Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Retour Du Rap Français - Live
Возвращение французского рэпа - Live
Pose
le,
Pose
le,
Pose
le,
Pose
le
Положи
его,
положи
его,
положи
его,
положи
его
Pose
le
micro,
mon
rap
vient
de
mes
entrailles
Положи
микрофон,
мой
рэп
идет
из
моих
глубин,
Mon
rap
porte
une
balafre,
mon
rap
vient
de
mes
entailles
Мой
рэп
несет
на
себе
шрам,
мой
рэп
идет
из
моих
ран.
Mon
rap
a
une
stature,
une
carrure,
un
charisme,
une
voix,
une
pensée,
il
est
français
pas
kainry
У
моего
рэпа
есть
стать,
осанка,
харизма,
голос,
мысль,
он
французский,
а
не
как
у
Кейнри.
Mon
rap
vient
des
caves
'rey',
Demi
Lune
Zoo
'rey
Мой
рэп
идет
из
подвалов,
эй,
Деми
Луна
Зоу,
эй,
Orly
Hood
Negro
pas
Hollywooood
Орли
Худ
Негро,
а
не
Голливуд.
Mon
rap
à
quelques
chose
de
trop
vrai
qui
trançande
les
refrés,
les
inspires
au
progrès
В
моем
рэпе
есть
что-то
слишком
правдивое,
что
превосходит
все
остальное,
вдохновляет
на
прогресс.
Mon
rap
c'est
du
rap
de
pauvre
Мой
рэп
- это
рэп
бедняка,
Raptou
sur
vos
goves
et
vos
loves,
y
a
que
la
fois
qui
t'sauve
Читаю
рэп
на
ваши
деньги
и
вашу
любовь,
только
вера
тебя
спасет
Le
jour
dernier,
mon
rap
a
une
croyance,
В
последний
день,
у
моего
рэпа
есть
убеждения,
J'rap,
je
je
rap
les
yeux
fermés
mais
mon
rap
a
une
clairevoyance
Я
читаю
рэп,
я
читаю
рэп
с
закрытыми
глазами,
но
мой
рэп
обладает
ясновидением.
Mon
rap
à
ces
défaults,
mais
il
marche
vers
la
lumière
У
моего
рэпа
есть
недостатки,
но
он
идет
к
свету.
La
vérité
reste,
tant
qu'on
reste,
elle
n'est
qu'éphémere
Правда
остается,
пока
мы
остаемся,
она
эфемерна.
20
ans
que
mon
rap
dure,
dure,
brise
les
murs,
fracture
les
portes
et
les
fémurs
20
лет
мой
рэп
длится,
длится,
ломает
стены,
выбивает
двери
и
бедренные
кости.
P,
la
tête
haute,
le
torse
bombé,
la
poitrine
gonflée
de
courage,
prêt
à
tomber,
succomber
П.,
голова
высоко
поднята,
грудь
вперед,
грудь
наполнена
мужеством,
готов
упасть,
умереть
Au
service
des
nôtres
car
c'est
l'rap
des
sacrifices
На
службе
у
наших,
потому
что
это
рэп
жертвенности,
Le
tirailleur
au
front,
face
au
rap
des
artifices
Стрелок
на
передовой,
против
рэпа
искусственности.
C'est
le
rap
des
vrais
hommes,
des
guerriers
valeureux,
Это
рэп
настоящих
мужчин,
доблестных
воинов,
Qu'aimerait
prendre
à
l'
Которые
хотели
бы
взять
у
Etat
et
redistribuer
aux
malheureux
Государства
и
раздать
несчастным.
C'est
le
rap
de
l'engagement,
la
fierté
des
banlieues
Это
рэп
преданности,
гордости
пригородов,
Et
en
faite
c'est
l'seul
rap
qu'ils
craignent
sûrement
en
au
lieu
И
на
самом
деле
это
единственный
рэп,
которого
они
боятся,
наверняка,
вместо
этого.
Y
a
plus
de
tunes
en
France,
depuis
l'euro
on
n'fait
que
survivre
Во
Франции
больше
нет
денег,
со
времен
евро
мы
только
выживаем.
T'étonnes
pas
si
l'atmosphère
est
explosive
Не
удивляйся,
если
обстановка
накалена.
Les
nouveaux
riches
s'font
rares
comme
les
espèces
Новые
богачи
встречаются
так
же
редко,
как
и
виды
животных.
Normal
le
fisc
a
piégé
l'ascenseur
social
Конечно,
налоговая
служба
заминировала
социальный
лифт.
Tout
l'monde
triche,
pas
pour
gagner
mais
pour
exister
Все
мухлюют,
не
для
того,
чтобы
выиграть,
а
для
того,
чтобы
существовать.
