Kery James - Le Retour Du Rap Français - Live - translation of the lyrics into German




Le Retour Du Rap Français - Live
Die Rückkehr des französischen Rap - Live
Pose le, Pose le, Pose le, Pose le
Leg es hin, leg es hin, leg es hin, leg es hin
Pose le micro, mon rap vient de mes entrailles
Leg das Mikro hin, mein Rap kommt aus meinen Eingeweiden
Mon rap porte une balafre, mon rap vient de mes entailles
Mein Rap trägt eine Narbe, mein Rap kommt von meinen Einschnitten
Mon rap a une stature, une carrure, un charisme, une voix, une pensée, il est français pas kainry
Mein Rap hat eine Statur, eine Gestalt, ein Charisma, eine Stimme, einen Gedanken, er ist französisch, nicht amerikanisch
Mon rap vient des caves 'rey', Demi Lune Zoo 'rey
Mein Rap kommt aus den Kellern, 'rey', Demi Lune Zoo 'rey
Orly Hood Negro pas Hollywooood
Orly Hood Negro, nicht Hollywooood
Mon rap à quelques chose de trop vrai qui trançande les refrés, les inspires au progrès
Mein Rap hat etwas zu Wahres, das die Refrains durchdringt, die zum Fortschritt inspirieren
Mon rap c'est du rap de pauvre
Mein Rap ist Rap der Armen
Raptou sur vos goves et vos loves, y a que la fois qui t'sauve
Raptou auf eure Frauen und euer Geld, nur der Glaube rettet dich
Le jour dernier, mon rap a une croyance,
Am Jüngsten Tag, mein Rap hat einen Glauben,
J'rap, je je rap les yeux fermés mais mon rap a une clairevoyance
Ich rappe, ich rappe mit geschlossenen Augen, aber mein Rap hat eine Hellsichtigkeit
Mon rap à ces défaults, mais il marche vers la lumière
Mein Rap hat seine Fehler, aber er geht dem Licht entgegen
La vérité reste, tant qu'on reste, elle n'est qu'éphémere
Die Wahrheit bleibt, solange wir bleiben, sie ist nur vergänglich
20 ans que mon rap dure, dure, brise les murs, fracture les portes et les fémurs
Seit 20 Jahren dauert mein Rap, dauert an, bricht Mauern, bricht Türen und Oberschenkelknochen
Mon R.
Mein R.
P, la tête haute, le torse bombé, la poitrine gonflée de courage, prêt à tomber, succomber
P, Kopf hoch, Brust raus, die Brust geschwollen vor Mut, bereit zu fallen, zu erliegen
Au service des nôtres car c'est l'rap des sacrifices
Im Dienste der Unseren, denn es ist der Rap der Opfer
Le tirailleur au front, face au rap des artifices
Der Scharfschütze an der Front, gegenüber dem Rap der Künstlichkeiten
C'est le rap des vrais hommes, des guerriers valeureux,
Es ist der Rap der wahren Männer, der tapferen Krieger,
Qu'aimerait prendre à l'
Der gerne vom
Etat et redistribuer aux malheureux
Staat nehmen und an die Unglücklichen verteilen würde
C'est le rap de l'engagement, la fierté des banlieues
Es ist der Rap des Engagements, der Stolz der Vorstädte
Et en faite c'est l'seul rap qu'ils craignent sûrement en au lieu
Und eigentlich ist es der einzige Rap, den sie dort oben fürchten
