят, как только ты выйдешь без своей пушки.
T'es prévenu y'a pas un voyou qui fasse long feu
Ты предупрежден, ни один бандит долго не протянет.
Tu te feras buter dès que tu sortiras sans ton feu
Тебя пристрелят, как только ты выйдешь без своей пушки.
La mort ou la prison en d'autres termes 4 murs ou 4 planches
Смерть или тюрьма, другими словами, 4 стены или 4 доски.
T'es prévenu y'a pas un voyou qui fasse long feu
Ты предупрежден, ни один бандит долго не протянет.
T'es prévenu la rue ne t'offre que 2 issues
Ты предупрежден, улица предлагает тебе только два выхода.
La mort ou la prison en d'autres termes 4 murs ou 4 planches
Смерть или тюрьма, другими словами, 4 стены или 4 доски.
T'es prévenu y'a pas un voyou qui fasse long feu
Ты предупрежден, ни один бандит долго не протянет.
La mort ou la prison en d'autres termes 4 murs ou 4 planches
Смерть или тюрьма, другими словами, 4 стены или 4 доски.
T'es prévenu y'a pas un voyou qui fasse long feu
Ты предупрежден, ни один бандит долго не протянет.
Tu te feras buter dès que tu sortiras sans ton feu.
Тебя пристрелят, как только ты выйдешь без своей пушки.





Writer(s): Alix Mathurin, Christophe Montout


Attention! Feel free to leave feedback.