Lyrics and translation Keti - Ver Beni Yalnızlığa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belli
ki
sen
varsın
везде
есть
ты
Nereye
çevirsem
yüzümü
seni
gördüm
куда
не
повернусь,везде
вижу
тебя
Odamda
duvarda
а
на
стенах
в
комнате
Asılmış
aşkımız
наша
любовь
Sessizce
başlasın
son
şarkımız
пусть
тихо
начинается
наша
последняя
песня
Artık
anladım
bu
bizim
son
dansımız
я
уже
понял,что
это
наш
последний
танец
Ver
beni
yalnızlığa
отдай
меня
одиночеству
Koy
beni
düşen
yağmurlara
падающим
с
неба
дождям
Akıp
gitsin
hatıralar
пусть,пролившись
с
ними,уйдут
и
воспоминания
Boş
sokaklarda
на
пустых
улицах
Düşün
beni
düşün
beni
подумай
обо
мне,подумай
обо
мне
Şarkılar
ağladığında
когда
песни
плачут
Son
bir
selam
söyle
передай
последний
привет
Ver
beni
yalnızlığa
отдай
меня
одиночеству
Koy
beni
düşen
yağmurlara
падающим
с
неба
дождям
Son
bir
selam
söyle
yalnızlığıma
передай
последний
привет...
моему
одиночеству
Yavaşça
silinip
giderken
kokun
yastıklardan
пока,потихоньку
пропадая,уходит
из
подушек
твой
запах
Her
ieyde
sen
varsın
senleydi
baharlarım
во
всем
есть
ты,с
тобой
у
меня
всегда
была
весна
Aşk
oyununu
zor
kazanmak
düğümlü
şansımız
играя
в
любовь,сложно
выиграть,у
нас
нет
шансов
Sessizce
başlasın
son
şarkımız
пусть
тихо
начинается
наша
последняя
песня
Artık
anladım
bu
bizim
son
dansımız
Ver
beni
yalnızlığa
я
уже
понял
что
это
наш
последний
танец
отдай
меня
одиночеству
Koy
beni
düşen
yağmurlara
падающим
с
неба
дождям
Akıp
gitsin
hatıralar
boş
sokaklarda
Düşün
beni
düşün
beni
пусть
пролившись
с
ними,уйдут
и
воспоминания,на
пустых
улицах,подумай
обо
мне,подумай
обо
мне
Şarkılar
ağladığında
когда
песни
плачут
Son
bir
selam
söyle
передай
последний
привет
Ver
beni
yalnızlığa
отдай
меня
одиночеству
Koy
beni
düşen
yağmurlara
падающим
с
неба
дождям
Son
bir
selam
söyle
yalnızlığıma
передай
последний
привет...
моему
одиночеству
Ver
beni
yalnızlığa
отдай
меня
одиночеству
Koy
beni
düşen
yağmurlara
падающим
с
неба
дождям
Akıp
gitsin
hatıralar
boş
sokaklarda
Düşün
beni
düşün
beni
пусть
пролившись
с
ними,уйдут
и
воспоминания,на
пустых
улицах,подумай
обо
мне,подумай
обо
мне
Şarkılar
ağladığında
когда
песни
плачут
Son
bir
selam
söyle
передай
последний
привет
Ver
beni
yanlızlığa
отдай
меня
одиночеству
Koy
beni
düşen
yağmurlara
падающим
с
неба
дождям
Ver
beni
yanlızlığa
отдай
меня
одиночеству
Şarkılar
ağladığında
когда
песни
плачут
Son
bir
selam
söyle
yanlızlığıma
передай
последний
привет...
моему
одиночеству
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erhan Tonbul, Yagmur Sarigül
Attention! Feel free to leave feedback.