Lyrics and translation Kevin Gates - Ceremony
Wanna
welcome
e'rybody
out
to
the
ceremony
(soy
tu
medicina)
Приветствую
всех
на
церемонии
(ты
- моё
лекарство)
Real
medicine
music
(I'm
feelin'
good,
I'm
feelin'
great)
Настоящая
лекарственная
музыка
(я
чувствую
себя
хорошо,
я
чувствую
себя
прекрасно)
Millz
let
it
breathe
(it's
alright,
raisin'
our
vibrations
high
in
the
air)
Миллз,
дай
ей
дышать
(всё
в
порядке,
поднимаем
наши
вибрации
высоко
в
воздух)
Everyone
come
around,
come
on,
start
that
bitch
over
(it's
alright,
it's
alright,
it's
okay)
Все
подойдите,
начинайте
всё
заново
(всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
всё
хорошо)
On
this
holy,
divine
day,
I
hereby
release
all
of
the
things
that
no
longer
serve
my
highest
self
(Allahu
Akbar)
В
этот
святой,
божественный
день
я
настоящим
освобождаюсь
от
всего,
что
больше
не
служит
моему
высшему
"я"
(Аллах
Акбар)
Understandin'
conservation
of
myself
taught
me
how
to
have
a
greater
inner
standin'
(woo,
achoo)
Понимание
сохранения
себя
научило
меня
тому,
как
иметь
более
глубокое
внутреннее
понимание
(ух
ты,
ах
ты)
Men
greetin'
men,
how
to
show
respect,
eye
contact,
anywhere
you're
standin'
(all
well)
Мужчины
приветствуют
мужчин,
как
проявлять
уважение,
зрительный
контакт,
где
бы
ты
ни
стоял
(всё
хорошо)
السلام
عليكم
(وعليكم
السلام),
he
extend
his
hand,
you
extend
your
hand,
only
when
you're
standin'
السلام
عليكم
(وعليكم
السلام),
он
протягивает
руку,
ты
протягиваешь
руку,
только
когда
стоишь
Upright,
independent,
fearless,
real
nation
bidness,
prostratin'
when
you're
prayin'
(all
well)
Прямо,
независимо,
бесстрашно,
настоящее
дело
нации,
простираюсь
ниц,
когда
молюсь
(всё
хорошо)
Militant
posture
when
you're
demonstratin',
minimize
conversation,
you
ain't
playin'
(uh-uh)
Воинственная
осанка,
когда
ты
выступаешь,
своди
к
минимуму
разговоры,
ты
не
играешь
(ага)
Irrelevant
conduct,
not
entertainin',
anybody
bidness,
I'm
not
partakin'
Неуместное
поведение,
не
развлекаюсь,
ничьи
дела,
я
не
участвую
Any
situation,
bring
it
to
the
table,
I
was
taught
to
handle
bidness
like
a
gangsta
(grr)
Любую
ситуацию
выношу
на
обсуждение,
меня
учили
вести
дела,
как
гангстер
(грр)
Said
this
before,
plain
Jane
Rollie,
new
Range
Rover,
Bentley
lane
changin'
(vroom)
Говорил
это
раньше,
простые
часы
Rolex,
новый
Range
Rover,
Bentley
перестраивается
(вррум)
Spiritually
inclined,
real
game-changin'
(nyoom),
everyone
who
spoke
ain't
maintainin'
(huh?)
Духовно
настроен,
настоящий
переворот
в
игре
(бах),
все,
кто
говорил,
не
справляются
(а?)
Kevin
Gates
quotes
got
my
name
ringin'
(woo),
big
diamond
on
my
pinky
ring
finger
(bling-blaow)
Цитаты
Кевина
Гейтса
заставляют
моё
имя
звенеть
(ух
ты),
большой
бриллиант
на
мизинце
(блинг-бах)
I
ain't
goin'
broke,
whole
thang
slinger,
'hind
the
tint,
diamond
tennis
chain
blingin'
(bling-bling-blaow)
Я
не
разорюсь,
весь
этот
блеск,
за
тонировкой,
бриллиантовая
цепь
теннисистка
сверкает
(блинг-блинг-бах)
My
intent
never
was
to
be
famous,
in
the
whip,
who
gon'
tell
me
I
ain't
major?
(Bling,
bling,
blaow)
Я
никогда
не
стремился
к
славе,
в
тачке,
кто
скажет
мне,
что
я
не
главный?
(Блинг,
блин,
бах)
He
who
has
seen
me
has
seen
God
Кто
видел
меня,
видел
Бога
Ayy,
who
gon'
tell
me
I
ain't
major?
Эй,
кто
скажет
мне,
что
я
не
главный?
Livin'
legend
when
my
feet
hit
the
pavement,
mm
Живая
легенда,
когда
мои
ноги
ступают
на
тротуар,
мм
Now
who
gon'
say
I
ain't
amazin'?
Кто
теперь
скажет,
что
я
не
удивителен?
