鄭嘉穎 - 聽話 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄭嘉穎 - 聽話




聽話
Слушайся
心中不滿吧?為何願合上嘴巴 每天依從她一些說話
Недовольна? Почему же молчишь? Каждый день слушаешься её речей.
不想束縛吧?餘情是自困的家 你的心靈早想衝破它
Не хочешь быть связанной? Но остатки чувств клетка для тебя. Твоя душа давно жаждет вырваться.
可有幻想反抗她?或是服從吧? 世界太多精心騙人廢話
Думала о бунте? Или лучше слушаться? В этом мире слишком много красивой лжи.
一切變得討厭嗎?又恨又愛她 自動令她開心變成代價
Всё опостылело? Любишь и ненавидишь одновременно. Делать тебя счастливой твоя расплата.
今天的你要懂得聽話 她也將會給你多些愛吧!
Сегодня ты должна слушаться. И тогда, быть может, она полюбит тебя чуточку сильнее!
今天的你要懂得讓她 儘管這一切是廢話
Сегодня ты должна уступать ей. Даже если всё это ложь.
將心釋放吧?時常獨自痛苦嗎? 有些感情好應該放下
Освободи своё сердце. Долго ли ты ещё будешь страдать в одиночестве? Некоторые чувства нужно просто отпустить.
解開束縛吧?才能令自我瀟灑 你的癡情不可俘擄她
Разорви оковы. Стань свободной. Твоя любовь не в силах удержать её.
開心也是愛 悲傷也是愛 空虛也是愛 明白嗎?
Счастье - это тоже любовь. Печаль - это тоже любовь. Пустота - это тоже любовь. Понимаешь?
開心也是愛 悲傷也是愛 應否這樣去愛她
Счастье - это тоже любовь. Печаль - это тоже любовь. Стоит ли любить её так?
開心也是愛 悲傷也是愛 應否這樣去愛她
Счастье - это тоже любовь. Печаль - это тоже любовь. Стоит ли любить её так?
開心也是愛 悲傷也是愛 空虛也是愛 明白嗎?
Счастье - это тоже любовь. Печаль - это тоже любовь. Пустота - это тоже любовь. Понимаешь?





Writer(s): Kenneth Fong


Attention! Feel free to leave feedback.