Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Retour Du Rap Français - Live
Die Rückkehr des französischen Rap - Live
Pose
le,
Pose
le,
Pose
le,
Pose
le
Leg
es
hin,
leg
es
hin,
leg
es
hin,
leg
es
hin
Pose
le
micro,
mon
rap
vient
de
mes
entrailles
Leg
das
Mikro
hin,
mein
Rap
kommt
aus
meinen
Eingeweiden
Mon
rap
porte
une
balafre,
mon
rap
vient
de
mes
entailles
Mein
Rap
trägt
eine
Narbe,
mein
Rap
kommt
von
meinen
Einschnitten
Mon
rap
a
une
stature,
une
carrure,
un
charisme,
une
voix,
une
pensée,
il
est
français
pas
kainry
Mein
Rap
hat
eine
Statur,
eine
Gestalt,
ein
Charisma,
eine
Stimme,
einen
Gedanken,
er
ist
französisch,
nicht
amerikanisch
Mon
rap
vient
des
caves
'rey',
Demi
Lune
Zoo
'rey
Mein
Rap
kommt
aus
den
Kellern,
'rey',
Demi
Lune
Zoo
'rey
Orly
Hood
Negro
pas
Hollywooood
Orly
Hood
Negro,
nicht
Hollywooood
Mon
rap
à
quelques
chose
de
trop
vrai
qui
trançande
les
refrés,
les
inspires
au
progrès
Mein
Rap
hat
etwas
zu
Wahres,
das
die
Refrains
durchdringt,
die
zum
Fortschritt
inspirieren
Mon
rap
c'est
du
rap
de
pauvre
Mein
Rap
ist
Rap
der
Armen
Raptou
sur
vos
goves
et
vos
loves,
y
a
que
la
fois
qui
t'sauve
Raptou
auf
eure
Frauen
und
euer
Geld,
nur
der
Glaube
rettet
dich
Le
jour
dernier,
mon
rap
a
une
croyance,
Am
Jüngsten
Tag,
mein
Rap
hat
einen
Glauben,
J'rap,
je
je
rap
les
yeux
fermés
mais
mon
rap
a
une
clairevoyance
Ich
rappe,
ich
rappe
mit
geschlossenen
Augen,
aber
mein
Rap
hat
eine
Hellsichtigkeit
Mon
rap
à
ces
défaults,
mais
il
marche
vers
la
lumière
Mein
Rap
hat
seine
Fehler,
aber
er
geht
dem
Licht
entgegen
La
vérité
reste,
tant
qu'on
reste,
elle
n'est
qu'éphémere
Die
Wahrheit
bleibt,
solange
wir
bleiben,
sie
ist
nur
vergänglich
20
ans
que
mon
rap
dure,
dure,
brise
les
murs,
fracture
les
portes
et
les
fémurs
Seit
20
Jahren
dauert
mein
Rap,
dauert
an,
bricht
Mauern,
bricht
Türen
und
Oberschenkelknochen
P,
la
tête
haute,
le
torse
bombé,
la
poitrine
gonflée
de
courage,
prêt
à
tomber,
succomber
P,
Kopf
hoch,
Brust
raus,
die
Brust
geschwollen
vor
Mut,
bereit
zu
fallen,
zu
erliegen
Au
service
des
nôtres
car
c'est
l'rap
des
sacrifices
Im
Dienste
der
Unseren,
denn
es
ist
der
Rap
der
Opfer
Le
tirailleur
au
front,
face
au
rap
des
artifices
Der
Scharfschütze
an
der
Front,
gegenüber
dem
Rap
der
Künstlichkeiten
C'est
le
rap
des
vrais
hommes,
des
guerriers
valeureux,
Es
ist
der
Rap
der
wahren
Männer,
der
tapferen
Krieger,
Qu'aimerait
prendre
à
l'
Der
gerne
vom
Etat
et
redistribuer
aux
malheureux
Staat
nehmen
und
an
die
Unglücklichen
verteilen
würde
C'est
le
rap
de
l'engagement,
la
fierté
des
banlieues
Es
ist
der
Rap
des
Engagements,
der
Stolz
der
Vorstädte
Et
en
faite
c'est
l'seul
rap
qu'ils
craignent
sûrement
en
au
lieu
Und
eigentlich
ist
es
der
einzige
Rap,
den
sie
dort
oben
fürchten
Y
a
plus
de
tunes
en
France,
depuis
l'euro
on
n'fait
que
