鄭嘉穎 - 我是一個不懂傾訴的對象 - translation of the lyrics into German




我是一個不懂傾訴的對象
Ich bin ein Gegenüber, das sich nicht auszudrücken weiß
仍像那天認識開始 彼此心跳若狂
Noch immer wie am Tag unserer ersten Begegnung, unsere Herzen schlugen wild.
命運正因妳在搖晃 每見你都心裡難安
Das Schicksal schwankt deinetwegen, jedes Mal, wenn ich dich sehe, wird mir unruhig ums Herz.
穩穩心靈輕震盪 但即使身愛不敢說願望
Mein Herz bebt leicht, doch obwohl ich dich liebe, wage ich nicht, meine Wünsche auszusprechen.
*離別那天快將分手 心中一串冷汗
* Am Tag der Trennung, kurz vor dem Abschied, überläuft mich kalter Schweiß.
日後你將會在何方 我要說的一語難講
Wo wirst du in Zukunft sein? Was ich sagen möchte, ist schwer in Worte zu fassen.
幾許痴情牽盼望在今天演變出一臉絕望
So viel Sehnsucht und Hoffnung haben sich heute in ein Gesicht voller Verzweiflung verwandelt.
我是一個不懂傾訴的對象
Ich bin ein Gegenüber, das sich nicht auszudrücken weiß.
看著你不懂得的眼光*
Ich sehe in deine ahnungslosen Augen. *
#甚麼都不講 甚麼都不講
# Ich sage nichts, ich sage gar nichts.
全在我雙眼充滿希望
Alles liegt in meinen Augen, voller Hoffnung.
像是怒海翻起千尺浪
Wie ein wütendes Meer, das tausend Fuß hohe Wellen schlägt.
甚麼都不講 甚麼都不講
Ich sage nichts, ich sage gar nichts.
呆在這不可揣測相對望
Starre in dieses unergründliche Gegenüber.
落淚目光充滿著迷惘*
Tränen in den Augen, voller Verwirrung. *
離別那天快將分手 心中一串冷汗
Am Tag der Trennung, kurz vor dem Abschied, überläuft mich kalter Schweiß.
日後你將會在何方 我要說的一語難講
Wo wirst du in Zukunft sein? Was ich sagen möchte, ist schwer in Worte zu fassen.
幾許痴情牽盼望在今天演變出一臉絕望
So viel Sehnsucht und Hoffnung haben sich heute in ein Gesicht voller Verzweiflung verwandelt.
我是一個不懂傾訴的對象
Ich bin ein Gegenüber, das sich nicht auszudrücken weiß.
看著你不懂得的眼光*
Ich sehe in deine ahnungslosen Augen. *
#甚麼都不講 甚麼都不講
# Ich sage nichts, ich sage gar nichts.
全在我雙眼充滿希望
Alles liegt in meinen Augen, voller Hoffnung.
像是怒海翻起千尺浪
Wie ein wütendes Meer, das tausend Fuß hohe Wellen schlägt.
甚麼都不講 甚麼都不講
Ich sage nichts, ich sage gar nichts.
呆在這不可揣測相對望
Starre in dieses unergründliche Gegenüber.
落淚目光充滿著迷惘*
Tränen in den Augen, voller Verwirrung. *
甚麼都不講 甚麼都不講
Ich sage nichts, ich sage gar nichts.
全在我雙眼充滿希望
Alles liegt in meinen Augen, voller Hoffnung.
像是怒海翻起千尺浪
Wie ein wütendes Meer, das tausend Fuß hohe Wellen schlägt.
甚麼都不講 甚麼都不講
Ich sage nichts, ich sage gar nichts.
呆在這不可揣測相對望
Starre in dieses unergründliche Gegenüber.
落淚目光充滿著迷惘*
Tränen in den Augen, voller Verwirrung. *





Writer(s): terence tsoi


Attention! Feel free to leave feedback.