Kery James - Lettre à la république - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kery James - Lettre à la république




Lettre à la république
Письмо Республике
Lettre à la République
Письмо Республике
À tous ces racistes à la tolérance hypocrite
Всем этим расистам с лицемерной терпимостью,
Qui ont bâti leur nation sur le sang
Которые построили свою нацию на крови,
Maintenant s'érigent en donneurs de leçons
Теперь выставляющим себя праведниками,
Pilleurs de richesses, tueurs d'africains
Грабителям богатств, убийцам африканцев,
Colonisateurs, tortionnaires d'Algériens
Колонизаторам, мучителям алжирцев.
Ce passé colonial c'est le vôtre
Это колониальное прошлое ваше,
C'est vous qui avez choisi de lier votre histoire à la nôtre
Это вы решили связать свою историю с нашей.
Et maintenant vous devez assumer
И теперь вы должны смириться,
L'odeur du sang vous poursuit, même si vous vous parfumez
Запах крови преследует вас, даже если вы душитесь.
Nous, les arabes et les noirs, on n'est pas par hasard
Мы, арабы и чернокожие, оказались здесь неслучайно,
Toute arrivée a son départ
У каждого прибытия есть свой день отбытия.
Vous avez souhaité l'immigration
Вы желали иммиграции,
Grâce à elle vous vous êtes gavés jusqu'à l'indigestion
Благодаря ей вы набивали свои брюха до тошноты.
Je crois que la France n'a jamais fait la charité
Не верю, что Франция когда-либо занималась благотворительностью,
Les immigrés ce n'est que la main d'œuvre bon marché
Иммигранты всего лишь дешёвая рабочая сила.
Gardez pour vous votre illusion républicaine
Оставьте при себе свои республиканские иллюзии
De la douce France bafouée par l'immigration africaine
О сладкой Франции, растоптанной африканской иммиграцией.
Demandez aux tirailleurs Sénégalais et aux harkis
Спросите у сенегальских стрелков и харки,
Qui a profité de qui?
Кто на ком наживался?
La République n'est innocente que dans vos songes
Республика невинна только в ваших мечтах,
Et vous n'avez les mains blanches que dans vos mensonges
И ваши руки чисты только в вашей лжи.
Nous, les arabes et les noirs, on n'est pas par hasard
Мы, арабы и чернокожие, оказались здесь неслучайно,
Toute arrivée a son départ
У каждого прибытия есть свой день отбытия.
Mais pensiez-vous qu'avec le temps
Но думали ли вы, что со временем
Les négros muteraient et finiraient par devenir blancs?
Негры мутируют и станут белыми?
Mais la nature humaine a balayé vos projets
Но человеческая природа разрушила ваши планы,
On ne s'intègre pas dans le rejet
В отвержении не интегрируются.
On ne s'intègre pas dans les ghettos français
Не интегрируются во французских гетто,
Parqués entre immigrés, faut être censé
Запертыми среди таких же иммигрантов, нужно быть благоразумными.
Comment pointer du doigt le repli communautaire
Как вы можете указывать пальцем на общинную замкнутость,
Que vous avez initié depuis les bidonvilles de Nanterre?
Которую вы сами создали ещё в трущобах Нантера?
Pyromanes et pompiers, votre mémoire est sélective
Поджигатели и пожарные, ваша память избирательна,
Vous n'êtes pas venus en paix, votre histoire est agressive
Вы пришли не с миром, ваша история агрессивна.
Ici, on est mieux que là-bas, on le sait
Здесь лучше, чем там, мы это знаем,
Parce que décoloniser pour vous, c'est déstabiliser
Потому что деколонизация для вас это дестабилизация.
Et plus j'observe l'Histoire, ben moins je me sens redevable
И чем больше я наблюдаю за историей, тем меньше чувствую себя обязанным.
Je sais ce que c'est d'être noir depuis l'époque du cartable
Я знаю, что значит быть чёрным, со времён школьной скамьи.
Bien que je ne sois pas ingrat, je n'ai pas envie de vous dire merci
Хотя я и не неблагодарен, но не хочу говорить вам спасибо,
Parce qu'au fond ce que j'ai ici, je l'ai conquis
Потому что, в глубине души, то, что у меня есть, я завоевал сам.
