Lyrics and translation Kevin Coyne - New Motorway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Motorway
Новая автострада
In
1978,
they
opened
up
the
gates
В
1978
году
они
открыли
ворота,
They
said
it
was
too
late
to
be
real
mates
Сказали,
что
слишком
поздно
быть
по-настоящему
близки.
But
the
grass
grew
over
the
motorway
and
I
Но
трава
проросла
сквозь
автостраду,
и
я
Heard
the
children
sing
Daddy,
you're
on
your
way
Услышал,
как
дети
поют:
«Папочка,
ты
уже
едешь».
The
factories
they
roared,
I
could
hear
the
call
За
заводы
ревели,
я
слышал
этот
зов,
They
were'nt
sweeping
up
your
floors
Они
больше
не
подметали
твои
полы,
They
were
laughing
and
loving
once
more
Они
снова
смеялись
и
любили.
But
the
grass
grew
over
the
motorway
and
I
heard
the
children
sing
Но
трава
проросла
сквозь
автостраду,
и
я
услышал,
как
дети
поют:
«
Daddy,
you're
on
your
way
Папочка,
ты
уже
едешь».
The
rhythm
of
life
for
the
world
and
its
wife
Ритм
жизни
для
мира
и
его
жены,
They've
thrown
away
their
knives
Они
выбросили
свои
ножи,
They're
touching
first
time
in
their
lives
Они
прикасаются
впервые
в
своей
жизни.
But
the
grass
grew
over
the
motorway
and
I
heard
the
children
sing
Но
трава
проросла
сквозь
автостраду,
и
я
услышал,
как
дети
поют:
«
Daddy,
you're
on
your
way
Папочка,
ты
уже
едешь».
But
the
grass
grew
over
the
motorway
and
I
heard
the
children
sing
Но
трава
проросла
сквозь
автостраду,
и
я
услышал,
как
дети
поют:
«
Daddy,
you're
on
your
way
Папочка,
ты
уже
едешь».
A
new
crusade,
time
to
play,
you're
on
your
way
Новый
крестовый
поход,
время
играть,
ты
уже
едешь.
A
new
crusade,
it's
time
to
play
Новый
крестовый
поход,
время
играть.
You're
on
your
way
Ты
уже
едешь.
You're
on
your
way
Ты
уже
едешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin William Coyne
Attention! Feel free to leave feedback.