Lyrics and translation Kevek - Solo se...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
se
que
sin
ti
yo
podre.
Только
знаю,
что
без
тебя
я
смогу.
Terminar
todo
lo
que
un
día
abandoné
por
ti,
Закончить
все,
что
однажды
бросил
ради
тебя,
Solo
así
se
muy
bien
que
si
debo
consumirme,
Только
так
я
точно
знаю,
что
если
мне
суждено
сгореть,
Al
final
no
moriré
В
конце
концов,
я
не
умру.
Mi
vida
piensa,
así
es
mejor,
Моя
жизнь
думает,
так
лучше,
Quizá
así
tu
vida
vuelva
a
ser
normal,
Может
быть,
так
твоя
жизнь
снова
станет
нормальной,
Mi
vida
piensa
yo
estaré
peor,
Моя
жизнь
думает,
мне
будет
хуже,
Pero
así
es
como
a
mi
me
gusta
estar,
Но
мне
нравится
быть
таким,
Tal
vez
yo
fui
quien
sepultó,
Возможно,
это
я
похоронил,
Esa
estúpida
idea
del
amor
que
sólo
lágrimas
te
dio
Эту
глупую
идею
любви,
которая
принесла
тебе
только
слезы.
Quiero
ser
quien
aquí
deba
estar,
Я
хочу
быть
тем,
кто
должен
быть
здесь,
Desgarrándose
las
manos
sólo
por
probar,
Раздирая
руки
только
чтобы
доказать,
Quiero
estar
siempre
aquí
hasta
que
te
oiga
decir,
Я
хочу
быть
здесь
всегда,
пока
не
услышу
от
тебя:
"Esta
vez
sí
me
equivoqué",
"На
этот
раз
я
ошиблась".
Mi
vida
piensa,
así
es
mejor,
Моя
жизнь
думает,
так
лучше,
Quizá
así
tu
vida
vuelva
a
ser
normal,
Может
быть,
так
твоя
жизнь
снова
станет
нормальной,
Mi
vida
piensa
yo
estaré
peor,
Моя
жизнь
думает,
мне
будет
хуже,
Pero
así
es
como
a
mi
me
gusta
estar,
Но
мне
нравится
быть
таким,
Tal
vez
yo
fui
quien
sepultó,
Возможно,
это
я
похоронил,
Esa
estúpida
idea
del
amor
que
sólo
lágrimas
te
dio
Эту
глупую
идею
любви,
которая
принесла
тебе
только
слезы.
Tú
nunca
me
podrás
cambiar,
Ты
никогда
не
сможешь
меня
изменить,
Tú
nunca
me
podrás
cambiar,
Ты
никогда
не
сможешь
меня
изменить,
Tú
nunca
me
podrás
cambiar,
Ты
никогда
не
сможешь
меня
изменить,
Mi
vida
piensa
así
es
mejor,
Моя
жизнь
думает,
так
лучше,
Dame
la
espalda
sin
temor
Повернись
ко
мне
спиной
без
страха.
Mi
vida
piensa
así
es
mejor,
Моя
жизнь
думает,
так
лучше,
Puedes
largarte
sin
temor
Ты
можешь
уйти
без
страха.
Mi
vida
piensa
así
es
mejor,
Моя
жизнь
думает,
так
лучше,
Dame
la
espalda
sin
temor
Повернись
ко
мне
спиной
без
страха.
Mi
vida
yo
estaré
mejor,
mejor
Моя
жизнь,
мне
будет
лучше,
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.