Tout
l'monde
empreinte
personnes
n'achètent,
presque
tout
le
monde
est
endetté
Все
берут
в
долг,
никто
не
покупает,
почти
все
в
долгах.
Les
étudiantes
se
prostituent,
tout
le
monde
à
faim,
Студентки
занимаются
проституцией,
все
голодны,
Sort
tes
tunes
des
banques,
planque
les
sous
le
lit
c'est
la
fin
Забирай
свои
деньги
из
банков,
прячь
их
под
кроватью,
это
конец.
Nos
p'tits
frères
vendent
de
la
dope,
tapent
de
la
coke,
sont
violent,
insolent
Наши
младшие
братья
продают
дурь,
употребляют
кокс,
они
жестоки,
дерзки,
Pérsuadés
qu'on
ne
peu
devenir
riche
qu'en
volant
Убеждены,
что
разбогатеть
можно
только
воровством.
Les
noirs
et
les
arabes
remplissent
les
prisons
Черные
и
арабы
заполняют
тюрьмы,
J'fais
du
rap
qui
leurs
proposent
un
autre
horizon
Я
делаю
рэп,
который
предлагает
им
другой
горизонт.
J'ai
mes
raisons,
et
j'ai
raison
У
меня
есть
свои
причины,
и
я
прав.
J'suis
en
direct
de
la
rue
Я
вещаю
прямо
с
улицы,
C'est
le
retour
du
rap
réaliste
Это
возвращение
реалистичного
рэпа.
Ici
y
a
pas
d'place
pour
ton
rap
capitaliste
Здесь
нет
места
твоему
капиталистическому
рэпу.
Capi,
capi,
capitaliste,
égoiste
et
narcissique
Капи,
капи,
капиталист,
эгоист
и
нарцисс.
Toi
et
toujours
toi
dans
ton
rap
individualiste
Ты
и
всегда
ты
в
своем
индивидуалистическом
рэпе.
Pom,
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
français
Бам,
бам,
это
возвращение
французского
рэпа.
Pom,
Pom
Pom
Pom,
c'est
le
retour
du
renoi
foncé
Бам,
бам,
бам,
бам,
это
возвращение
черного
цвета
кожи.
Dur,
ferme,
franc,
fier,
fort,
hardcore
Jusqu'à
la
mort
Жесткий,
твердый,
откровенный,
гордый,
сильный,
хардкорный
до
самой
смерти.
Pom,
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
français
Бам,
бам,
это
возвращение
французского
рэпа.
Pom,
Pom
Pom
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
censé
Бам,
бам,
бам,
бам,
это
возвращение
разумного
рэпа.
Dur,
ferme,
franc,
fier,
fort,
hardcore
Jusqu'à
la
mort
Жесткий,
твердый,
откровенный,
гордый,
сильный,
хардкорный
до
самой
смерти.
Qu'ils
posent
le
micro,
leurs
rap
ne
sait
que
frimer
Пусть
они
положат
микрофон,
их
рэп
умеет
только
хвастаться.
De
l'égotrype,
c'est
tout
c'que
leur
rap
peut
exprimer
Эготрип
- это
все,
что
их
рэп
может
выразить.
C'est
la
bal
masqué,
pourquoi
leur
rap
est
costumé?
Это
бал-маскарад,
почему
их
рэп
в
костюмах?
Moi
j'fais
du
rap
français
et
c'est
le
rap
des
opprimés
Я
делаю
французский
рэп,
и
это
рэп
угнетенных.
Leur
rap
à
la
grosse
tête,
tourne
autour
de
lui
même
Их
рэп
с
завышенной
самооценкой,
вращается
вокруг
себя,
Pendant
c'temps
j'écrit
des
textes
qui
sortent
mes
frères
du
système
А
я
тем
временем
пишу
тексты,
которые
выводят
моих
братьев
из
системы.
Mon
rap
a
une
concsience,
une
science
et
du
bon
sens
У
моего
рэпа
есть
совесть,
знание
и
здравый
смысл,
C'est
pourquoi
il
à
tendance
à
ne
jamais
suivre
la
tendance
Поэтому
он,
как
правило,
никогда
не
следует
тенденциям.
Ne
l'cherche
pas
dans
le
troupeau,
mon
rap
est
un
leader
Не
ищите
его
в
стаде,
мой
рэп
- лидер,
Sans
scrol
ni
vocoder,
avec
pudeur
et
profondeur
Без
наркотиков
и
вокодера,
со
скромностью
и
глубиной.
Mon
raaaap
est
guerrier
avec
une
laaarme
Мой
рээээп
- воин
со
слезооой,
Mon
raaaap
un
pacifiste
avec
une
aaarme
Мой
рээээп
- пацифист
с
оружиииием.
