Keshav Iyengar - Pavlov's Web - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keshav Iyengar - Pavlov's Web




Pavlov's Web
Паутина Павлова
Lucky are those who have someone to blame
Счастливчики те, кому есть кого винить,
They don't have the burden of living with themselves
Им не приходится нести бремя жизни с самими собой.
That doesn't mean that they don't share the pain
Это не значит, что им не больно,
But at least their story's one that they can tell
Но, по крайней мере, у них есть история, которую они могут рассказать,
To people who will listen
Тем, кто будет слушать.
Doesn't matter truth or lies
Неважно, правда это или ложь -
The other side has monsters
На другой стороне монстры,
Who look themselves in the eye
Которые смотрят себе в глаза.
And both of them, they ponder
И они оба размышляют,
On what lies for them ahead
Что ждет их впереди,
And how they're gonna step out of
И как им выбраться из
Pavlov's web
Паутины Павлова.
Pavlov's web
Паутина Павлова,
Pavlov's web
Паутина Павлова,
How the fuck do I step out of Pavlov's web?
Как же, черт возьми, мне выбраться из паутины Павлова?
Pavlov's web
Паутина Павлова,
I might as well be dead
Я скорее умру,
If I can't step out of Pavlov's web
Чем выберусь из паутины Павлова.
To get rid of the shadows was the game
Избавиться от теней - вот в чем была игра,
It would happen if they turned off the light
Это случилось бы, если бы они выключили свет.
There was a loophole that they wished away
Была лазейка, о которой они мечтали,
It was the shadows that kept them in sight
Ведь именно тени позволяли им видеть.
They played this game on and on
Они играли в эту игру снова и снова,
And everything went so wrong
И все пошло не так,
The way it's always meant to be
Как всегда и бывает,
The way it's been for so long
Как это было уже очень давно.
They really had no clue
Они действительно понятия не имели,
What they could've done instead
Что бы они могли сделать,
Of rushing right back
Вместо того, чтобы бежать обратно
To Pavlov's web
В паутину Павлова.
Pavlov's web
Паутина Павлова,
Pavlov's web
Паутина Павлова,
How the fuck do I get out of Pavlov's web?
Как же, черт возьми, мне выбраться из паутины Павлова?
Pavlov's web
Паутина Павлова,
I might as well be dead
Я скорее умру,
I'm in to the point the bell rings in my head
Я дошел до того, что звон колокола звучит у меня в голове.
(Dogs barking)
(Лай собак)
Giant mountains, they wanted to climb
Они хотели взобраться на огромные горы,
Not knowing what to do when they reach the top
Не зная, что делать, когда достигнут вершины.
When they reached there, the former could shout
Когда они добрались туда, первый мог кричать,
Drowned by the noise, the latter was left to rot
Но его крик тонул в шуме, а второй был обречен сгнить.
For those who live within themselves
Те, кто живет в себе,
Have no clan
Не имеют клана,
Their feelings are erased
Их чувства стерты,
Like lines in the sand
Как линии на песке.
So they don't have a choice
Поэтому у них нет выбора,
But to jump back into bed
Кроме как прыгнуть обратно в постель,
The bed that's stuck in that bastard
Кровать, которая застряла в этой чертовой
Pavlov's web
Паутине Павлова.
Pavlov's web
Паутина Павлова,
Pavlov's web
Паутина Павлова,
How the fuck do I step out of Pavlov's web?
Как же, черт возьми, мне выбраться из паутины Павлова?
Pavlov's web
Паутина Павлова,
I might as well be dead
Я скорее умру,
I'm in to the point the bell rings in my head
Я дошел до того, что звон колокола звучит у меня в голове.





Writer(s): Keshav Iyengar


Attention! Feel free to leave feedback.