survivre
Es
gibt
kein
Geld
mehr
in
Frankreich,
seit
dem
Euro
überleben
wir
nur
noch
T'étonnes
pas
si
l'atmosphère
est
explosive
Wundere
dich
nicht,
wenn
die
Atmosphäre
explosiv
ist
Les
nouveaux
riches
s'font
rares
comme
les
espèces
Die
Neureichen
sind
selten
wie
die
Arten
Normal
le
fisc
a
piégé
l'ascenseur
social
Normal,
das
Finanzamt
hat
den
sozialen
Aufzug
manipuliert
Tout
l'monde
triche,
pas
pour
gagner
mais
pour
exister
Jeder
betrügt,
nicht
um
zu
gewinnen,
sondern
um
zu
existieren
Tout
l'monde
empreinte
personnes
n'achètent,
presque
tout
le
monde
est
endetté
Jeder
leiht,
niemand
kauft,
fast
jeder
ist
verschuldet
Les
étudiantes
se
prostituent,
tout
le
monde
à
faim,
Studentinnen
prostituieren
sich,
jeder
hat
Hunger,
Sort
tes
tunes
des
banques,
planque
les
sous
le
lit
c'est
la
fin
Hol
dein
Geld
von
den
Banken,
versteck
es
unter
dem
Bett,
es
ist
das
Ende
Nos
p'tits
frères
vendent
de
la
dope,
tapent
de
la
coke,
sont
violent,
insolent
Unsere
kleinen
Brüder
verkaufen
Drogen,
nehmen
Koks,
sind
gewalttätig,
unverschämt
Pérsuadés
qu'on
ne
peu
devenir
riche
qu'en
volant
Überzeugt,
dass
man
nur
durch
Stehlen
reich
werden
kann
Les
noirs
et
les
arabes
remplissent
les
prisons
Schwarze
und
Araber
füllen
die
Gefängnisse
J'fais
du
rap
qui
leurs
proposent
un
autre
horizon
Ich
mache
Rap,
der
ihnen
einen
anderen
Horizont
bietet
J'ai
mes
raisons,
et
j'ai
raison
Ich
habe
meine
Gründe,
und
ich
habe
Recht
J'suis
en
direct
de
la
rue
Ich
bin
live
von
der
Straße
C'est
le
retour
du
rap
réaliste
Es
ist
die
Rückkehr
des
realistischen
Rap
Ici
y
a
pas
d'place
pour
ton
rap
capitaliste
Hier
ist
kein
Platz
für
deinen
kapitalistischen
Rap
Capi,
capi,
capitaliste,
égoiste
et
narcissique
Kapitalistisch,
egoistisch
und
narzisstisch
Toi
et
toujours
toi
dans
ton
rap
individualiste
Du
und
immer
nur
du
in
deinem
individualistischen
Rap
Pom,
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
français
Pom,
Pom,
es
ist
die
Rückkehr
des
französischen
Rap
Pom,
Pom
Pom
Pom,
c'est
le
retour
du
renoi
foncé
Pom,
Pom
Pom
Pom,
es
ist
die
Rückkehr
des
dunklen
Schwarzen
Dur,
ferme,
franc,
fier,
fort,
hardcore
Jusqu'à
la
mort
Hart,
fest,
ehrlich,
stolz,
stark,
Hardcore
bis
zum
Tod
Pom,
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
français
Pom,
Pom,
es
ist
die
Rückkehr
des
französischen
Rap
Pom,
Pom
Pom
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
censé
Pom,
Pom
Pom
Pom,
es
ist
die
Rückkehr
des
vernünftigen
Rap
Dur,
ferme,
franc,
fier,
fort,
hardcore
Jusqu'à
la
mort
Hart,
fest,
ehrlich,
stolz,
stark,
Hardcore
bis
zum
Tod
Qu'ils
posent
le
micro,
leurs
rap
ne
sait
que
frimer
Sie
sollen
das
Mikro
hinlegen,
ihr
Rap
kann
nur
angeben
De
l'égotrype,
c'est
tout
c'que
leur
rap
peut
exprimer
Egotrip,
das
ist
alles,
was
ihr
Rap
ausdrücken
kann
C'est
la
bal
masqué,
pourquoi
leur
rap
est
costumé?