Yeah,
j'suis
un
résistant
Да,
я
борец
сопротивления,
J'ai
de
l'amour
pour
la
Palestine,
j'suis
un
militant
Я
люблю
Палестину,
я
активист.
J'ai
encore
beaucoup
de
choses
à
apprendre,
j'suis
qu'un
étudiant
Мне
еще
многому
нужно
научиться,
я
всего
лишь
студент,
Mais
comme
y
a
beaucoup
d'ignorant,
j'suis
un
enseignant
Но
поскольку
вокруг
много
невежд,
я
учитель.
J'n'ai
pas
l'choix,
comme
dit
Béné,
"j'porte
une
jeunesse
sur
mon
dos"
У
меня
нет
выбора,
как
сказал
Бене,
"я
несу
на
своих
плечах
молодежь".
Que
quelqu'un
prenne
ma
place,
parceque
lourd
est
le
fardeau
Пусть
кто-нибудь
займет
мое
место,
потому
что
тяжела
ноша.
Courtes
sont
les
euphories
mais
constantes
sont
les
épreuves
Коротки
эйфории,
но
постоянны
испытания,
Ce
qui
n'font
rien
on
raison,
j'ai
tord
parce
que
moi
j'oeuvre
Те,
кто
ничего
не
делают,
правы,
я
устал,
потому
что
я
работаю.
Un
Break
beat,
un
sample,
un
mc,
j'suis
hip-hop
malgré
moi,
un
beat
boy
sans
le
baggy
Брейк-бит,
сэмпл,
эмси,
я
хип-хоп,
несмотря
ни
на
что,
би-бой
без
мешковатых
штанов.
Tu
comprends
rien
à
mon
rap,
t'es
sourd,
t'es
comme
Naggy
Ты
ничего
не
понимаешь
в
моем
рэпе,
ты
глухой,
ты
как
Нагги.
Faire
des
tubes
sans
contenus,
j'peux
pas,
j'laisse
ça
à
Shaggy
Делать
хиты
без
содержания,
я
не
могу,
я
оставляю
это
Шэгги.
Depuis
mes
premiers
textes,
j'me
susi
opposé
à
l'
С
моих
первых
текстов
я
выступаю
против
Entre
le
système
et
moi,
ca
a
toujours
été
la
Vendetta
Между
мной
и
системой
всегда
была
вендетта.
Insubordonné
j'ai
toujours
été
dans
le
combat
Непокорный,
я
всегда
был
в
борьбе,
Avant
de
faire
du
rap
j'fesait
du
ragga,
rapelle
toi
Прежде
чем
заняться
рэпом,
я
занимался
регги,
помнишь.
Je
ne
veux
pas
aller
au
service
militaire
Я
не
хочу
идти
в
армию,
Pour
eux
je
ne
veux
pas
faire
la
guerre,
pour
un
morceaux
de
terre
Ради
них
я
не
хочу
воевать,
ради
куска
земли.
Nan
mais
si,
je
ne
veux
pas
aller
au
service
militaire,
Нет,
но
все
же,
я
не
хочу
идти
в
армию,
Là-bas
y
a
rien
à
faire
et
dans
mon
quartier
c'est
déjà
la
guerre
Там
нечего
делать,
а
в
моем
квартале
уже
война.
Puisque
mes
texte
on
du
contenu,
j'peux
les
rapper
à
capella
Поскольку
в
моих
текстах
есть
содержание,
я
могу
читать
их
а
капелла.
Doucement
balance
le
charlet
que
j'fasse
vibrer
les
Favélas
Тихонько
качай
головой,
чтобы
я
заставил
вибрировать
трущобы.
Maintenant
fais
péter
la
caisse
clair
А
теперь
врубай
музыку,
Même
si
c'est
pas
du
dirty,
c'est
du
sale
rap
révolutionnaire
Даже
если
это
не
грязный,
это
грязный
революционный
рэп.
Yeah,
c'est
le
retour
du
rap
français
Да,
это
возвращение
французского
рэпа,
Qui
pousse
les
frères
à
penser,
progresser
et
avancer
Который
заставляет
братьев
думать,
прогрессировать
и
двигаться
вперед.
A
peine
un
an
après,
j'remets
ça
Спустя
всего
год
я
вернулся,
Déjà,
j'suis
trop
inspiré
et
j'ai
trop
faim
de
vrai
peu-ra
Я
уже
слишком
вдохновлен
и
слишком
жажду
настоящего
рэпа.
Aaah,
2009
nouvel
album,
faut
faire
avec
Ааа,
2009
год,
новый
альбом,
придется
с
этим
смириться.