Y a plus de tunes en France, depuis l'euro on n'fait que survivre
Es gibt kein Geld mehr in Frankreich, seit dem Euro überleben wir nur noch
T'étonnes pas si l'atmosphère est explosive
Wundere dich nicht, wenn die Atmosphäre explosiv ist
Les nouveaux riches s'font rares comme les espèces
Die Neureichen sind selten wie die Arten
Normal le fisc a piégé l'ascenseur social
Normal, das Finanzamt hat den sozialen Aufzug manipuliert
Tout l'monde triche, pas pour gagner mais pour exister
Jeder betrügt, nicht um zu gewinnen, sondern um zu existieren
Tout l'monde empreinte personnes n'achètent, presque tout le monde est endetté
Jeder leiht, niemand kauft, fast jeder ist verschuldet
Les étudiantes se prostituent, tout le monde à faim,
Studentinnen prostituieren sich, jeder hat Hunger,
Sort tes tunes des banques, planque les sous le lit c'est la fin
Hol dein Geld von den Banken, versteck es unter dem Bett, es ist das Ende
Nos p'tits frères vendent de la dope, tapent de la coke, sont violent, insolent
Unsere kleinen Brüder verkaufen Drogen, nehmen Koks, sind gewalttätig, unverschämt
Pérsuadés qu'on ne peu devenir riche qu'en volant
Überzeugt, dass man nur durch Stehlen reich werden kann
Les noirs et les arabes remplissent les prisons
Schwarze und Araber füllen die Gefängnisse
J'fais du rap qui leurs proposent un autre horizon
Ich mache Rap, der ihnen einen anderen Horizont bietet
J'ai mes raisons, et j'ai raison
Ich habe meine Gründe, und ich habe Recht
J'suis en direct de la rue
Ich bin live von der Straße
C'est le retour du rap réaliste
Es ist die Rückkehr des realistischen Rap
Ici y a pas d'place pour ton rap capitaliste
Hier ist kein Platz für deinen kapitalistischen Rap
Capi, capi, capitaliste, égoiste et narcissique
Kapitalistisch, egoistisch und narzisstisch
Toi et toujours toi dans ton rap individualiste
Du und immer nur du in deinem individualistischen Rap
Pom, Pom, c'est le retour du rap français
Pom, Pom, es ist die Rückkehr des französischen Rap
Pom, Pom Pom Pom, c'est le retour du renoi foncé
Pom, Pom Pom Pom, es ist die Rückkehr des dunklen Schwarzen
Dur, ferme, franc, fier, fort, hardcore Jusqu'à la mort
Hart, fest, ehrlich, stolz, stark, Hardcore bis zum Tod
Pom, Pom, c'est le retour du rap français
Pom, Pom, es ist die Rückkehr des französischen Rap
Pom, Pom Pom Pom, c'est le retour du rap censé
Pom, Pom Pom Pom, es ist die Rückkehr des vernünftigen Rap
Dur, ferme, franc, fier, fort, hardcore Jusqu'à la mort
Hart, fest, ehrlich, stolz, stark, Hardcore bis zum Tod
Qu'ils posent le micro, leurs rap ne sait que frimer
Sie sollen das Mikro hinlegen, ihr Rap kann nur angeben
De l'égotrype, c'est tout c'que leur rap peut exprimer
Egotrip, das ist alles, was ihr Rap ausdrücken kann
C'est la bal masqué, pourquoi leur rap est costumé?
Es ist ein Maskenball, warum ist ihr Rap verkleidet?
