Lyrics and translation Keti - Resimsiz Hikaye
Resimsiz Hikaye
История без картинок
Resimsiz
bir
hikaye
bu
Это
история
без
картинок,
Hiçbir
zaman
anlatılmamış
Которую
никто
не
рассказывал.
Bile
gelmeden
yitip
gitmiş
Она
исчезла,
даже
не
начавшись.
Masum
bir
aşk
öyküsü
değil
Это
не
история
невинной
любви,
Delice
yaşanmış
öyle
bitmiş
Она
была
прожита
безумно
и
так
закончилась.
Kör
eden
büyük
aşkları
Ослепляющая,
великая
любовь
Biraz
bunu
hak
etmiş
Заслужила
это.
Zarar
vermiş
çok
incitmiş
Ты
причинил
боль,
сделал
мне
очень
больно,
Ama
güzelmiş
çok
güzelmiş
Но
было
прекрасно,
так
прекрасно.
En
büyük
hazineler
bile
Даже
величайшие
сокровища
Bu
kadar
zengin
değilmiş
Не
были
такими
богатыми.
Aşılmaz
günah
tepesi
değil
Это
не
непроходимая
гора
грехов,
Görenler
hiç
anlamamış
Те,
кто
видел,
не
понимали.
Şeytanları
taşlamaktansa
Вместо
того,
чтобы
побивать
камнями
дьяволов,
Vazgeçirmişler
onları
Они
отговорили
их.
Artık
benim
değilsin
Ты
больше
не
мой.
Yağmurlar
yağsın
gökler
delinsin
Пусть
льют
дожди,
пусть
разверзаются
небеса.
Artık
benimle
değilsin
Ты
больше
не
со
мной.
Kör
olası
yalnızlık
bu
seni
kaybettim
Будь
проклято
это
одиночество,
я
потеряла
тебя.
Bağışlanmamış
bir
aşk
bu
Это
непрощенная
любовь,
Aklı
tükenmiş
gördüğünde
Разум
потерян,
когда
она
увидела,
İşlediği
günahları
gibi
Как
и
грехи,
что
она
совершила,
İssızca
çökmüş
üstlerine
Равнодушно
обрушились
на
неё.
Düşüp
kırılan
resmi
değil
Это
не
разбитая
фотография,
Dağılan
yüreğiymiş
her
yere
Это
её
сердце
раскололось
на
части.
İçinde
son
damla
kalan
Последняя
капля
гордости,
Gururu
yitirmiş
böylece
Что
оставалась
в
ней,
исчезла.
Aşılmaz
günah
tepesi
değil
Это
не
непроходимая
гора
грехов,
Görenler
hiç
anlamamış
Те,
кто
видел,
не
понимали.
Şeytanları
taşlamaktansa
Вместо
того,
чтобы
побивать
камнями
дьяволов,
Vazgeçirmişler
onları
Они
отговорили
их.
Ama
ölmemiş
aşkları
Но
их
любовь
не
умерла.
Artık
benim
değilsin
Ты
больше
не
мой.
Yağmurlar
yağsın
gökler
delinsin
Пусть
льют
дожди,
пусть
разверзаются
небеса.
Artık
benimle
değilsin
Ты
больше
не
со
мной.
Kör
olası
yalnızlık
bu
seni
kaybettim
Будь
проклято
это
одиночество,
я
потеряла
тебя.
Kendi
cennetine
dönen
katilmiş
o
Он
убийца,
вернувшийся
в
свой
рай.
(Seni
kaybettim)
(Я
потеряла
тебя.)
Sevmeyi
unuttuğunu
sanmış
Он
думал,
что
разучился
любить.
(Seni
kaybettim)
(Я
потеряла
тебя.)
Vurmuş
içinde
kalanları
ama
ölmemiş
aşkları
Он
убил
всё,
что
осталось
внутри,
но
любовь
не
умерла.
(Seni
kaybettim)
(Я
потеряла
тебя.)
(Seni
kaybettim)
(Я
потеряла
тебя.)
Artık
benim
değilsin
Ты
больше
не
мой.
Yağmurlar
yağsın
gökler
delinsin
Пусть
льют
дожди,
пусть
разверзаются
небеса.
(Seni
kaybettim)
(Я
потеряла
тебя.)
Artık
benimle
değilsin
Ты
больше
не
со
мной.
Kör
olası
yalnızlık
bu
seni
kaybettim
Будь
проклято
это
одиночество,
я
потеряла
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarigul Yagmur, Erhan Tonbul, Egemen Sarikaya, Huseyin Deniz, Serhat Senel
Attention! Feel free to leave feedback.