Lyrics and translation Ketioz - Nyugi (feat. El Magico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nyugi (feat. El Magico)
Успокойся (feat. El Magico)
Itt
van
az
a
Viktor
akit
mindenki
szeret
Вот
тот
самый
Виктор,
которого
все
любят
A
Balinak
meg
minden
tisztelet
А
Бали
заслуживает
всяческого
уважения
Én
vagyok
a
jobb
oldali,
mellettem
dalol
Bali,
tehát
ő
a
bal
oldali
(Én
vagyok)
Я
справа,
рядом
со
мной
поет
Бали,
то
есть
он
слева
(Это
я)
Minket
senki
ne
nevessen
ki!
Пусть
никто
над
нами
не
смеется!
Szarral
ne
kínáljatok,
kérlek
kíméljetek
Не
испытывайте
меня
дерьмом,
пожалуйста,
пощадите
Kajak
már
minden
retek,
de
vannak
még
kivételek
Да,
все
уже
достали,
но
есть
еще
исключения
Ketioz
kilép
eléd,
köpi
a
kimérteket
Кетиоз
выходит
вперед,
читает
по
факту
Ki
végez,
belélegez
mert
ez
egy
kemény
lemez
Кто
закончил,
тот
вдыхает,
потому
что
это
жесткий
альбом
Ha
szól
a
szószátyár
a
verebek
szét
szállnak
Когда
говорит
горлопан,
воробьи
разлетаются
Ha
velem
baszakodtok
égtek
mint
a
szép
szálak
Если
будете
со
мной
связываться,
сгорите
как
красивый
шелк
Szép
szál
legények
miért
lányként
hisztiztek
Красивые
парни,
чего
вы
ноете
как
девчонки?
Sok
a
pénzetek
Adjátok
a
Vicc
Beatz-nek!
У
вас
много
денег.
Отдайте
их
Vicc
Beatz!
A
játék
kiélezett,
tök
mindegy
ki
érkezett
Игра
накалена,
неважно,
кто
пришел
Lényeg,
hogy
ki
távozik
Ketya
nem
gitározik
Главное,
кто
уйдет.
Кетя
не
играет
на
гитаре
Szaros
kis
tinédzserek
a
buzi
hajuk
színes
У
этих
маленьких
засранцев-подростков
разноцветные
волосы
A
kurva
karrierem
meg
évek
óta
deficites
А
моя
чертова
карьера
уже
много
лет
в
дефиците
Van
élet
a
halál
előtt,
csak
hogy
meghalljatok
Есть
жизнь
до
смерти,
только
чтобы
вы
услышали
Azért
hoztak
világra
hogy
meghaljatok
(koporsó)
Вас
привели
в
этот
мир,
чтобы
вы
умерли
(гроб)
Jövök
kiáltotok,
de
én
leoltalak
barátom
Я
прихожу,
кричу
вам,
но
я
вас
уничтожу,
друг
мой
Mert
ti
csak
visszafele
fejlődtök
mint
Benjamin
Button
Потому
что
вы
развиваетесь
только
в
обратном
направлении,
как
Бенджамин
Баттон
Itt
eredetit
kaptok,
nincsenek
kópiák
Здесь
вы
получаете
оригинал,
никаких
копий
Nem
kell
az
ópiát,
vannak
itt
jó
piák
Не
нужен
опиат,
здесь
есть
хорошая
выпивка
Ti
ugyan
olyanok
vagytok,
mint
az
Olsenék
Вы
