Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SCACCIACANI
SCHRECKPISTOLE
Non
ho
una
scacciacani
Ich
hab
keine
Schreckpistole
Ma
un
ammazza
infami
Sondern
einen
Verrätermörder
Stronzi,
su
le
mani
Ihr
Arschlöcher,
Hände
hoch
Non
ho
una
scacciacani
Ich
hab
keine
Schreckpistole
Ma
un
ammazza
infami
Sondern
einen
Verrätermörder
Stronzi,
su
le
mani
(Ehi)
Ihr
Arschlöcher,
Hände
hoch
(Hey)
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Jetzt
ist
alles
okay,
okay,
okay
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Jetzt
ist
alles
okay,
okay,
okay
Quando
vendevo
non
c'ho
mai
guadagnato
Als
ich
verkaufte,
hab
ich
nie
was
verdient
Perlomeno
stavo
sempre
fatto
Wenigstens
war
ich
immer
drauf
Se
muore
un
tossico
a
nessuno
frega
un
cazzo
Wenn
ein
Junkie
stirbt,
juckt's
keine
Sau
Tranne
se
il
tossico
è
tuo
padre
o
il
tuo
ragazzo
Außer
der
Junkie
ist
dein
Vater
oder
dein
Freund
Prima
che
imparo
a
parlare
quand'ero
un
pargolo
Bevor
ich
sprechen
lernte,
als
ich
ein
kleiner
Junge
war
Ho
imparato
a
stare
zitto,
sai
che
non
parlo
co'
Hab
ich
gelernt,
die
Klappe
zu
halten,
weißt
du,
ich
rede
nicht
mit
Infami
e
viscide
serpi,
spero
che
muoiano
Verrätern
und
schleimigen
Schlangen,
ich
hoffe,
sie
sterben
Voglio
portarti
a
letto
in
una
bara
di
mogano,
ehi
Ich
will
dich
ins
Bett
bringen
in
einem
Mahagonisarg,
hey
Una
bitch,
due
bitch,
tre
bitch
Eine
Bitch,
zwei
Bitches,
drei
Bitches
Quattro
bitch,
cinque
bitch,
non
sono
monogamo
Vier
Bitches,
fünf
Bitches,
ich
bin
nicht
monogam
Yah,
Kety
e
Massimo
Pericolo
Yeah,
Kety
und
Massimo
Pericolo
"Bang
bang"
come
al
poligono
"Bang
bang"
wie
auf
dem
Schießstand
Non
ho
una
scacciacani
Ich
hab
keine
Schreckpistole
Ma
un
ammazza
infami
Sondern
einen
Verrätermörder
Stronzi,
su
le
mani
Ihr
Arschlöcher,
Hände
hoch
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Jetzt
ist
alles
okay,
okay,
okay
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Jetzt
ist
alles
okay,
okay,
okay
Io
non
avevo
una
lira
Ich
hatte
keine
Lira
Spicci
solo
per
la
birra
Nur
Kleingeld
für's
Bier
Pensavo
a
farla
finita,
ya
Ich
dachte
daran,
Schluss
zu
machen,
yeah
Ho
visto
la
tua
compagnia
Ich
hab
deine
Clique
gesehen
Peggio
della
polizia
Schlimmer
als
die
Polizei
Sto
solo
con
la
mia
famiglia,
ya
Ich
bin
nur
mit
meiner
Familie,
yeah
Mamma,
mi
sono
fumato
una
canna
Mama,
ich
hab
einen
Joint
geraucht
E
volevo
star
sotto
una
palma
Und
ich
wollte
unter
einer
Palme
sein
Ma
qua
stanno
sotto
alla
bamba
Aber
hier
sind
sie
auf
Koks
drauf
In
pausa
pare
l'ora
d'aria
Die
Pause
wirkt
wie
Hofgang
Caffè
più
paglia,
mal
di
pancia
Kaffee
plus
Kippe,
Bauchschmerzen
E
sto
insieme
a
una
ragazza
Und
ich
bin
mit
einem
Mädchen
zusammen
Mezza
francese,
mezza
pazza
Halb
Französin,
halb
verrückt
E
se
lo
Stato
non
mi
salva
Und
wenn
der
Staat
mich
nicht
rettet
Io
me
ne
vado
dall'Italia
Hau
ich
aus
Italien
ab
Sopra
un
volo
di
Alitalia
Mit
einem
Flug
von
Alitalia
Chi
pensa
che
sbaglio
si
sbaglia
Wer
denkt,
ich
liege
falsch,
irrt
sich
Voglio
soltanto
rappare
Ich
will
nur
rappen
Soldi
e
puttane,
non
padre
Geld
und
Nutten,
kein
Vater
Fare
una
vita
normale
Ein
normales
Leben
führen
Tipo
dormire
col
cane
So
wie
mit
dem
Hund
schlafen
E
se
davvero
ci
credi
Und
wenn
du
wirklich
daran
glaubst
Non
dare
peso
a
'sti
scemi
Gib
nichts
auf
diese
Idioten
E
per
scordare
i
problemi
Und
um
die
Probleme
zu
vergessen
Basta
non
essere
astemi
Reicht
es,
kein
Abstinenzler
zu
sein
E
se
ti
spezzano
il
cuore
Und
wenn
sie
dir
das
Herz
brechen
Tu
metti
una
mia
canzone
Legst
du
einen
Song
von
mir
auf
Con
il
volume
a
cannone
Mit
voll
aufgedrehter
Lautstärke
Così
non
senti
il
dolore,
fanculo
l'amore
So
hörst
du
den
Schmerz
nicht,
fick
die
Liebe
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Jetzt
ist
alles
okay,
okay,
okay
Ora
è
tutto
ok,
ok,
ok
Jetzt
ist
alles
okay,
okay,
okay
Io
non
avevo
una
lira
Ich
hatte
keine
Lira
Spicci
solo
per
la
birra
Nur
Kleingeld
für's
Bier
Pensavo
a
farla
finita,
ya
Ich
dachte
daran,
Schluss
zu
machen,
yeah
Ho
visto
la
tua
compagnia
Ich
hab
deine
Clique
gesehen
Peggio
della
polizia
Schlimmer
als
die
Polizei
Sto
solo
con
la
mia
famiglia,
ya
Ich
bin
nur
mit
meiner
Familie,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Simone Polo Demaria, Francesco Barbaglia, Piero Baldini, Alessandro Vanetti
Attention! Feel free to leave feedback.