Lyrics and translation Kevin Coyne - Juliet And Mark - 2010 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juliet And Mark - 2010 Digital Remaster
Джульетта и Марк - Цифровая ремастерированная версия 2010
I
say
now
Juliet,
you
lost
your
heart
and
soul,
you
don't
believe
in
a
thing
at
all,
no
no
no
no
Говорю
тебе,
Джульетта,
ты
потеряла
свое
сердце
и
душу,
ты
ни
во
что
не
веришь,
нет,
нет,
нет,
нет
You
lost
your
spirit
again
Ты
снова
потеряла
свой
дух
I
say
Mark,
you
sit
in
the
dark,
sitting
facing
the
wall,
nobody
seems
to
ever
call
no
no
no
Я
говорю,
Марк,
ты
сидишь
в
темноте,
смотришь
в
стену,
тебе,
кажется,
никто
не
звонит,
нет,
нет,
нет
You
lost
your
spirit
again
Ты
снова
потерял
свой
дух
Funny
how
the
gramophone
never
seems
to
play
when
you're
down,
when
you're
down
Забавно,
как
граммофон
никогда
не
играет,
когда
тебе
грустно,
когда
тебе
грустно
You
open
up
the
curtains
and
the
world
is
spinning
round,
round
and
round
Ты
открываешь
шторы,
а
мир
вращается,
вращается,
вращается
Said
Juliet,
read
all
the
books,
you
read
them
all,
you
tore
them
up
no
no
no
Сказала
Джульетта,
прочла
все
книги,
ты
прочёл
их
все,
ты
разорвал
их,
нет,
нет,
нет
You
lost
your
spirit
again
Ты
снова
потеряла
свой
дух
I
say
Mark,
don't
stay
in
the
dark,
climb
a
wall,
punch
a
hole
through
the
ceiling,
anything
no
no
no
Я
говорю,
Марк,
не
сиди
в
темноте,
перелезь
через
стену,
пробeй
дыру
в
потолке,
сделай
что-нибудь,
нет,
нет,
нет
You
lost
your
spirit
again
Ты
снова
потерял
свой
дух
Funny
how
the
gramophone
never
seems
to
play
when
you're
down
Забавно,
как
граммофон
никогда
не
играет,
когда
тебе
грустно
You
open
up
the
curtains
and
the
world
seems
to
go
round
and
round,
round
and
round
Ты
открываешь
шторы,
а
мир,
кажется,
крутится
вокруг,
вокруг,
вокруг
I
said
Juliet,
yes
I'm
knocking,
knocking
on
your
walls
and
pipes
and
doors
no
no
no
Я
сказал,
Джульетта,
да,
я
стучу,
стучу
в
твои
стены,
трубы
и
двери,
нет,
нет,
нет
You
lost
your
spirit
again
Ты
снова
потеряла
свой
дух
I
said
Mark,
there's
a
lark
in
the
sky
singing,
punch
a
hole
in
that
roof,
see
the
sky
no
no
no
Я
сказал,
Марк,
в
небе
поет
жаворонок,
пробeй
дыру
в
этой
крыше,
посмотри
на
небо,
нет,
нет,
нет
You
lost
your
spirit
again
Ты
снова
потерял
свой
дух
Funny
how
the
gramophone
never
seems
to
play
when
you're
down
Забавно,
как
граммофон
никогда
не
играет,
когда
тебе
грустно
You
open
up
the
curtains
and
the
world
seems
to
go
round
and
round
Ты
открываешь
шторы,
а
мир,
кажется,
крутится
вокруг,
вокруг
I
said
Juliet,
I've
lost
patience,
I'm
running,
gonna
catch
a
train,
no
no
no
no
Я
сказал,
Джульетта,
я
теряю
терпение,
я
бегу,
я
сяду
на
поезд,
нет,
нет,
нет,
нет
I
found
my
spirit
again
Я
снова
обрел
свой
дух
I
said
Mark,
I've
been
in
the
dark
with
you
too
long
in
the
corners,
I'm
moving
out
no
no
no
no
Я
сказал,
Марк,
я
слишком
долго
был
с
тобой
в
темноте
по
углам,
я
съезжаю,
нет,
нет,
нет,
нет
I
found
my
spirit
again
Я
снова
обрел
свой
дух
And
it's
funny
how
the
gramophone
never
seems
to
play
when
you're
down,
when
you're
down
И
забавно,
как
граммофон
никогда
не
играет,
когда
тебе
грустно,
когда
тебе
грустно
You
open
up
the
curtains
and
the
world
goes
round
and
round
Ты
открываешь
шторы,
а
мир
крутится
вокруг
Juliet,
hope
you
see
me,
hope
you
see
me
smiling
in
the
park
today
cause
no
no
no
no
Джульетта,
надеюсь,
ты
увидишь
меня,
надеюсь,
ты
увидишь,
как
я
улыбаюсь
сегодня
в
парке,
потому
что
нет,
нет,
нет,
нет
I
found
my
spirit
again
Я
снова
обрел
свой
дух
And
I
said
Mark,
don't
be
sharp
with
me,
my
mind's
free,
I
found
a
way
no
no
no
you're
wrong
И
я
сказал,
Марк,
не
будь
со
мной
резок,
мой
разум
свободен,
я
нашел
выход,
нет,
нет,
нет,
ты
не
прав
I
found
my
spirit
again
Я
снова
обрел
свой
дух
And
it's
funny
how
the
gramophone
always
seems
to
play
when
you're
up
up,
up
in
this
world
И
забавно,
как
граммофон
всегда
играет,
когда
ты
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте
этого
мира
Strange
how
the
curtains
they
fall
down
and
the
light
comes
shining
in
Странно,
как
шторы
падают,
и
в
дом
проникает
свет
Let
it
shine
Пусть
светит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Coyne
Attention! Feel free to leave feedback.