Die Nacht ist so kalt, vereinzelt, zwischen zwei Regenschauern, die Verlassenheit ist nicht zu vertreiben.
人像残破车站 寂寥又太散漫 未能抹杀心中孤单和时间
Ich fühle mich wie ein verfallener Bahnhof, einsam und zu zerstreut, unfähig, die Einsamkeit in meinem Herzen und die Zeit zu vertreiben.
Oh... 但是你的双眼 容我迷上晚间 像有烟花散
Oh... Aber deine Augen lassen mich den Abend lieben, wie ein Feuerwerk.
忘记情绪空泛 地球像已消失感叹 同伴看着夜阑朗月微弯
Ich vergesse die Leere, die Welt scheint zu verschwinden, meine Begleiter schauen auf die Nacht, der Mond ist leicht gebogen.
是你教我再欣赏如何投入午夜 宁静世界变得倾斜 是我因你自醉些
Du hast mich gelehrt, die Mitternacht wieder zu schätzen, die stille Welt neigt sich, ich bin berauscht von dir.
愿望在星空那里 热烈在星星笑脸写上诗句 银河上静悄伴你睡
Wünsche am Sternenhimmel, leidenschaftlich schreiben wir Gedichte auf das lächelnde Gesicht der Sterne, ich schlafe leise am Fluss der Sterne neben dir.
愿望在星空那里 夜夜伴你飞星星也爱跟随 梅令那月儿都昏醉
Wünsche am Sternenhimmel, jede Nacht fliege ich mit dir, die Sterne folgen uns gern, selbst der Mond ist davon berauscht.
夜 让发端飘散 来寄情这晚间 让爱火飘散 溶化情绪规限
Die Nacht lässt meine Haarsträhnen wehen, um meine Gefühle dieser Nacht auszudrücken, lass die Liebe sich ausbreiten und die Grenzen der Gefühle aufheben.
地球就算即将消散 凭着你便渡复回美丽人间
Auch wenn die Erde bald untergeht, mit dir kehre ich in die schöne Welt zurück.