Lyrics and translation Ketama - Ke No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pesar
de
todo,
salgo
a
caminar
Несмотря
ни
на
что,
я
выхожу
на
прогулку
Me
pierden
las
pequeñas
cosas
Меня
теряют
мелочи
De
una
tarde
en
mi
ciudad
Одной
из
тех
послеполуденных
часов
в
моём
городе
Guiños
del
destino
que
me
hacen
pensar
Знаки
судьбы,
которые
заставляют
меня
задуматься
Un
regalo
de
la
vida
no
se
puede
comprar
Дар
жизни
не
купишь
El
mundo
nos
enseña
su
misterio
Мир
открывает
нам
свою
тайну
En
mil
historias
que
ahí
están
y
no
las
vemos
В
тысяче
историй,
которые
существуют,
но
мы
их
не
видим
El
tiempo
dentro
de
mí
golpeándome
el
corazón
Время
внутри
меня,
стучащее
в
моё
сердце
Me
dice
que
es
mejor
vivir
cada
momento
hasta
el
final
Говорит
мне,
что
лучше
прожить
каждый
миг
до
конца
Ke
no,
ke
no,
ke
no,
ke
no
preguntes
más
Нет,
нет,
нет,
нет,
не
спрашивай
больше
A
donde
voy,
voy
a
ningún
lugar
Куда
я
иду,
я
иду
в
никуда
La
vida
es
mucho
más
que
un
viaje
bajo
el
cielo
Жизнь
— это
гораздо
больше,
чем
путешествие
под
небом
Ke
no,
ke
no,
ke
no,
ke
no
voy
a
cambiar
la
dirección
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
менять
направление
Voy
a
ningún
lugar
Я
иду
в
никуда
El
tiempo
se
nos
va
buscando
en
los
espejos
Время
уходит
от
нас,
ища
себя
в
зеркалах
Llanto,
gotas
de
agua
sobre
un
lirio
Слёзы,
капли
воды
на
лилии
Risa
claridad
del
campo
Смех,
ясность
поля
Ojos
negros
ue
me
miran
Чёрные
глаза,
что
смотрят
на
меня
Dibujando
algún
camino
Рисуя
какой-то
путь
Bocas
rojas
del
encanto
Красные
губы
очарования
De
los
amores
eternos
Вечной
любви
Todo
tiene
su
misterio
Всё
имеет
свою
тайну
Son
mil
historias
que
ahí
están
y
no
las
vemos
Это
тысячи
историй,
которые
существуют,
но
мы
их
не
видим
El
tiempo
dentro
de
mí
Время
внутри
меня
Golpeándome
el
corazón
Стучит
в
моё
сердце
Me
dice
que
es
mejor
vivir
Говорит
мне,
что
лучше
прожить
Cada
momento
hasta
él
final
Каждый
миг
до
конца
Ke
no,
ke
no,
ke
no,
ke
no
preguntes
más
Нет,
нет,
нет,
нет,
не
спрашивай
больше
A
donde
voy,
voy
a
ningún
lugar
Куда
я
иду,
я
иду
в
никуда
La
vida
es
mucho
más
que
un
viaje
bajo
el
cielo
Жизнь
— это
гораздо
больше,
чем
путешествие
под
небом
Ke
no,
ke
no,
ke
no,
ke
no
voy
a
cambiar
la
dirección
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
менять
направление
Yo
sé
que
es
mejor
vivir
cada
momento
hasta
el
final
Я
знаю,
что
лучше
прожить
каждый
миг
до
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTONIO CARMONA AMAYA, JUAN JOSE CARMONA AMAYA, JOSE MIGUEL CARMONA NINO, PAVEL URQUIZA DOMENECH
Attention! Feel free to leave feedback.