Lyrics and translation Kevin Fowler - If I Could Make a Livin' Drinkin'
Holding
down
a
job
too
long
ain't
never
been
my
forte.
Удержание
на
работе
слишком
долго
никогда
не
было
моей
сильной
стороной.
Soon
as
I'm
hired
I'll
wind
up
fired
for
showing
up
too
late
Как
только
меня
возьмут
на
работу,
меня
уволят
за
опоздание.
I
ain't
too
good
at
hammer
swingin'
or
slappin
on
that
paint
Я
не
слишком
хорошо
умею
размахивать
молотком
или
шлепать
по
этой
краске.
But
I'm
highly
skilled
and
qualified
for
doing
just
one
thing.
Но
у
меня
высокая
квалификация,
и
я
могу
сделать
только
одну
вещь.
Yeah
if
I
could
make
a
livin'
drinkin',
I'd
be
rollin'
in
the
dough
Да,
если
бы
я
мог
зарабатывать
на
жизнь
выпивкой,
я
бы
катался
в
бабках.
Chug
my
way
up
the
corporate
ladder,
I'd
be
the
boss
in
no
time
at
all.
Пробив
себе
путь
вверх
по
карьерной
лестнице,
я
бы
в
мгновение
ока
стал
боссом.
I'd
be
richer
than
Oprah
Winfrey,
if
i
had
a
nickel
for
every
beer.
Я
был
бы
богаче,
чем
Опра
Уинфри,
если
бы
мне
платили
по
пятаку
за
каждое
пиво.
Yeah
if
I
could
make
a
livin'
drinkin'
I'd
be
employee
of
the
year.
Да,
если
бы
я
мог
зарабатывать
на
жизнь
выпивкой,
я
был
бы
сотрудником
года.
I'd
never
call
in
sick,
wouldn't
mind
all
this
workin'
overtime
Я
бы
никогда
не
сказал,
что
болен,
не
возражал
бы
против
всей
этой
сверхурочной
работы.
I'd
be
too
busy
boozin'
to
ever
join
a
union,
I'd
never
walk
a
picket
line
Я
был
бы
слишком
занят
выпивкой,
чтобы
вступить
в
профсоюз,
я
бы
никогда
не
пошел
на
пикет.
I'd
work
through
my
lunch
hour,
would
never
retire,
never
touch
my
401K
Я
бы
работал
в
обеденный
перерыв,
никогда
бы
не
ушел
на
пенсию,
никогда
бы
не
притронулся
к
своему
401K.
If
you
do
what
you
love
and
love
what
you
do,
you'll
never
work
a
single
day
Если
ты
делаешь
то,
что
любишь,
и
любишь
то,
что
делаешь,
ты
никогда
не
будешь
работать
ни
дня.
Yeah
if
I
could
make
a
livin'
drinkin',
I'd
be
rollin'
in
the
dough
Да,
если
бы
я
мог
зарабатывать
на
жизнь
выпивкой,
я
бы
катался
в
бабках.
Chug
my
way
up
the
corporate
ladder,
I'd
be
the
boss
in
no
time
at
all.
Пробив
себе
путь
вверх
по
карьерной
лестнице,
я
бы
в
мгновение
ока
стал
боссом.
I'd
be
richer
than
Oprah
Winfrey,
if
i
had
a
nickel
for
every
beer.
Я
был
бы
богаче,
чем
Опра
Уинфри,
если
бы
мне
платили
по
пятаку
за
каждое
пиво.
Yeah
if
I
could
make
a
livin'
drinkin'
I'd
be
employee
of
the
year.
Да,
если
бы
я
мог
зарабатывать
на
жизнь
выпивкой,
я
был
бы
сотрудником
года.
Yeah
if
I
could
make
a
livin'
drinkin',
I'd
be
rollin'
in
the
dough
Да,
если
бы
я
мог
зарабатывать
на
жизнь
выпивкой,
я
бы
катался
в
бабках.
Chug
my
way
up
the
corporate
ladder,
I'd
be
the
boss
in
no
time
at
all.
Пробив
себе
путь
вверх
по
карьерной
лестнице,
я
бы
в
мгновение
ока
стал
боссом.
I'd
be
richer
than
ol'
Donald
Trump,
if
i
had
a
nickel
for
every
beer.
Я
был
бы
богаче,
чем
старина
Дональд
Трамп,
если
бы
у
меня
было
по
пятаку
за
каждое
пиво.
Yeah
if
I
could
make
a
livin'
drinkin'
I'd
be
employee
of
the
year.
Да,
если
бы
я
мог
зарабатывать
на
жизнь
выпивкой,
я
был
бы
сотрудником
года.
Oh,
if
i
could
make
a
livin'
drinkin',
I'd
be
employee
of
the
year.
О,
если
бы
я
мог
зарабатывать
на
жизнь
выпивкой,
я
был
бы
работником
года.
"Yeah,
I'd
have
mo'
money
than
ol'
Bill
Gates,
"Да,
у
меня
было
бы
больше
денег,
чем
у
старого
Билла
Гейтса.
Oooh
I'd
be
richer
than
Hue
Heffner,
О-О-О,
я
был
бы
богаче
Хью
Хефнера.
Yeah
I'd
have
mo'
women
than
ol'
Tiger
Woods.
Да,
у
меня
было
бы
больше
женщин,
чем
у
старого
Тайгера
Вудса.
Well,
maybe
not
that
many,
he's
got
a
lot"
Ну,
может,
и
не
так
уж
много,
у
него
их
много.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Kinney, Ben Daniel, Kevin Fowler
Attention! Feel free to leave feedback.