J'ai grandi à Orly, dans les favelas de France
Я вырос в Орли, во французских фавелах,
J'ai fleuri dans les maquis, j'suis en guerre depuis mon enfance
Расцвел в трущобах, я на войне с самого детства.
Narcotrafics, braquages, violences, crimes
Наркотики, грабежи, насилие, преступления,
Que font mes frères, si ce n'est des sous comme dans Clearstream?
Чем занимаются мои братья, если не деньгами, как в деле Clearstream?
Qui peut leur faire la leçon, vous?
Кто может читать им нотации, вы?
Abuseurs de biens sociaux, détourneurs de fonds
Злоупотребляющие служебным положением, расхитители средств,
De vrais voyous en costards, bandes d'hypocrites
Настоящие бандиты в костюмах, сборище лицемеров!
Est-ce que les Français ont les dirigeants qu'ils méritent?
Есть ли у французов правители, которых они заслуживают?
Au cœur des débats, des débats sans cœur
В центре дебатов, бессердечных дебатов,
Toujours les mêmes qu'on pointe du doigt, dans votre France des rancœurs
Всегда одни и те же, на которых указывают пальцем, в вашей Франции обид.
En pleine crise économique, il faut un coupable
В разгар экономического кризиса нужен виновный,
Et c'est en direction des musulmans que tous vos coups partent
И все ваши удары направлены на мусульман.
Je n'ai pas peur de l'écrire, la France est islamophobe
Я не боюсь это написать: Франция исламофобна.
D'ailleurs plus personne ne se cache dans la France des xénophobes
Впрочем, в ксенофобской Франции уже никто не скрывается.
Vous nous traitez comme des moins que rien sur vos chaînes publiques
Вы обращаетесь с нами как с ничтожествами на своих государственных каналах,
Et vous attendez de nous qu'on s'écrie "vive la République"
И ждёте, что мы будем кричать: "Да здравствует Республика!"
Mon respect s'fait violer au pays dit des droits de l'Homme
Моё достоинство попирается в стране, называющей себя страной прав человека.
Difficile de se sentir Français sous le syndrome de Stockholm
Трудно чувствовать себя французом, страдая стокгольмским синдромом.
Parce que moi je suis noir, musulman, banlieusard et fier l'être
Потому что я черный, мусульманин, житель бедного пригорода, и горжусь этим.
Quand tu m'vois tu mets un visage sur ce que l'autre France déteste
Когда ты видишь меня, ты видишь лицо того, что ненавидит другая Франция.
Ce sont les mêmes hypocrites qui nous parlent de diversité
Это те же лицемеры, которые говорят нам о многообразии,
Qui expriment le racisme sous couvert de laïcité
Которые исповедуют расизм под прикрытием секуляризма.
Rêvent d'un Français unique avec une seule identité
Мечтающие об одном-единственном французе с одной-единственной идентичностью,
S'acharnent à discriminer les mêmes minorités
Упорно дискриминируя одни и те же меньшинства.
Face aux mêmes électeurs, les mêmes peurs sont agitées
Перед лицом тех же избирателей разжигаются те же страхи,
On oppose les communautés pour cacher la précarité
Противопоставляют общины, чтобы скрыть бедность,
Que personne ne s'étonne si demain ça finit par péter
Пусть никто не удивляется, если завтра всё это взорвётся.
Comment aimer un pays qui refuse de nous respecter?
Как любить страну, которая отказывается нас уважать?
Loin des artistes transparents, j'écris ce texte comme un miroir
Вдали от прозрачных артистов я пишу этот текст как зеркало,
Que la France s'y regarde si elle veut s'y voir
Пусть Франция посмотрит в него, если хочет увидеть себя.
Elle verra s'envoler l'illusion qu'elle se fait d'elle-même
Она увидит, как развеивается иллюзия, которую она создала о себе.
J'suis pas en manque d'affection, comprends que je n'attends plus qu'elle m'aime
Мне не нужна любовь, пойми, я больше не жду, что она меня полюбит.





Writer(s): Gregory Kasparian, Bachar Khalife, Aymeric David Westrich, Alix Jules Mathurin


Attention! Feel free to leave feedback.