Moi j'fais du rap français et c'est le rap des opprimés
Ich mache französischen Rap und es ist der Rap der Unterdrückten
Leur rap à la grosse tête, tourne autour de lui même
Ihr Rap ist aufgeblasen, dreht sich nur um sich selbst
Pendant c'temps j'écrit des textes qui sortent mes frères du système
Währenddessen schreibe ich Texte, die meine Brüder aus dem System holen
Mon rap a une concsience, une science et du bon sens
Mein Rap hat ein Bewusstsein, eine Wissenschaft und gesunden Menschenverstand
C'est pourquoi il à tendance à ne jamais suivre la tendance
Deshalb neigt er dazu, niemals dem Trend zu folgen
Ne l'cherche pas dans le troupeau, mon rap est un leader
Such ihn nicht in der Herde, mein Rap ist ein Anführer
Sans scrol ni vocoder, avec pudeur et profondeur
Ohne Skrupel und Vocoder, mit Bescheidenheit und Tiefe
Mon raaaap est guerrier avec une laaarme
Mein Raaap ist kriegerisch mit einer Träääne
Mon raaaap un pacifiste avec une aaarme
Mein Raaap ein Pazifist mit einer Waaaffe
Yeah, j'suis un résistant
Yeah, ich bin ein Widerstandskämpfer
J'ai de l'amour pour la Palestine, j'suis un militant
Ich liebe Palästina, ich bin ein Aktivist
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, j'suis qu'un étudiant
Ich habe noch viel zu lernen, ich bin nur ein Student
Mais comme y a beaucoup d'ignorant, j'suis un enseignant
Aber weil es viele Ignoranten gibt, bin ich ein Lehrer
J'n'ai pas l'choix, comme dit Béné, "j'porte une jeunesse sur mon dos"
Ich habe keine Wahl, wie Béné sagt: "Ich trage eine Jugend auf meinem Rücken"
Que quelqu'un prenne ma place, parceque lourd est le fardeau
Möge jemand meinen Platz einnehmen, denn die Last ist schwer
Courtes sont les euphories mais constantes sont les épreuves
Die Euphorie ist kurz, aber die Prüfungen sind konstant
Ce qui n'font rien on raison, j'ai tord parce que moi j'oeuvre
Die, die nichts tun, haben Recht, ich habe Unrecht, weil ich arbeite
Un Break beat, un sample, un mc, j'suis hip-hop malgré moi, un beat boy sans le baggy
Ein Breakbeat, ein Sample, ein MC, ich bin Hip-Hop wider Willen, ein Beatboy ohne Baggy
Tu comprends rien à mon rap, t'es sourd, t'es comme Naggy
Du verstehst meinen Rap nicht, du bist taub, du bist wie Naggy
Faire des tubes sans contenus, j'peux pas, j'laisse ça à Shaggy
Hits ohne Inhalt machen, kann ich nicht, das überlasse ich Shaggy
Depuis mes premiers textes, j'me susi opposé à l'
Seit meinen ersten Texten habe ich mich gegen den
Etat
Staat gestellt
Entre le système et moi, ca a toujours été la Vendetta
Zwischen dem System und mir war es immer eine Vendetta
Insubordonné j'ai toujours été dans le combat
Ungehorsam war ich immer im Kampf
Avant de faire du rap j'fesait du ragga, rapelle toi
Bevor ich Rap machte, machte ich Ragga, erinner dich
Je ne veux pas aller au service militaire
Ich will nicht zum Militärdienst
Pour eux je ne veux pas faire la guerre, pour un morceaux de terre
Für sie will ich keinen Krieg führen, für ein Stück Land
Nan mais si, je ne veux pas aller au service militaire,
Nein, aber doch, ich will nicht zum Militärdienst,
Là-bas y a rien à faire et dans mon quartier c'est déjà la guerre
Dort gibt es nichts zu tun und in meinem Viertel ist schon Krieg
Pull up
Pull up
Puisque mes texte on du contenu, j'peux les rapper à capella
Da meine Texte Inhalt haben, kann ich sie a cappella rappen
Doucement balance le charlet que j'fasse vibrer les Favélas
Lass langsam die Hi-Hat laufen, damit ich die Favelas zum Beben bringe
Maintenant fais péter la caisse clair
Jetzt lass die Snare krachen
Même si c'est pas du dirty, c'est du sale rap révolutionnaire
Auch wenn es kein Dirty ist, es ist dreckiger revolutionärer Rap
Yeah, c'est le retour du rap français
Yeah, es ist die Rückkehr des französischen Rap
Qui pousse les frères à penser, progresser et avancer
Der die Brüder dazu bringt, zu denken, voranzukommen und sich weiterzuentwickeln
A peine un an après, j'remets ça
Kaum ein Jahr später, lege ich wieder los
Déjà, j'suis trop inspiré et j'ai trop faim de vrai peu-ra
Schon jetzt, ich bin zu inspiriert und ich habe zu viel Hunger auf echten Rap
Aaah, 2009 nouvel album, faut faire avec
Aaah, 2009 neues Album, man muss damit klarkommen
Sur des prod de Nino, j'compte vous laisser à des kilomètres
Auf Produktionen von Nino, werde ich euch kilometerweit hinter mir lassen
Pas d'répit, pas d'quartier, pas d'pause, pas d'pitié, MC pose...
