Lyrics and translation Keule - Ja genau
Ich
geh
in
den
sportverein,
man
ich
schreib
mich
morgen
ein
Я
пойду
в
спортивный
клуб,
завтра
запишусь
In
der
woche
hau
ich
volle
kanne
rein,
ja
genau
За
неделю
я
вхожу
в
дом
полный
кувшин,
да,
точно
Schön
dich
wieder
mal
zu
sehn,
gib
mal
deine
nummer
eben,
Рад
снова
тебя
видеть,
просто
дай
свой
номер,
Lass
uns
nächste
woche
mal'n
kaffe
trinken
gehen,
ja
genau
Давай
выпьем
кофе
на
следующей
неделе,
да,
точно
Ich
hör
mit
dem
rauchen
auf,
saufen
auch,
hab
ich
schon
100x
gemacht,
Я
бросаю
курить,
пить
тоже,
я
уже
сделал
100
раз,
Is
nich
so
schwer,
wie
man
glaubt,
ja
genau
Это
не
так
сложно,
как
кажется,
да,
именно
так
Beide
stehn
unter
strom,
völlig
geil,
kein
kondom,
Оба
находятся
под
током,
полностью
возбуждены,
без
презерватива,
Aber
es
wird
schon
nichts
passieren,
sie
passen
auf,
ja
genau
Но
уже
ничего
не
случится,
они
берегут
себя,
да,
точно
Eltern
weiss,
kinder
schwarz,
schultern
zucken,
keiner
wars,
Родители
белые,
дети
черные,
пожимают
плечами,
никто
не
воюет,
Mama
sagt
schuld
is
meine
sucht
nach
kakao,
ja
genau
Мама
говорит,
что
виной
всему
мое
пристрастие
к
какао,
да,
именно
Bitte
fang
nich
an
zu
weinen,
das
mit
uns
soll
nich
sein,
Пожалуйста,
не
начинай
плакать,
с
нами
этого
не
должно
быть.,
Ey
wir
könnten
richtig
gute
freunde
bleiben,
ja
genau
Да,
мы
могли
бы
остаться
действительно
хорошими
друзьями,
да,
именно
Ich
hatte
nichts
mit
dieser
frau,
steuern
runter
arbeit
rauf,
У
меня
ничего
не
было
с
этой
женщиной,
налоги
снижаются,
работа
идет
вверх.,
Niemand
hat
die
absicht
eine
mauer
zu
baun,
ja
genau
Никто
не
собирается
возводить
стену,
да,
именно
Bio
bio
ja
na
und?
man
die
hühner
sind
gesund,
Био
био
да
и
что?
одни
цыплята
здоровы,
Denn
auf
der
verpackung
is
ein
bauernhof
drauf,
ja
genau
Потому
что
на
упаковке
изображена
ферма,
да,
именно
так
Alle
leute
singen
mit,
dieses
lied
is
voll
der
hit,
Все
люди
подпевают,
эта
песня-настоящий
хит,
Damit
komm
wir
sicherlich
ganz
groß
raus,
ja
genau
Damit
komm
wir
sicherlich
ganz
groß
raus,
и
генау
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Pompetzki, Kraans De Lutin, Roland Knauf, Sera Finale, Paul Neumann, Cecil Remmler, Claus Capek
Attention! Feel free to leave feedback.