Lyrics and translation Kevin Coyne - Light Up Your Little Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light Up Your Little Light
Зажги свой огонек
I've
seen
you
in
your
coat
Я
видел
тебя
в
твоем
пальто,
I've
seen
you
standing
by
the
moat
Я
видел
тебя,
стоящей
у
рва.
I've
seen
you
standing
by
the
row
Я
видел
тебя,
стоящей
в
ряду,
Watching
the
buses
as
they
go
Наблюдающей
за
автобусами.
Lighting
up
your
little
light
Зажигающей
свой
огонек.
I've
seen
you
speaking
to
him
Я
видел,
как
ты
говорила
с
ним,
I
think
I
know
him
and
his
name
is
Jim
Кажется,
я
его
знаю,
его
зовут
Джим.
A
classical
figure
from
the
past
Классический
типаж
из
прошлого,
Your
relationship
will
never
last
Ваши
отношения
не
продлятся
долго.
Lighting
up
your
little
light
Зажигающей
свой
огонек.
His
mother
does
not
approve
Его
мать
тебя
не
одобряет,
She
does
not
approve
of
your
love
Она
не
одобряет
твоей
любви.
She
says
your
love
is
bad
Она
говорит,
что
твоя
любовь
плоха,
And
you
are
slighty
twisted
and
mad
А
ты
немного
странная
и
безумна,
Lighting
up
your
little
light
Зажигающая
свой
огонек.
Your
past
history
is
well
known
Твое
прошлое
хорошо
известно
To
everyone
in
this
particular
home
Каждому
в
этом
доме.
He
has
not
so
long
to
go
Ему
недолго
осталось,
Soon
he'll
be
back
to
the
people
he
knows
Скоро
он
вернется
к
своим.
Lighting
up
his
little
light
Зажигающему
свой
огонек.
They
call
you
Margaret
in
your
big
pink
hat
Тебя
зовут
Маргарет,
на
тебе
большая
розовая
шляпа,
Slightly
overweight,
yes
a
little
fat
Немного
полновата,
да,
немного
толста.
Your
pain
is
plain
to
see
Твоя
боль
очевидна,
But
Jim's
around
and
he
makes
you
happy
Но
Джим
рядом,
и
он
делает
тебя
счастливой,
Lighting
up
your
little
light
Зажигающей
свой
огонек.
If
I
knew
the
way
to
set
you
free
Если
бы
я
знал,
как
тебя
освободить,
I
would
give
you
my
bunch
of
keys
Я
бы
отдал
тебе
свою
связку
ключей.
Pass
your
hand
through
that
gate
Протяни
руку
к
той
калитке,
And
let
you
turn
the
lock
but
it's
too
late
И
поверни
замок,
но
уже
слишком
поздно
To
light
up
your
little
light
Зажигать
свой
огонек.
Oh
light
up
your
little
light
О,
зажги
свой
огонек.
So
bye
bye,
sleep
well
Так
что
пока,
спи
спокойно,
Bye
bye
- this
isn't
Hell
Пока
- это
не
ад.
Somewhere
where
you
have
some
style
Где-то,
где
у
тебя
есть
свой
стиль,
You
never
know,
you
just
might
smile
Никогда
не
знаешь,
вдруг
ты
улыбнешься
And
light
up
my
little
light
И
зажжешь
мой
огонек.
Little
Margaret
Маленькая
Маргарет,
Light
up
my
little
light
- light
Зажги
мой
огонек,
огонек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Coyne
Attention! Feel free to leave feedback.