Lyrics and translation Kevin Coyne - Blame It On the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It On the Night
Вини во всем ночь
At
night
I
see
a
great
big
tree
Ночью
я
вижу
огромное
дерево,
An
icy
waterfall
on
me
Ледяной
водопад
на
мне.
Oh
I
blame
it
on
the
night
О,
я
виню
во
всем
ночь,
Yes
I
blame
it
on
the
night
Да,
я
виню
во
всем
ночь,
Well
I
blame
it
on
the
night
Ну,
я
виню
во
всем
ночь.
The
Virgin
Mary
by
my
bed
Дева
Мария
у
моей
кровати,
Eyes
full
of
tears,
patting
my
head
Глаза
полны
слез,
гладит
меня
по
голове.
Oh
I
blame
it
on
the
night
О,
я
виню
во
всем
ночь,
Yes
I
blame
it
on
the
night
Да,
я
виню
во
всем
ночь,
Oh
I
blame
it
on
the
night
О,
я
виню
во
всем
ночь.
A
laughing
face
at
every
pane
Смеющееся
лицо
в
каждом
окне,
The
sight,
the
sight
of
a
bloody
rain
Вид,
вид
кровавого
дождя.
Oh
I
blame
it
on
the
night
Those
yellow
gates
- the
big
white
walls
О,
я
виню
во
всем
ночь.
Эти
желтые
ворота
- большие
белые
стены,
Look
at
the
snow
- just
how
it
falls
Посмотри
на
снег
- как
он
падает.
Oh
I
blame
it
on
the
night
О,
я
виню
во
всем
ночь,
Oh
I
just
blame
it
on
the
night
О,
я
просто
виню
во
всем
ночь,
Oh
I
blame
it
on
the
night
О,
я
виню
во
всем
ночь.
Blame
it
on
the
night
oh
oh
Вини
во
всем
ночь,
о,
о,
Blame
it
on
the
night
Вини
во
всем
ночь,
The
night
is
not
right
Ночь
не
права.
Why
don't
you
blame
it
on
the
night?
Почему
бы
тебе
не
обвинить
во
всем
ночь?
So
if
you
think
you
thought
you
knew
Так
что,
если
ты
думаешь,
что
ты
думала,
что
знаешь,
Look
at
me
- I
don't
know
what
to
do
Посмотри
на
меня
- я
не
знаю,
что
делать.
I
only
blame
it
on
the
night
So
I
think
I'm
rich
and
I
think
I'm
poor
Я
только
виню
во
всем
ночь.
Так
что
я
думаю,
что
я
богат,
и
я
думаю,
что
я
беден,
I
see
that
crystal
emerald
door
Я
вижу
эту
хрустальную
изумрудную
дверь.
And
I
blame
it
on
the
night
И
я
виню
во
всем
ночь,
It's
just
a
dream
Это
просто
сон.
Yes
I
blame
it
on
the
night
Да,
я
виню
во
всем
ночь,
Oh
I
blame
it
on
the
night
О,
я
виню
во
всем
ночь.
Fetch
me
something
that
is
real
Принеси
мне
что-нибудь
настоящее,
A
big
teddy
bear
that
I
can
feel
Большого
плюшевого
мишку,
которого
я
смогу
потрогать.
Oh
I
blame
it
on
the
night
О,
я
виню
во
всем
ночь,
Where's
my
mummy?
I
blame
it
on
the
night
Где
моя
мама?
Я
виню
во
всем
ночь.
We
all
blame
it
on
the
night
Мы
все
виним
во
всем
ночь,
We
all
blame
the
night
Мы
все
виним
ночь,
We
all
blame
the
night
Мы
все
виним
ночь.
The
night
is
right,
there
is
no
light
Ночь
права,
нет
света,
You
can
blame
it
- blame
it
on
the
night
Ты
можешь
винить
ее
- вини
во
всем
ночь,
Blame
it
on
the
night
Вини
во
всем
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Coyne
Attention! Feel free to leave feedback.