Lyrics and translation 鄭嘉穎 - 愛在無限量的光陰
聞說是你再一個人
Я
слышал,
что
ты
снова
одна
容我為你覺得慶幸
Позволь
мне
почувствовать,
что
тебе
повезло
從那夜碰見他給你咀臉
С
той
ночи,
как
я
встретила
его
и
показала
тебе
лицо
便有些心痛未禁
Я
чувствую
небольшую
душевную
боль.
由你別去我的那年
Это
твое
дело
- не
ходить
на
мой
курс.
仍有為你暗中掛念
Все
еще
втайне
скучаю
по
тебе
無意又借此刻一再親近
Непреднамеренно
я
воспользовался
этим
моментом,
чтобы
снова
и
снова
сближаться
就算怎一切為你情深
Даже
если
все
вокруг
влюблено
в
тебя
愛你未要結果
Люблю
тебя
безрезультатно
太過習慣這麼
Слишком
привык
к
этому
我也沒法說出這為何
Я
не
могу
сказать
почему
多意外
你抱著我痛哭
Какой
сюрприз,
что
ты
обняла
меня
и
горько
заплакала
抱歉讓我去等
Извините,
что
заставил
меня
ждать
你說願重拾我這顆心
Ты
сказал,
что
хотел
бы
вернуть
мое
сердце
超出我預算的你的深情吻
Твой
нежный
поцелуй,
который
превышает
мой
бюджет
柔情又再相贈
Нежность
и
снова
дарить
друг
другу
不枉我等
Этого
стоит
дождаться
超出我預算你終於都知道
Ты
наконец-то
понял,
что
это
выходит
за
рамки
моего
бюджета
這已經足夠
我興奮
Этого
достаточно,
чтобы
я
был
взволнован
能再度變你心裡人
Может
снова
изменить
человека
в
твоем
сердце
難免尚有一些要問
Неизбежно,
что
все
еще
есть
несколько
вопросов,
которые
нужно
задать
而你直說真心給我感動
И
ты
только
что
сказал,
что
действительно
тронул
меня
便已經相信是這原因
Я
уже
верю,
что
причина
именно
в
этом
愛最後有結果
Любовь
наконец-то
приносит
плоды
再要做也太多
Слишком
много
нужно
сделать
我會盡我愛心愛技能
Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
любить
тебя
多冀待
我抱著你看星
Я
хотел
бы
обнять
тебя
и
смотреть
на
звезды
要每夜也抱緊
Держись
крепче
каждую
ночь
愛你在無限量的光陰
Люблю
тебя
неограниченное
время
超出我預算的你的深情吻
Твой
нежный
поцелуй,
который
превышает
мой
бюджет
柔情又再相贈
Нежность
и
снова
дарить
друг
другу
不枉我等
Этого
стоит
дождаться
超出我預算你終於都知道
Ты
наконец-то
понял,
что
это
выходит
за
рамки
моего
бюджета
這已經足夠
我興奮
Этого
достаточно,
чтобы
я
был
взволнован
(Smile
for
me)
(Улыбнись
мне)
超出我預算的你的深情吻
Твой
нежный
поцелуй,
который
превышает
мой
бюджет
柔情又再相贈
Нежность
и
снова
дарить
друг
другу
不枉我等
Этого
стоит
дождаться
超出我預算你終於都知道
Ты
наконец-то
понял,
что
это
выходит
за
рамки
моего
бюджета
這已經足夠
我興奮
Этого
достаточно,
чтобы
я
был
взволнован
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): toshiaki matsumoto, takahiro maeda
Attention! Feel free to leave feedback.