Es
ist
ein
Maskenball,
warum
ist
ihr
Rap
verkleidet?
Moi
j'fais
du
rap
français
et
c'est
le
rap
des
opprimés
Ich
mache
französischen
Rap
und
es
ist
der
Rap
der
Unterdrückten
Leur
rap
à
la
grosse
tête,
tourne
autour
de
lui
même
Ihr
Rap
ist
aufgeblasen,
dreht
sich
nur
um
sich
selbst
Pendant
c'temps
j'écrit
des
textes
qui
sortent
mes
frères
du
système
Währenddessen
schreibe
ich
Texte,
die
meine
Brüder
aus
dem
System
holen
Mon
rap
a
une
concsience,
une
science
et
du
bon
sens
Mein
Rap
hat
ein
Bewusstsein,
eine
Wissenschaft
und
gesunden
Menschenverstand
C'est
pourquoi
il
à
tendance
à
ne
jamais
suivre
la
tendance
Deshalb
neigt
er
dazu,
niemals
dem
Trend
zu
folgen
Ne
l'cherche
pas
dans
le
troupeau,
mon
rap
est
un
leader
Such
ihn
nicht
in
der
Herde,
mein
Rap
ist
ein
Anführer
Sans
scrol
ni
vocoder,
avec
pudeur
et
profondeur
Ohne
Skrupel
und
Vocoder,
mit
Bescheidenheit
und
Tiefe
Mon
raaaap
est
guerrier
avec
une
laaarme
Mein
Raaap
ist
kriegerisch
mit
einer
Träääne
Mon
raaaap
un
pacifiste
avec
une
aaarme
Mein
Raaap
ein
Pazifist
mit
einer
Waaaffe
Yeah,
j'suis
un
résistant
Yeah,
ich
bin
ein
Widerstandskämpfer
J'ai
de
l'amour
pour
la
Palestine,
j'suis
un
militant
Ich
liebe
Palästina,
ich
bin
ein
Aktivist
J'ai
encore
beaucoup
de
choses
à
apprendre,
j'suis
qu'un
étudiant
Ich
habe
noch
viel
zu
lernen,
ich
bin
nur
ein
Student
Mais
comme
y
a
beaucoup
d'ignorant,
j'suis
un
enseignant
Aber
weil
es
viele
Ignoranten
gibt,
bin
ich
ein
Lehrer
J'n'ai
pas
l'choix,
comme
dit
Béné,
"j'porte
une
jeunesse
sur
mon
dos"
Ich
habe
keine
Wahl,
wie
Béné
sagt:
"Ich
trage
eine
Jugend
auf
meinem
Rücken"
Que
quelqu'un
prenne
ma
place,
parceque
lourd
est
le
fardeau
Möge
jemand
meinen
Platz
einnehmen,
denn
die
Last
ist
schwer
Courtes
sont
les
euphories
mais
constantes
sont
les
épreuves
Die
Euphorie
ist
kurz,
aber
die
Prüfungen
sind
konstant
Ce
qui
n'font
rien
on
raison,
j'ai
tord
parce
que
moi
j'oeuvre
Die,
die
nichts
tun,
haben
Recht,
ich
habe
Unrecht,
weil
ich
arbeite
Un
Break
beat,
un
sample,
un
mc,
j'suis
hip-hop
malgré
moi,
un
beat
boy
sans
le
baggy
Ein
Breakbeat,
ein
Sample,
ein
MC,
ich
bin
Hip-Hop
wider
Willen,
ein
Beatboy
ohne
Baggy
Tu
comprends
rien
à
mon
rap,
t'es
sourd,
t'es
comme
Naggy
Du
verstehst
meinen
Rap
nicht,
