Lyrics and translation Kevin Fowler - Beer Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dissing
and
moaning
is
all
I
heard
Всю
день
нытье
и
стоны
— вот
и
всё,
что
слышал,
All
day
long
no
a
kind
word
Ни
единого
доброго
слова
за
весь
день,
If
you
wanna
chew
my
ass
you
better
get
in
line
Если
хочешь
меня
отчитать,
милочка,
становись
в
очередь.
How
much
of
this
can
one
man
take?
Сколько
всего
этого
может
вынести
один
мужчина?
Every
now
and
then
we
all
need
a
break
Всем
нам
нужен
перерыв
время
от
времени,
So
I'm
punching
out,
leaving
this
all
behind
Так
что
я
ухожу,
оставляю
всё
это
позади.
Yeah,
somebody
beer
me
Да,
милая,
налей
мне
пивка,
Put
a
cold
one
in
my
hand
Подай
холодненькое
в
мою
руку,
Oh,
I
clearly
О,
мне
явно
Had
about
all
I
could
stand
Хватит
с
меня
всего
этого,
It's
been
a
hard
day
Тяжёлый
выдался
денёк,
It's
time
for
me
to
let
it
all
go
Пора
мне
всё
это
отпустить.
So
be
a
good
friend,
won't
you
pass
me
a
brew?
Так
будь
хорошей
девочкой,
передай
мне
бутылочку,
It's
like
my
medicine
to
help
me
lose
these
blues
Это
как
лекарство,
которое
поможет
мне
избавиться
от
этой
хандры,
Can't
you
hear
me?
Yeah,
come
on,
somebody
beer
me
Разве
ты
не
слышишь?
Давай
же,
милая,
налей
мне
пивка.
Telephone's
ringing,
oh,
what's
wrong
now?
Телефон
звонит,
о,
что
случилось
теперь?
The
house's
flooded,
the
car
broke
down
Дом
затопило,
машина
сломалась,
All
these
bad
things
running
through
my
mind
Все
эти
неприятности
крутятся
у
меня
в
голове.
Well,
my
blood
pressure's
on
the
rise
Ну,
моё
давление
поднимается,
I
just
take
a
deep
breath
and
start
to
fantasize
Я
просто
делаю
глубокий
вдох
и
начинаю
мечтать
About
the
one
thing
that'll
help
me
unwind
Об
одном,
что
поможет
мне
расслабиться.
Yeah,
somebody
beer
me
Да,
милая,
налей
мне
пивка,
Put
a
cold
one
in
my
hand
Подай
холодненькое
в
мою
руку,
Oh,
I
clearly
О,
мне
явно
Had
about
all
I
could
stand
Хватит
с
меня
всего
этого,
It's
been
a
hard
day
Тяжёлый
выдался
денёк,
It's
time
for
me
to
let
it
all
go
Пора
мне
всё
это
отпустить.
So
be
a
good
friend,
won't
you
pass
me
a
brew?
Так
будь
хорошей
девочкой,
передай
мне
бутылочку,
It's
like
my
medicine
to
help
me
lose
these
blues
Это
как
лекарство,
которое
поможет
мне
избавиться
от
этой
хандры,
Can't
you
hear
me?
Yeah,
come
on,
somebody
beer
me
Разве
ты
не
слышишь?
Давай
же,
милая,
налей
мне
пивка.
When
my
world
spins
out
of
control
Когда
мой
мир
выходит
из-под
контроля,
Well,
there's
only
one
real
remedy
I
know
Что
ж,
есть
только
одно
настоящее
лекарство,
которое
я
знаю.
Somebody
beer
me
Милая,
налей
мне
пивка,
Put
a
cold
one
in
my
hand
Подай
холодненькое
в
мою
руку,
Oh,
I
clearly
О,
мне
явно
Had
about
all
I
could
stand
Хватит
с
меня
всего
этого,
It's
been
a
hard
day
Тяжёлый
выдался
денёк,
It's
time
for
me
to
let
it
all
go
Пора
мне
всё
это
отпустить.
So
be
a
good
friend,
won't
you
pass
me
a
brew?
Так
будь
хорошей
девочкой,
передай
мне
бутылочку,
It's
like
my
medicine
to
help
me
lose
these
blues
Это
как
лекарство,
которое
поможет
мне
избавиться
от
этой
хандры,
Can't
you
hear
me?
Yeah,
come
on,
somebody
beer
me
Разве
ты
не
слышишь?
Давай
же,
милая,
налей
мне
пивка.
Somebody
beer
me
Милая,
налей
мне
пивка,
Put
a
cold
one
in
my
hand
Подай
холодненькое
в
мою
руку,
Oh,
I
clearly
О,
мне
явно
Had
about
all
I
could
stand
Хватит
с
меня
всего
этого,
It's
been
a
hard
day
Тяжёлый
выдался
денёк,
It's
time
for
me
to
let
it
all
go
Пора
мне
всё
это
отпустить.
So
be
a
good
friend,
won't
you
pass
me
a
brew?
Так
будь
хорошей
девочкой,
передай
мне
бутылочку,
It's
like
my
medicine
to
help
me
lose
these
blues
Это
как
лекарство,
которое
поможет
мне
избавиться
от
этой
хандры,
Can't
you
hear
me?
Yeah,
come
on,
somebody
beer
me
Разве
ты
не
слышишь?
Давай
же,
милая,
налей
мне
пивка.
Put
that
brew
right
here
near
me
Поставь
эту
бутылочку
рядом
со
мной,
Yeah,
come
on,
somebody
beer
me
Давай
же,
милая,
налей
мне
пивка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Fowler
Attention! Feel free to leave feedback.