такие
же,
как
и
Олсены
Bali
meg
Pikki
csinálja
nektek
a
jó
zenét
Бали
и
Пикки
делают
для
вас
хорошую
музыку
Itt
eredetit
kaptok,
nincsenek
kópiák
Здесь
вы
получаете
оригинал,
никаких
копий
Nem
kell
az
ópiát,
vannak
itt
jó
piák
Не
нужен
опиат,
здесь
есть
хорошая
выпивка
Ti
ugyan
olyanok
vagytok,
mint
az
Olsenék
Вы
такие
же,
как
и
Олсены
Bali
meg
Pikki
csinálja
nektek
a
jó
zenét
Бали
и
Пикки
делают
для
вас
хорошую
музыку
Csak
mert
egy
kicsit
késtem,
ne
töprengj
megtorláson
Не
думай
о
мести
только
потому,
что
я
немного
опоздал
Minden
sort
kicsipkéztem
muszáj
volt
megformáznom
Я
проработал
каждую
строчку,
мне
нужно
было
ее
оформить
Nem
vagyok
könnyű
eset,
akad
nem
egy
gyenge
pontom
Я
не
простой
случай,
у
меня
есть
не
одно
слабое
место
Amint
nem
sürgetnek
engem
már
a
penge
szlenget
ontom
Как
только
меня
перестанут
торопить,
я
начну
размахивать
лезвием
Úgy
tolom
ezeket
a
kerek
esszéket
Я
толкаю
эти
круглые
эссе
Ahogy
a
beteg
ápolók
a
kerekesszéket
Как
больные
санитары
толкают
инвалидные
коляски
Nem
engedhetem,
hogy
az
ülést
berekesszétek
Я
не
могу
позволить
вам
устроиться
поудобнее
Amint
ezzel
meg
vagyok,
új
szerepet
kérek
Как
только
я
закончу
с
этим,
я
попрошу
новую
роль
Körülöttem
a
világnak
több
szeretet
kéne
Миру
вокруг
меня
нужно
больше
любви
Nem
hogy
ti
is
örülnétek,
hogy
veletek
élek
Чтобы
вы
тоже
радовались,
что
я
с
вами
живу
Olykor-olykor
egyszer
én
is
lehetek
éhes
Время
от
времени
я
тоже
могу
проголодаться
Ha
beindulok
a
Balival
majd
szeletelés
lesz
Если
я
разойдусь
с
Бали,
начнется
резня
Indokolatlan
az
underground
felemelése
Поднятие
андеграунда
необоснованно
Ki
leereszkedik
hozzánk
jó
a
megítélése
Тот,
кто
спускается
к
нам,
имеет
хорошую
репутацию
Többen
állítják
nem
merülhetünk
feledésbe
Многие
утверждают,
что
мы
не
можем
быть
забыты
Nyomot
hagyunk
az
agyba,
mélyen
bele
vésve
Мы
оставляем
след
в
мозгу,
глубоко
врезаясь
Ha
belendülök
mindig
pofán
csap
a
menetszél
Когда
я
разгоняюсь,
мне
всегда
в
лицо
бьет
встречный
ветер
Tolnom
kell
egy
laza
reppet,
nehogy
szélnek
eresszél
Мне
нужно
лететь
легким
рейсом,
чтобы
ты
не
пустил
меня
по
ветру
Ez
egy
nemes
cél,
elég
sokat
kivártam
Это
благородная
цель,
я
ждал
достаточно
долго
Na
és
akkor
mivan?
Egyikünk
sem
hibátlan
Ну
и
что
с
того?
