Ketama126 - Grattachecca - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ketama126 - Grattachecca




Grattachecca
Grattachecca
Capisci Dianne: sono tutti bambocci, figli della tv, stupidi;
You see, Dianne: they are all posers, children of television, stupid;
A furia di vedere sul piccolo schermo gente che fotte, si ammazza,
From watching so much fucking, killing, and
Si rovina... non capiscono più niente. Cr
Destroying on the small screen... they don't understand anything anymore.
Edono che sia tutto lecito, che sia giusto vivere così
They believe that everything is permissible, that it's okay to live this way
Dici che c'hai i ferri ma non ti ho visto mai sparare
You say you have the tools but I've never seen you shoot
Che c'hai i pezzi ma non ti ho visto mai spacciare
You say you have the stuff but I've never seen you deal
Dici che fai soldi ma i soldi li ha fatti tuo padre
You say you make money but your father made the money
Che le scopi ma per farlo devi pagare
You say you fuck them but you have to pay to do it
A sedici anni in comitiva, niente è più come prima
At sixteen, with the gang, nothing is like before
Ora Tama ha una bambina, sputa palle Yanga-Mbiwa
Now Tama has a baby girl, Yanga-Mbiwa spits balls
Fresco fresco grattacchecca, gratta tutta quella merda
Fresh, fresh shaved ice, scratch off all that shit
Ho dieci pezzi nel calzino ed ho bisogno di una riabilitazione
I have ten pieces in my sock and I need rehab
Siamo noi quei bravi ragazzi del quartiere
We are the good guys in the neighborhood
Mica un quartiere a cazzo, il meglio a Roma: Trastevere
Not just any neighborhood, the best in Rome: Trastevere
Prima la famiglia come fossi un Corleonese
First the family like I was a Corleone
Mafia, Gucci, pasta: questo è il mio paese
Mafia, Gucci, pasta: this is my country
I miei fratelli le ferie se le fanno al T.S.O
My brothers take their vacations at the T.S.O.
Mi fermano le guardie al blocco gli dico che non lo so
The police stop me at the checkpoint, I tell them I don't know
Cocco bello, cocco fresco, coccorico
Handsome coconut, fresh coconut, cock-a-doodle-doo
Muori per una pasticca Cocoricò
You die for an ecstasy pill at Cocoricò
Il boss della mia etichetta muoveva i camion
The boss of my label used to drive the trucks
Non ci sento, non ci vedo e no non parlo
I can't hear, I can't see, and I don't talk
Ahhh, ogni notte prego Dio
Ah, every night I pray to God
Che aprendo il giornale non legga il nome di qualche amico mio
That when I open the newspaper I won't read the name of a friend of mine
I vizi si pagano in fondo, intanto tu metti sul conto
Vices have to be paid for in the end, meanwhile you put it on the account
Prima il caffe poi il conto, forse ti pagherò un giorno
First the coffee, then the bill, maybe I'll pay you one day
Questa vita rota continua
This life continues to turn
Ogni giorno è peggio di prima
Every day is worse than the last
Distributore benzina
Gas station
Farmacia benzodiazepina
Pharmacy benzodiazepine
I vizi si pagano in fondo, intanto tu metti sul conto
Vices have to be paid for in the end, meanwhile you put it on the account
Prima il caffè poi il conto e forse ti pagherò un giorno
First the coffee, then the bill, and maybe I'll pay you one day
Incominci a rompere sai
You're starting to get on my nerves, you know





Writer(s): piero baldini


Attention! Feel free to leave feedback.