Kevek - Solo se... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kevek - Solo se...




Solo se...
Только если...
Solo se que sin ti yo podre.
Только знаю, что без тебя я смогу.
Terminar todo lo que un día abandoné por ti,
Закончить все, что однажды бросил ради тебя,
Solo así se muy bien que si debo consumirme,
Только так я точно знаю, что если мне суждено сгореть,
Al final no moriré
В конце концов, я не умру.
Mi vida piensa, así es mejor,
Моя жизнь думает, так лучше,
Quizá así tu vida vuelva a ser normal,
Может быть, так твоя жизнь снова станет нормальной,
Mi vida piensa yo estaré peor,
Моя жизнь думает, мне будет хуже,
Pero así es como a mi me gusta estar,
Но мне нравится быть таким,
Tal vez yo fui quien sepultó,
Возможно, это я похоронил,
Esa estúpida idea del amor que sólo lágrimas te dio
Эту глупую идею любви, которая принесла тебе только слезы.
Quiero ser quien aquí deba estar,
Я хочу быть тем, кто должен быть здесь,
Desgarrándose las manos sólo por probar,
Раздирая руки только чтобы доказать,
Quiero estar siempre aquí hasta que te oiga decir,
Я хочу быть здесь всегда, пока не услышу от тебя:
"Esta vez me equivoqué",
"На этот раз я ошиблась".
Mi vida piensa, así es mejor,
Моя жизнь думает, так лучше,
Quizá así tu vida vuelva a ser normal,
Может быть, так твоя жизнь снова станет нормальной,
Mi vida piensa yo estaré peor,
Моя жизнь думает, мне будет хуже,
Pero así es como a mi me gusta estar,
Но мне нравится быть таким,
Tal vez yo fui quien sepultó,
Возможно, это я похоронил,
Esa estúpida idea del amor que sólo lágrimas te dio
Эту глупую идею любви, которая принесла тебе только слезы.
nunca me podrás cambiar,
Ты никогда не сможешь меня изменить,
nunca me podrás cambiar,
Ты никогда не сможешь меня изменить,
nunca me podrás cambiar,
Ты никогда не сможешь меня изменить,
Mi vida piensa así es mejor,
Моя жизнь думает, так лучше,
Dame la espalda sin temor
Повернись ко мне спиной без страха.
Mi vida piensa así es mejor,
Моя жизнь думает, так лучше,
Puedes largarte sin temor
Ты можешь уйти без страха.
Mi vida piensa así es mejor,
Моя жизнь думает, так лучше,
Dame la espalda sin temor
Повернись ко мне спиной без страха.
Mi vida yo estaré mejor, mejor
Моя жизнь, мне будет лучше, лучше.






Attention! Feel free to leave feedback.