鄭嘉穎 - 我是一個不懂傾訴的對象 - translation of the lyrics into Russian




我是一個不懂傾訴的對象
Я тот, кто не умеет говорить о своих чувствах
仍像那天認識開始 彼此心跳若狂
Всё ещё, как в тот день, когда мы познакомились, наши сердца бешено колотились,
命運正因妳在搖晃 每見你都心裡難安
Судьба качнулась из-за тебя, каждый раз, когда вижу тебя, моё сердце не находит покоя.
穩穩心靈輕震盪 但即使身愛不敢說願望
Душа слегка дрожит, но даже если люблю, не смею произнести вслух желание.
*離別那天快將分手 心中一串冷汗
день расставания, когда мы вот-вот должны были разлучиться, холодный пот прошиб меня,
日後你將會在何方 我要說的一語難講
Где ты будешь после этого? То, что я хочу сказать, так трудно выразить словами.
幾許痴情牽盼望在今天演變出一臉絕望
Столько пылкой любви и надежд сегодня превратились в лицо отчаяния.
我是一個不懂傾訴的對象
Я тот, кто не умеет говорить о своих чувствах,
看著你不懂得的眼光*
Смотрю на твой непонимающий взгляд.*
#甚麼都不講 甚麼都不講
# Ничего не говорю, ничего не говорю,
全在我雙眼充滿希望
Только в глазах моих вся надежда,
像是怒海翻起千尺浪
Словно бушующее море вздымает тысячефутовые волны.
甚麼都不講 甚麼都不講
Ничего не говорю, ничего не говорю,
呆在這不可揣測相對望
Лишь молча смотрим друг на друга, не в силах разгадать мысли друг друга,
落淚目光充滿著迷惘*
Затуманенный слезами взгляд полон растерянности.*
離別那天快將分手 心中一串冷汗
В день расставания, когда мы вот-вот должны были разлучиться, холодный пот прошиб меня,
日後你將會在何方 我要說的一語難講
Где ты будешь после этого? То, что я хочу сказать, так трудно выразить словами.
幾許痴情牽盼望在今天演變出一臉絕望
Столько пылкой любви и надежд сегодня превратились в лицо отчаяния.
我是一個不懂傾訴的對象
Я тот, кто не умеет говорить о своих чувствах,
看著你不懂得的眼光*
Смотрю на твой непонимающий взгляд.*
#甚麼都不講 甚麼都不講
# Ничего не говорю, ничего не говорю,
全在我雙眼充滿希望
Только в глазах моих вся надежда,
像是怒海翻起千尺浪
Словно бушующее море вздымает тысячефутовые волны.
甚麼都不講 甚麼都不講
Ничего не говорю, ничего не говорю,
呆在這不可揣測相對望
Лишь молча смотрим друг на друга, не в силах разгадать мысли друг друга,
落淚目光充滿著迷惘*
Затуманенный слезами взгляд полон растерянности.*
甚麼都不講 甚麼都不講
Ничего не говорю, ничего не говорю,
全在我雙眼充滿希望
Только в глазах моих вся надежда,
像是怒海翻起千尺浪
Словно бушующее море вздымает тысячефутовые волны.
甚麼都不講 甚麼都不講
Ничего не говорю, ничего не говорю,
呆在這不可揣測相對望
Лишь молча смотрим друг на друга, не в силах разгадать мысли друг друга,
落淚目光充滿著迷惘*
Затуманенный слезами взгляд полон растерянности.*





Writer(s): terence tsoi


Attention! Feel free to leave feedback.