Lyrics and translation Keule - Ja genau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
geh
in
den
sportverein,
man
ich
schreib
mich
morgen
ein
Пойду
в
спортзал,
запишусь,
пожалуй,
завтра
In
der
woche
hau
ich
volle
kanne
rein,
ja
genau
На
этой
неделе
буду
выкладываться
по
полной,
да,
точно
Schön
dich
wieder
mal
zu
sehn,
gib
mal
deine
nummer
eben,
Рад
снова
тебя
видеть,
дай
свой
номер,
Lass
uns
nächste
woche
mal'n
kaffe
trinken
gehen,
ja
genau
Давай
выпьем
кофе
на
следующей
неделе,
да,
точно
Ich
hör
mit
dem
rauchen
auf,
saufen
auch,
hab
ich
schon
100x
gemacht,
Брошу
курить,
пить
тоже,
я
уже
100
раз
бросал,
Is
nich
so
schwer,
wie
man
glaubt,
ja
genau
Это
не
так
сложно,
как
кажется,
да,
точно
Beide
stehn
unter
strom,
völlig
geil,
kein
kondom,
Оба
на
взводе,
просто
кайф,
никакого
презерватива,
Aber
es
wird
schon
nichts
passieren,
sie
passen
auf,
ja
genau
Но
ничего
не
случится,
ты
же
предохраняешься,
да,
точно
Eltern
weiss,
kinder
schwarz,
schultern
zucken,
keiner
wars,
Родители
белые,
дети
черные,
все
пожимают
плечами,
никто
не
в
курсе,
Mama
sagt
schuld
is
meine
sucht
nach
kakao,
ja
genau
Мама
говорит,
что
во
всем
виновато
мое
пристрастие
к
какао,
да,
точно
Bitte
fang
nich
an
zu
weinen,
das
mit
uns
soll
nich
sein,
Пожалуйста,
не
начинай
плакать,
нам
не
стоит
быть
вместе,
Ey
wir
könnten
richtig
gute
freunde
bleiben,
ja
genau
Эй,
мы
могли
бы
остаться
хорошими
друзьями,
да,
точно
Ich
hatte
nichts
mit
dieser
frau,
steuern
runter
arbeit
rauf,
У
меня
не
было
ничего
с
этой
женщиной,
меньше
налогов,
больше
работы,
Niemand
hat
die
absicht
eine
mauer
zu
baun,
ja
genau
Никто
не
хочет
строить
стену,
да,
точно
Bio
bio
ja
na
und?
man
die
hühner
sind
gesund,
Био,
био,
ну
и
что?
Куры
же
здоровы,
Denn
auf
der
verpackung
is
ein
bauernhof
drauf,
ja
genau
Ведь
на
упаковке
нарисован
фермерский
двор,
да,
точно
Alle
leute
singen
mit,
dieses
lied
is
voll
der
hit,
Все
люди
подпевают,
эта
песня
- хит,
Damit
komm
wir
sicherlich
ganz
groß
raus,
ja
genau
С
ней
мы
точно
добьемся
большого
успеха,
да,
точно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Pompetzki, Kraans De Lutin, Roland Knauf, Sera Finale, Paul Neumann, Cecil Remmler, Claus Capek
Attention! Feel free to leave feedback.