du
bist
taub,
du
bist
wie
Naggy
Faire
des
tubes
sans
contenus,
j'peux
pas,
j'laisse
ça
à
Shaggy
Hits
ohne
Inhalt
machen,
kann
ich
nicht,
das
überlasse
ich
Shaggy
Depuis
mes
premiers
textes,
j'me
susi
opposé
à
l'
Seit
meinen
ersten
Texten
habe
ich
mich
gegen
den
Entre
le
système
et
moi,
ca
a
toujours
été
la
Vendetta
Zwischen
dem
System
und
mir
war
es
immer
eine
Vendetta
Insubordonné
j'ai
toujours
été
dans
le
combat
Ungehorsam
war
ich
immer
im
Kampf
Avant
de
faire
du
rap
j'fesait
du
ragga,
rapelle
toi
Bevor
ich
Rap
machte,
machte
ich
Ragga,
erinner
dich
Je
ne
veux
pas
aller
au
service
militaire
Ich
will
nicht
zum
Militärdienst
Pour
eux
je
ne
veux
pas
faire
la
guerre,
pour
un
morceaux
de
terre
Für
sie
will
ich
keinen
Krieg
führen,
für
ein
Stück
Land
Nan
mais
si,
je
ne
veux
pas
aller
au
service
militaire,
Nein,
aber
doch,
ich
will
nicht
zum
Militärdienst,
Là-bas
y
a
rien
à
faire
et
dans
mon
quartier
c'est
déjà
la
guerre
Dort
gibt
es
nichts
zu
tun
und
in
meinem
Viertel
ist
schon
Krieg
Puisque
mes
texte
on
du
contenu,
j'peux
les
rapper
à
capella
Da
meine
Texte
Inhalt
haben,
kann
ich
sie
a
cappella
rappen
Doucement
balance
le
charlet
que
j'fasse
vibrer
les
Favélas
Lass
langsam
die
Hi-Hat
laufen,
damit
ich
die
Favelas
zum
Beben
bringe
Maintenant
fais
péter
la
caisse
clair
Jetzt
lass
die
Snare
krachen
Même
si
c'est
pas
du
dirty,
c'est
du
sale
rap
révolutionnaire
Auch
wenn
es
kein
Dirty
ist,
es
ist
dreckiger
revolutionärer
Rap
Yeah,
c'est
le
retour
du
rap
français
Yeah,
es
ist
die
Rückkehr
des
französischen
Rap
Qui
pousse
les
frères
à
penser,
progresser
et
avancer
Der
die
Brüder
dazu
bringt,
zu
denken,
voranzukommen
und
sich
weiterzuentwickeln
A
peine
un
an
après,
j'remets
ça
Kaum
ein
Jahr
später,
lege
ich
wieder
los
Déjà,
j'suis
trop
inspiré
et
j'ai
trop
faim
de
vrai
peu-ra
Schon
jetzt,
ich
bin
zu
inspiriert
und
ich
habe
zu
viel
Hunger
auf
echten
Rap
Aaah,
2009
nouvel
album,
faut
faire
avec
Aaah,
2009
neues
Album,
man
muss
damit
klarkommen
Sur
des
prod
de
Nino,
j'compte
vous
laisser
à
des
kilomètres
Auf
Produktionen
von
Nino,
werde
ich
euch
kilometerweit
hinter
mir
lassen
Pas
d'répit,
pas
d'quartier,
pas
d'pause,
pas
d'pitié,
MC
pose...
Keine
Pause,
kein
Pardon,
keine
Gnade,
MC
leg
hin...