Никто
из
нас
не
идеален
Különbözünk
húsom
nekem
más
a
habitusom
Мы
разные,
у
меня
другой
склад
ума
Még
a
bejáratot
sem
találom
a
labirintuson
Я
даже
не
могу
найти
вход
в
этот
лабиринт
És
magasról
le
fosom,
ha
más
gyorsabban
oson
И
мне
плевать
с
высокой
колокольни,
если
кто-то
крадется
быстрее
Mosom
kezeimet
ilyen
az
algoritmusom
Я
умываю
руки,
таков
мой
алгоритм
Itt
eredetit
kaptok,
nincsenek
kópiák
Здесь
вы
получаете
оригинал,
никаких
копий
Nem
kell
az
ópiát,
vannak
itt
jó
piák
Не
нужен
опиат,
здесь
есть
хорошая
выпивка
Ti
ugyan
olyanok
vagytok,
mint
az
Olsenék
Вы
такие
же,
как
и
Олсены
Bali
meg
Pikki
csinálja
nektek
a
jó
zenét
Бали
и
Пикки
делают
для
вас
хорошую
музыку
Itt
eredetit
kaptok,
nincsenek
kópiák
Здесь
вы
получаете
оригинал,
никаких
копий
Nem
kell
az
ópiát,
vannak
itt
jó
piák
Не
нужен
опиат,
здесь
есть
хорошая
выпивка
Ti
ugyan
olyanok
vagytok,
mint
az
Olsenék
Вы
такие
же,
как
и
Олсены
Bali
meg
Pikki
csinálja
nektek
a
jó
zenét
Бали
и
Пикки
делают
для
вас
хорошую
музыку
Játék
határok
nélkül,
rád
hozom
a
szív
bajt
Игра
без
границ,
я
принесу
тебе
сердечную
боль
Konzultáljatok
ha
nem
kedveltek
minden
Szír-szart
Проконсультируйтесь,
если
вам
не
нравится
всякое
сирийское
дерьмо
Pár
perce
reppelsz,
a
krúd
meg
még
nem
nagykorú
Ты
читаешь
рэп
пару
минут,
а
сырой
еще
несовершеннолетний
Ha
a
háborodott
rád
mordul,
akkor
rád
borul
a
háború
Если
ненормальный
на
тебя
набросится,
то
на
тебя
обрушится
война
Száll
az
élet,
nekünk
meg
a
szál
az
élet
Жизнь
идет,
а
у
нас
- нить
жизни
Számla
nélkül
is,
ezek
a
száraz
tények
Даже
без
счета,
это
сухие
факты
Sassold
okosan,
ahogy
a
sort
most
ki
raktam
Пойми
правильно,
как
я
только
что
зачитал
строчку
Biztos
a
sok
fos
repp
is
a
Soros
miatt
van
Наверное,
весь
этот
дерьмовый
рэп
тоже
из-за
Сороса
El
ne
ájulj,
attól
ahogy
tolom
gizdán
Не
падай
в
обморок
от
того,
как
я
читаю
дерзко
Mert
fel
kell,
hogy
pofozzalak,
mint
a
Rihannát
Chris
Brown
Потому
что
мне
придется
тебя
ударить,
как
Крис
Браун
Рианну
Két
hétig
javítgatod,
én
jobb
vagyok
freestyle-ba
Две
недели
будешь
приводить
себя
в
порядок,
я
лучше
в
фристайле
Azt
már
most
tisztázzuk,
hogy
miattam
tesznek
tisztába
Давай
уже
проясним,
что
из-за
меня
меняют
пеленки
Ugyan
ezt
éreznéd,
ugyan
ezt
élnéd
át?
Ты
бы
тоже
это
почувствовал,
ты
бы
тоже
это
пережил?
Te
is
másszad
meg
szépen
azt
a
ranglétrát
Ты
бы
тоже
красиво
взобрался
по
этой
карьерной
лестнице
Hétvégi
hitványok
itt
mindig
ász
a
szerva
Ударники
выходного
дня
здесь
всегда
подают
тузом
A
leggengszterebb
nap
az
meg
a
szerda
А
самый
гангстерский
день
- среда
Itt
eredetit
kaptok,
nincsenek
kópiák
Здесь
вы
получаете
оригинал,
никаких
копий
Nem
kell
az
ópiát,
vannak
itt
jó
piák
Не
нужен
опиат,
здесь
есть
хорошая
выпивка
Ti
ugyan
olyanok
vagytok,
mint
az
Olsenék
Вы
такие
же,
как
и
Олсены
Bali
meg
Pikki
csinálja
nektek
a
jó
zenét
Бали
и
Пикки
делают
для
вас
хорошую
музыку
Itt
eredetit
kaptok,
nincsenek
kópiák
Здесь
вы
получаете
оригинал,
никаких
копий
Nem
kell
az
ópiát,
vannak
itt
jó
piák
Не
нужен
опиат,
здесь
есть
хорошая
выпивка
Ti
ugyan
olyanok
vagytok,
mint
az
Olsenék
Вы
такие
же,
как
и
Олсены
Bali
meg
Pikki
csinálja
nektek
a
jó
zenét
Бали
и
Пикки
делают
для
вас
хорошую
музыку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Hamori, Balazs Nagy
Album
Bali
date of release
15-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.