Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾在夢中戀愛
In einem Traum verliebt
如你发觉我这刻想唱歌
Wenn
du
merkst,
dass
ich
jetzt
singen
möchte,
也全为你喜欢听我
dann
nur,
weil
du
mir
gerne
zuhörst.
如能令到这晚上浓情蜜意
Wenn
dieser
Abend
voller
Zärtlichkeit
sein
kann,
为何你不尝试看看我
warum
versuchst
du
nicht,
mich
anzusehen?
常常唱出一些动人的歌
Ich
singe
oft
bewegende
Lieder,
重燃长埋心灵的爱火
um
die
tief
in
meinem
Herzen
vergrabene
Liebe
neu
zu
entfachen.
来缓缓燃亮如在梦中的你我
Um
dich
und
mich
wie
im
Traum
sanft
zu
erleuchten.
迷迷糊糊妄想即刻一一讲清楚
Verwirrt
und
verträumt
möchte
ich
dir
sofort
alles
sagen.
不说出感情最是痛楚
Gefühle
nicht
auszusprechen,
ist
der
größte
Schmerz.
发觉我对你痴情可笑么
Findest
du
meine
tiefe
Zuneigung
zu
dir
lächerlich?
但无人明白会在梦中恋爱过
Aber
niemand
versteht,
dass
ich
in
einem
Traum
verliebt
war.
说吧说吧很喜欢我
Sag
es,
sag
es,
dass
du
mich
sehr
magst.
爱的感觉如烈火
Das
Gefühl
der
Liebe
ist
wie
ein
loderndes
Feuer.
心中你在轻轻呼我
In
meinem
Herzen
rufst
du
sanft
nach
mir.
人生出感情为何躲
Warum
Gefühle
verbergen,
wenn
sie
entstehen?
我唱我的歌
Ich
singe
mein
Lied,
完全是为你在我身边坐
ganz
allein,
weil
du
neben
mir
sitzt.
如若有日你无心听我
Wenn
du
eines
Tages
keine
Lust
mehr
hast,
mir
zuzuhören,
还望你惦念曾经喜欢的歌
hoffe
ich,
dass
du
dich
an
die
Lieder
erinnerst,
die
du
einst
geliebt
hast.
如你发觉我这刻想唱歌
Wenn
du
merkst,
dass
ich
jetzt
singen
möchte,
也全为你喜欢听我
dann
nur,
weil
du
mir
gerne
zuhörst.
如能令到这晚上浓情蜜意
Wenn
dieser
Abend
voller
Zärtlichkeit
sein
kann,
为何你不尝试看看我
warum
versuchst
du
nicht,
mich
anzusehen?
常常唱出一些动人的歌
Ich
singe
oft
bewegende
Lieder,
重燃长埋心灵的爱火
um
die
tief
in
meinem
Herzen
vergrabene
Liebe
neu
zu
entfachen.
来缓缓燃亮如在梦中的你我
Um
dich
und
mich
wie
im
Traum
sanft
zu
erleuchten.
说吧说吧很喜欢我
Sag
es,
sag
es,
dass
du
mich
sehr
magst.
爱的感觉如烈火
Das
Gefühl
der
Liebe
ist
wie
ein
loderndes
Feuer.
心中你在轻轻呼我
In
meinem
Herzen
rufst
du
sanft
nach
mir.
人生出感情为何躲
Warum
Gefühle
verbergen,
wenn
sie
entstehen?
我唱我的歌
Ich
singe
mein
Lied,
完全是为你在我身边坐
ganz
allein,
weil
du
neben
mir
sitzt.
如若有日你无心听我
Wenn
du
eines
Tages
keine
Lust
mehr
hast,
mir
zuzuhören,
还望你惦念曾经喜欢的歌
hoffe
ich,
dass
du
dich
an
die
Lieder
erinnerst,
die
du
einst
geliebt
hast.
如你发觉我这刻想唱歌
Wenn
du
merkst,
dass
ich
jetzt
singen
möchte,
也全为你喜欢听我
dann
nur,
weil
du
mir
gerne
zuhörst.
如能令到这晚上浓情蜜意
Wenn
dieser
Abend
voller
Zärtlichkeit
sein
kann,
为何你不尝试看看我
warum
versuchst
du
nicht,
mich
anzusehen?
我唱我的歌
Ich
singe
mein
Lied,
完全是为你在我身边坐
ganz
allein,
weil
du
neben
mir
sitzt.
如若有日你无心听我
Wenn
du
eines
Tages
keine
Lust
mehr
hast,
mir
zuzuhören,
还望你惦念曾经喜欢的歌
hoffe
ich,
dass
du
dich
an
die
Lieder
erinnerst,
die
du
einst
geliebt
hast.
如你发觉我这刻想唱歌
Wenn
du
merkst,
dass
ich
jetzt
singen
möchte,
也全为你喜欢听我
dann
nur,
weil
du
mir
gerne
zuhörst.
如能令到这晚上浓情蜜意
Wenn
dieser
Abend
voller
Zärtlichkeit
sein
kann,
为何你不尝试看看我
warum
versuchst
du
nicht,
mich
anzusehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jing Zhi Zhi Yuan
Attention! Feel free to leave feedback.