Keshav Tyohar - Lay Jaa - translation of the lyrics into Russian

Lay Jaa - Keshav Tyohartranslation in Russian




Lay Jaa
Lay Jaa
तू आके चार चाँद लगा दे
Ты приди и освети всё словно луны свет
बैठे हैं हारे दूर किनारे, हाए
Сижу побеждённый на дальнем берегу, ой
क्यूँ दिल ये वापस डूबना चाहे
Зачем это сердце хочет вновь утонуть
हम भी ना जानें, अब कौन बचाए, हाए
Мы не знаем, кто теперь спасёт, ой
हमने तो तैर के देखा है
Я ведь плавал и видел сам
इश्क़-समंदर में होता है क्या
Что случается в океане любви
ओ, फिर भी क्यूँ ना जाने मन मेरा
О, но всё же почему не знает сердце моё
गहराइयाँ ढूँढे, तुझमें डूबा
Ищет глубины, в тебе тонет
ਓ, ਲੈ ਜਾ ਚੈਨ ਸਾਰੀ
О, забери весь покой
ਓ, ਲੈ-ਲੈ ਰੈਨ ਯੇ ਆਧੀ
О, возьми-возьми эту ночь наполовину
ਮਨ ਤੇਰਾ ਹੋ ਚਲਾ ਜੀ
Сердце твоё стало моим
ਓ, ਲੈ ਜਾ, ਲੈ ਜਾ, ਲੈ ਜਾ ਤੂੰ
О, забирай, забирай, забирай же
ਹਾਂ, ਲੈ ਜਾ ਚੈਨ ਸਾਰੀ
Да, забери весь покой
ਓ, ਲੈ-ਲੈ ਰੈਨ ਯੇ ਆਧੀ
О, возьми-возьми эту ночь наполовину
ਮਨ ਤੇਰਾ ਹੋ ਚਲਾ ਜੀ
Сердце твоё стало моим
ਓ, ਲੈ ਜਾ, ਲੈ ਜਾ, ਲੈ ਜਾ ਤੂੰ
О, забирай, забирай, забирай же
हाँ, जा रे, जा रे, जा रे
Да, уходи, уходи, уходи
ਕੋਲ ਤੇਰੇ ਆਰੇ, ਆਰੇ, ਆਰੇ
К тебе приближаюсь, ближе, ближе
ਸੋਹਣੇ ਤੇਰੇ ਲਾਰੇ, ਲਾਰੇ, ਲਾਰੇ
Твои прекрасные кудри, локоны, пряди
ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ, ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ. ਹਾਂ, ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ
Скажи куда, скажи куда. Да, скажи куда
नज़्में तुम्हारे ख़ातिर लिखता रहूँ
Стихи для тебя пишу вновь и вновь
वापस वो पन्नों से फिर हो गुफ़्तगू
И страницы вновь завели беседу
हाँ, तरसे कोरे काग़ज़ कितने मर्तबा
Да, сколько раз бумага пустая тосковала
पर स्याही सूखी-सूखी जाए, क्या मैं करूँ
Но чернила сохнут-сохнут, что мне делать
ख़ैर...
Впрочем...
जाने दे, जाने दे
Оставь, оставь
ਜੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੇ ਅੰਜ ਤੇਰੇ ਤੇ ਰਵਾਂ
Хочет душа раствориться в тебе
पर ये रस्ते ले जाएँगे कहाँ
Но куда эти пути меня приведут
ओ, हमने तो तैर के देखा है
О, я ведь плавал и видел сам
इश्क़-समंदर में होता है क्या
Что случается в океане любви
ओ, फिर भी क्यूँ ना जाने मन मेरा
О, но всё же почему не знает сердце моё
गहराइयाँ ढूँढे, तुझमें डूबा
Ищет глубины, в тебе тонет
ਓ, ਲੈ ਜਾ ਚੈਨ ਸਾਰੀ
О, забери весь покой
ਓ, ਲੈ-ਲੈ ਰੈਨ ਯੇ ਆਧੀ
О, возьми-возьми эту ночь наполовину
ਮਨ ਤੇਰਾ ਹੋ ਚਲਾ ਜੀ
Сердце твоё стало моим
ਓ, ਲੈ ਜਾ, ਲੈ ਜਾ, ਲੈ ਜਾ ਤੂੰ
О, забирай, забирай, забирай же
ਹਾਂ, ਲੈ ਜਾ ਚੈਨ ਸਾਰੀ
Да, забери весь покой
ਓ, ਲੈ-ਲੈ ਰੈਨ ਯੇ ਆਧੀ
О, возьми-возьми эту ночь наполовину
ਮਨ ਤੇਰਾ ਹੋ ਚਲਾ ਜੀ
Сердце твоё стало моим
ਓ, ਲੈ ਜਾ, ਲੈ ਜਾ, ਲੈ ਜਾ ਤੂੰ
О, забирай, забирай, забирай же
हाँ, जा रे, जा रे, जा रे
Да, уходи, уходи, уходи
ਕੋਲ ਤੇਰੇ ਰੇ, ਰੇ, ਰੇ
К тебе приближаюсь, ближе, ближе
ਸੋਹਣੇ ਤੇਰੇ ਲਾਰੇ, ਲਾਰੇ, ਲਾਰੇ
Твои прекрасные кудри, локоны, пряди
ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ, ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ. ਹਾਂ, ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ
Скажи куда, скажи куда. Да, скажи куда
जा रे, जा रे, जा रे
Уходи, уходи, уходи
ਕੋਲ ਤੇਰੇ ਆਰੇ, ਆਰੇ, ਆਰੇ
К тебе приближаюсь, ближе, ближе
ਸੋਹਣੇ ਤੇਰੇ ਲਾਰੇ, ਲਾਰੇ, ਲਾਰੇ
Твои прекрасные кудри, локоны, пряди
ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ, ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ. ਹਾਂ, ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ
Скажи куда, скажи куда. Да, скажи куда





Writer(s): Keshav Tyohar


Attention! Feel free to leave feedback.