Sur
des
prod
de
Nino,
j'compte
vous
laisser
à
des
kilomètres
На
битах
Нино
я
собираюсь
оставить
вас
за
километры.
Pas
d'répit,
pas
d'quartier,
pas
d'pause,
pas
d'pitié,
MC
pose...
Никакой
передышки,
никакой
жалости,
никакой
паузы,
никакой
пощады,
МС,
читай...
Pose
le
micro,
ton
rap
porte
des
ballerines
Положи
микрофон,
твой
рэп
носит
балетные
туфли,
Tandis
que
mon
étoile
brille
aux
couleurs
de
l'hémoglobine
В
то
время
как
моя
звезда
сияет
цветами
гемоглобина.
Une
chaussure
pour
Bush,
un
gros
molard
pour
Poutine
Ботинок
для
Буша,
жирный
косяк
для
Путина.
Raptou'
j'représente
les
frères
qu'ils
oppriment
Я
представляю
братьев,
которых
они
угнетают,
Mon
rap
est
africain,
parceque
mon
rap
a
une
mémoire
Мой
рэп
африканский,
потому
что
у
моего
рэпа
есть
память.
J'suis
comme
madame
Taubira,
j'aspire
à
connaitre
nore
histoire
Я
как
мадам
Тобира,
я
стремлюсь
узнать
нашу
историю.
Les
rappeurs
n'parlent
que
d'frics
Рэперы
говорят
только
о
деньгах,
Du
système,
sont
des
otages
Они
- заложники
системы.
J'me
fou
de
c'que
tu
gagnes,
c'qui
m'importe
c'est
c'que
tu
partages
Мне
плевать,
сколько
ты
зарабатываешь,
главное
- чем
ты
делишься.
Fais
ner-tour
dans
les
cellules,
Kery
James
est
de
retour
Сделайте
перекличку
по
камерам,
Кери
Джеймс
вернулся.
Mc
tombe
ou
recul,
Mafia
K'1
Fry,
Street
Lourd
МС,
падай
или
отступай,
Мафия
Кей-1
Фрай,
Стрит
Лурд.
A
l'ombre
du
show
bisness,
le
soleil
s'est
levé,
В
тени
шоу-бизнеса
взошло
солнце,
C'est
le
retour
des
vrais,
c'est
le
retour
du
rap
français
Это
возвращение
настоящих,
это
возвращение
французского
рэпа.
Pom,
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
français
Бам,
бам,
это
возвращение
французского
рэпа.
Pom,
Pom
Pom
Pom,
c'est
le
retour
du
renoi
foncé
Бам,
бам,
бам,
бам,
это
возвращение
черного
цвета
кожи.
Dur,
ferme,
franc,
fier,
fort,
hardcore
Jusqu'à
la
mort
Жесткий,
твердый,
откровенный,
гордый,
сильный,
хардкорный
до
самой
смерти.
Pom,
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
français
Бам,
бам,
это
возвращение
французского
рэпа.
Pom,
Pom
Pom
Pom,
c'est
le
retour
du
rap
censé
Бам,
бам,
бам,
бам,
это
возвращение
разумного
рэпа.
Dur,
ferme,
franc,
fier,
fort,
hardcore
Jusqu'à
la
mort
Жесткий,
твердый,
откровенный,
гордый,
сильный,
хардкорный
до
самой
смерти.
Dès
qu'j'rentre
dans
la
cabine,
ça
sent
l'classique
Как
только
я
захожу
в
кабинку,
пахнет
классикой.
J'rap
tellement
bien
qu'on
dit
que
j'rap
mal
Я
читаю
рэп
так
хорошо,
что
говорят,
что
я
читаю
рэп
плохо.
Dès
qu'j'rentre
dans
la
cabine,
ça
sent
l'classique
Как
только
я
захожу
в
кабинку,
пахнет
классикой.
Les
rappeurs
lache
le
hip-hop
pour
la
tecktonik
Рэперы
променяли
хип-хоп
на
тектоник.
Tu
sais
même
pas
c'que
j'vous
réservent
Ты
даже
не
знаешь,
что
я
для
тебя
приготовил.
Hardcore
jusqu'à
la
mort
Хардкор
до
самой
смерти.
Dès
qu'j'rentre
dans
la
cabine,
ça
sent
l'classique
Как
только
я
захожу
в
кабинку,
пахнет
классикой.
Tu
sens
que
l'prochaine
album
va
faire
mal,
très
mal
Ты
чувствуешь,
что
следующий
альбом
будет
жестким,
очень
жестким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alix Mathurin, Antonin Bourbon
Attention! Feel free to leave feedback.