Keine Pause, kein Pardon, keine Gnade, MC leg hin...
Pose le micro, ton rap porte des ballerines
Leg das Mikro hin, dein Rap trägt Ballerinas
Tandis que mon étoile brille aux couleurs de l'hémoglobine
Während mein Stern in den Farben des Hämoglobins leuchtet
Une chaussure pour Bush, un gros molard pour Poutine
Ein Schuh für Bush, ein dicker Backenzahn für Putin
Raptou' j'représente les frères qu'ils oppriment
Raptou', ich repräsentiere die Brüder, die sie unterdrücken
Mon rap est africain, parceque mon rap a une mémoire
Mein Rap ist afrikanisch, weil mein Rap ein Gedächtnis hat
J'suis comme madame Taubira, j'aspire à connaitre nore histoire
Ich bin wie Madame Taubira, ich strebe danach, unsere Geschichte zu kennen
Les rappeurs n'parlent que d'frics
Die Rapper reden nur von Geld
Du système, sont des otages
Sie sind Geiseln des Systems
J'me fou de c'que tu gagnes, c'qui m'importe c'est c'que tu partages
Es ist mir egal, was du verdienst, was zählt, ist, was du teilst
Fais ner-tour dans les cellules, Kery James est de retour
Dreh dich um in den Zellen, Kery James ist zurück
Mc tombe ou recul, Mafia K'1 Fry, Street Lourd
MC fall oder weiche zurück, Mafia K'1 Fry, Street Lourd
A l'ombre du show bisness, le soleil s'est levé,
Im Schatten des Showbusiness ist die Sonne aufgegangen,
C'est le retour des vrais, c'est le retour du rap français
Es ist die Rückkehr der Wahren, es ist die Rückkehr des französischen Rap
Pom, Pom, c'est le retour du rap français
Pom, Pom, es ist die Rückkehr des französischen Rap
Pom, Pom Pom Pom, c'est le retour du renoi foncé
Pom, Pom Pom Pom, es ist die Rückkehr des dunklen Schwarzen
Dur, ferme, franc, fier, fort, hardcore Jusqu'à la mort
Hart, fest, ehrlich, stolz, stark, Hardcore bis zum Tod
Pom, Pom, c'est le retour du rap français
Pom, Pom, es ist die Rückkehr des französischen Rap
Pom, Pom Pom Pom, c'est le retour du rap censé
Pom, Pom Pom Pom, es ist die Rückkehr des vernünftigen Rap
Dur, ferme, franc, fier, fort, hardcore Jusqu'à la mort
Hart, fest, ehrlich, stolz, stark, Hardcore bis zum Tod
Dès qu'j'rentre dans la cabine, ça sent l'classique
Sobald ich in die Kabine gehe, riecht es nach Klassiker
J'rap tellement bien qu'on dit que j'rap mal
Ich rappe so gut, dass man sagt, ich rappe schlecht
Dès qu'j'rentre dans la cabine, ça sent l'classique
Sobald ich in die Kabine gehe, riecht es nach Klassiker
Les rappeurs lache le hip-hop pour la tecktonik
Die Rapper lassen Hip-Hop für Tecktonik
Tu sais même pas c'que j'vous réservent
Du weißt nicht mal, was ich für euch bereithalte
Hardcore jusqu'à la mort
Hardcore bis zum Tod
Dès qu'j'rentre dans la cabine, ça sent l'classique
Sobald ich in die Kabine gehe, riecht es nach Klassiker
Tu sens que l'prochaine album va faire mal, très mal
Du spürst, dass das nächste Album weh tun wird, sehr weh





Writer(s): Alix Mathurin, Antonin Bourbon


Attention! Feel free to leave feedback.