Purpose-driven,
I'm
developin'
riches
(focused),
pleasure-driven,
you
develop
addictions
(hopeless)
Я
целеустремлённый,
я
развиваю
богатство
(сосредоточенный),
ты
движим
удовольствием,
ты
развиваешь
зависимости
(безнадёжный)
Made
a
vow,
I'ma
stand
on
my
pivot,
Tokyo,
I
ain't
doin'
no
driftin'
(woo)
Дал
клятву,
буду
стоять
на
своём,
Токио,
я
не
дрифтую
(ух
ты)
Where
attention
goes,
energy
flows,
bein'
careful
where
you
place
your
intention
(wyoom)
Куда
идёт
внимание,
туда
течёт
энергия,
будь
осторожен,
куда
направляешь
своё
намерение
(вум)
Manifestation,
my
semen
retention
bring
anything
that
I
want
into
fruition
(grr)
Манифестация,
моё
удержание
семени
воплощает
в
жизнь
всё,
что
я
хочу
(грр)
Elevatin'
in
rank
and
my
dick
is
not
friendly
(nyoom),
I
will
not
be
distracted
by
women
(uh-uh)
Повышаюсь
в
звании,
а
мой
член
недружелюбен
(бах),
меня
не
отвлекут
женщины
(ага)
In
they
feelings
when
I
made
my
decision,
got
out
on
compliance,
got
placed
on
restriction
В
своих
чувствах,
когда
я
принял
решение,
вышел
на
свободу,
попал
под
ограничение
Outsiders
tryna
blemish
my
image,
but
I
don't
respond,
my
jacket
official
(timeout)
Посторонние
пытаются
очернить
мой
имидж,
но
я
не
отвечаю,
моя
куртка
официальная
(тайм-аут)
Family
members
started
goin'
against
it,
deep
in
they
soul
they
know
that
they
miss
it
Члены
семьи
начали
выступать
против,
в
глубине
души
они
знают,
что
скучают
по
этому
No
pump-fakin',
ownin'
my
vision
(uh-uh),
a
man
fall
in
love
when
he
meet
his
mission
(I'm
in
love)
Никаких
обманов,
владею
своим
видением
(ага),
мужчина
влюбляется,
когда
встречает
своё
предназначение
(я
влюблён)
By
the
high
power,
talented,
gifted,
without
detection
(Allahu
Akbar),
angels
exited
swiftly
(woo)
Высшей
силой,
талантливый,
одарённый,
незаметно
(Аллах
Акбар),
ангелы
быстро
удалились
(ух
ты)
No
weapon
formed
to
prosper
against
me,
O'Malley
cut,
I'm
surrounded
by
many
(Allahu
Akbar)
Никакое
оружие,
созданное
против
меня,
не
будет
иметь
успеха,
удар
О'Мэлли,
я
окружён
многими
(Аллах
Акбар)
High-frequency
in
places
I
enter,
step
in
the
room,
everythin'
go
to
glitchin'
(brr)
Высокая
частота
в
местах,
куда
я
вхожу,
вхожу
в
комнату,
всё
начинает
сверкать
(брр)
I'm
up
here,
don't
see
no
competition,
safe
to
say
that
I'm
recyclin'
scriptures
Я
здесь,
не
вижу
конкуренции,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
перерабатываю
писания
Leadership
potential,
I'm
a
big
leader,
I'm
a
shot
caller,
real
big
speaker
Лидерский
потенциал,
я
большой
лидер,
я
отдаю
приказы,
настоящий
оратор
Blessed
by
the
chiefs,
real
big
eagle
(uh-huh),
flyin'
overseas,
meet
'em
big
people
Благословлён
вождями,
настоящий
большой
орёл
(ага),
летаю
за
границу,
встречаюсь
с
важными
людьми
Super
general,
go
get
you
some
merch,
rollin'
'round
with
Millz,
go
get
you
some
merch
(waa)
Супергенерал,
пойди
купи
себе
мерч,
катаюсь
с
Миллзом,
пойди
купи
себе
мерч
(вау)
Make
you
disappear,
now
you
just
some
merch,
what
you
mean
by
that?
Put
you
on
a
shirt
Заставлю
тебя
исчезнуть,
теперь
ты
просто
мерч,
что
я
имею
в
виду?
Надену
тебя
на
футболку
Come
today,
put
this
in
your
purse
Приходи
сегодня,
положи
это
в
свою
сумочку
Outta
state,
wanna
get
some
work
Из
другого
штата,
хочешь
поработать
Studio,
purchase
you
a
verse
Студия,
купи
себе
куплет
Can't
sleep,
told
my
team
I
ain't
finish
Не
могу
уснуть,
сказал
своей
команде,
что
не
закончил
Pretty
feathers
in
my
hair
representin'
Красивые
перья
в
моих
волосах
символизируют
Abuelita,
thank
you,
godmother
Бабушка,
спасибо,
крёстная
мать
Abuelito,
thank
you,
strict
father
Дедушка,
спасибо,
строгий
отец
Reportin'
live,
I'm
the
godfather
(that's
him)
В
прямом
эфире,
я
крёстный
отец
(это
он)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamil "millz" Alleyne, Kevin Gates, Rah Sampson
Attention! Feel free to leave feedback.