Pose
le
micro,
ton
rap
porte
des
ballerines
Leg
das
Mikro
hin,
dein
Rap
trägt
Ballerinas
Tandis
que
mon
étoile
brille
aux
couleurs
de
l'hémoglobine
Während
mein
Stern
in
den
Farben
des
Hämoglobins
leuchtet
Une
chaussure
pour
Bush,
un
gros
molard
pour
Poutine
Ein
Schuh
für
Bush,
ein
dicker
Backenzahn
für
Putin
Raptou'
j'représente
les
frères
qu'ils
oppriment
Raptou',
ich
repräsentiere
die
Brüder,
die
sie
unterdrücken
Mon
rap
est
africain,
parceque
mon
rap
a
une
mémoire
Mein
Rap
ist
afrikanisch,
weil
mein
Rap
ein
Gedächtnis
hat
J'suis
comme
madame
Taubira,
j'aspire
à
connaitre
nore
histoire
Ich
bin
wie
Madame
Taubira,
ich
strebe
danach,
unsere
Geschichte
zu
kennen
Les
rappeurs
n'parlent
que
d'frics
Die
Rapper
reden
nur
von
Geld
Du
système,
sont
des
otages
Sie
sind
Geiseln
des
Systems
J'me
fou
de
c'que
tu
gagnes,
c'qui
m'importe
c'est
c'que
tu
partages
Es
ist
mir
egal,
was
du
verdienst,
was
zählt,
ist,
was
du
teilst
Fais
ner-tour
dans
les
cellules,
Kery
James
est
de
retour
Dreh
dich
um
in
den
Zellen,
Kery
James
ist
zurück
Mc
tombe
ou
recul,
Mafia
K'1
Fry,
Street
Lourd
MC
fall
oder
weiche
zurück,
Mafia
K'1
Fry,
Street
Lourd
A
l'ombre
du
show
bisness,
le
soleil
s'est
levé,
Im
Schatten
des
Showbusiness
ist
die
Sonne
aufgegangen,
C'est
le
retour
des
vrais,
c'est
le
retour
du
rap
français
Es
ist
die
Rückkehr
der
Wahren,
es
ist
die
Rückkehr
des
französischen
Rap
Pom,
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
français
Pom,
Pom,
es
ist
die
Rückkehr
des
französischen
Rap
Pom,
Pom
Pom
Pom,
c'est
le
retour
du
renoi
foncé
Pom,
Pom
Pom
Pom,
es
ist
die
Rückkehr
des
dunklen
Schwarzen
Dur,
ferme,
franc,
fier,
fort,
hardcore
Jusqu'à
la
mort
Hart,
fest,
ehrlich,
stolz,
stark,
Hardcore
bis
zum
Tod
Pom,
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
français
Pom,
Pom,
es
ist
die
Rückkehr
des
französischen
Rap
Pom,
Pom
Pom
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
censé
Pom,
Pom
Pom
Pom,
es
ist
die
Rückkehr
des
vernünftigen
Rap
Dur,
ferme,
franc,
fier,
fort,
hardcore
Jusqu'à
la
mort
Hart,
fest,
ehrlich,
stolz,
stark,
Hardcore
bis
zum
Tod
Dès
qu'j'rentre
dans
la
cabine,
ça
sent
l'classique
Sobald
ich
in
die
Kabine
gehe,
riecht
es
nach
Klassiker
J'rap
tellement
bien
qu'on
dit
que
j'rap
mal
Ich
rappe
so
gut,
dass
man
sagt,
ich
rappe
schlecht
Dès
qu'j'rentre
dans
la
cabine,
ça
sent
l'classique
Sobald
ich
in
die
Kabine
gehe,
riecht
es
nach
Klassiker
Les
rappeurs
lache
le
hip-hop
pour
la
tecktonik
Die
Rapper
lassen
Hip-Hop
für
Tecktonik
Tu
sais
même
pas
c'que
j'vous
réservent
Du
weißt
nicht
mal,
was
ich
für
euch
bereithalte
Hardcore
jusqu'à
la
mort
Hardcore
bis
zum
Tod
Dès
qu'j'rentre
dans
la
cabine,
ça
sent
l'classique
Sobald
ich
in
die
Kabine
gehe,
riecht
es
nach
Klassiker
Tu
sens
que
l'prochaine
album
va
faire
mal,
très
mal
Du
spürst,
dass
das
nächste
Album
weh
tun
wird,
sehr
weh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alix Mathurin, Antonin Bourbon
Attention! Feel free to leave feedback.