鄭嘉穎 - 最後一次跟你告別 - translation of the lyrics into German

最後一次跟你告別 - 鄭嘉穎translation in German




最後一次跟你告別
Ein letztes Mal Abschied von dir
生生死死的癡戀 用一世去覓尋 匆匆一刻的相親
Liebe auf Leben und Tod, ein Leben lang suchen, eine flüchtige Begegnung.
原因也是疑問 日日夜夜地生活 如未需要我步近 告別都不會是傷感
Der Grund ist auch ein Rätsel. Ich lebe Tag und Nacht, wenn du nicht willst, dass ich mich nähere, wird der Abschied nicht traurig sein.
長夜抱我吧 熱吻我吧 來讓你與我
Umarme mich in der langen Nacht, küss mich, lass uns so tun,
更似相愛吧 講笑話 儘管笑吧
als ob wir uns noch mehr lieben. Erzähl Witze, lach nur,
其實與我 快樂嗎 一個夢 暗中放下
Bist du wirklich glücklich mit mir? Einen Traum heimlich loslassen.
如若你對我已無牽掛 我怎麼可跟你 說依依別離話
Wenn du keine Gefühle mehr für mich hast, wie kann ich dir dann Worte des Abschieds sagen?
反反覆覆的相分 又跟以再共行 簡簡單單都開心
Wiederholtes Trennen und Wiedervereinen, einfaches Beisammensein ist auch Glück.
而得到是遺憾 寂寂寞寞望身畔 誰亦跟你太合襯 你像只跟我未相襯
Aber was ich bekomme, ist Bedauern. Einsam blicke ich umher, jeder passt so gut zu dir, nur ich scheine nicht zu dir zu passen.





Writer(s): xiao feng


Attention! Feel free to leave feedback.