Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
out
my
top
right
now
Ich
bin
gerade
außer
mir
I'm
in
a
rush
this
time
Ich
bin
diesmal
in
Eile
(I
just
told
Richie
we
rich)
(Ich
habe
Richie
gerade
gesagt,
dass
wir
reich
sind)
Did
you
give
up
this
time?
Hast
du
diesmal
aufgegeben?
I'm
in
a
rush
this
time
Ich
bin
diesmal
in
Eile
Pull
up,
so,
it
gotta
be
perfect,
alright,
you're
right,
oh,
uh
Komm
vorbei,
also
muss
es
perfekt
sein,
in
Ordnung,
du
hast
recht,
oh,
äh
Satellites,
don't
wanna
fall
in
love,
you
should
run
for
your
life
Satelliten,
will
mich
nicht
verlieben,
du
solltest
um
dein
Leben
rennen
I
did
wrong,
I
did
right,
I
pray
karma
don't
come
get
me
Ich
habe
Unrecht
getan,
ich
habe
Recht
getan,
ich
bete,
dass
das
Karma
mich
nicht
holt
You
my
lost
heart,
I
know
you
got
feelings,
you
just
talk
hard
Du
bist
mein
verlorenes
Herz,
ich
weiß,
du
hast
Gefühle,
du
redest
nur
hart
Ankle
socks
while
in
the
kitchen
fixing
dinner,
volleyball
shorts
Knöchelsocken,
während
du
in
der
Küche
das
Abendessen
zubereitest,
Volleyballshorts
Off
guard,
I
just
met
a
winner
up
in
Walmart
Unvorbereitet,
ich
habe
gerade
eine
Gewinnerin
bei
Walmart
getroffen
Excuse
me
baby,
how
you
doing?
Entschuldige,
Baby,
wie
geht
es
dir?
My
name
Kevin,
what
you
doing?
Mein
Name
ist
Kevin,
was
machst
du?
But
hold
up,
let
me
take
this
call
(yeah)
Aber
warte,
ich
muss
diesen
Anruf
annehmen
(ja)
My
partner
tryna
get
into
it
(what
up?)
Mein
Partner
versucht,
sich
darauf
einzulassen
(was
geht?)
I
say,
"What's
happenin'?
I'm
just
coolin'"
Ich
sage:
"Was
ist
los?
Mir
geht's
gut"
He
say
he
tryna
shoot
a
movie
(yeah)
Er
sagt,
er
versucht,
einen
Film
zu
drehen
(ja)
I
let
him
go
for
Patrick
Ewing
Ich
lasse
ihn
für
Patrick
Ewing
gehen
I'm
up
in
rank,
I
got
influence
(Gates,
Gates,
Gates,
Gates)
Ich
bin
im
Rang,
ich
habe
Einfluss
(Gates,
Gates,
Gates,
Gates)
I'm
in
the
store
with
my
lil'
booty
Ich
bin
mit
meiner
kleinen
Süßen
im
Laden
Bump
hip
to
hip
when
you
maneuver
(uh-uh)
Hüfte
an
Hüfte,
wenn
du
manövrierst
(äh-äh)
Quarantine
still
jumpin',
I'm
retarded
swear
to
God
(God)
Quarantäne
springt
immer
noch,
ich
bin
verrückt,
schwöre
bei
Gott
(Gott)
I'm
gettin'
40
in
New
Orleans
(uh),
just
threw
a
party
in
BR
Ich
kriege
40
in
New
Orleans
(äh),
habe
gerade
eine
Party
in
BR
geschmissen
Puerto
Rico
gangland,
down
in
Houston
grabbin'
Rs
(Puerto
Rico
gang)
Puerto
Rico
Gangland,
unten
in
Houston,
schnappe
mir
Rs
(Puerto
Rico
Gang)
Movin'
things,
did
a
lane
change,
not
the
same
when
the
chain
swings
(Puerto
Rico)
Bewege
Dinge,
habe
die
Spur
gewechselt,
nicht
dasselbe,
wenn
die
Kette
schwingt
(Puerto
Rico)
No
pretending
cocaine,
they
ain't
goin'
through
it,
try
to
maintain
(Puerto
Rico)
Kein
Vortäuschen
von
Kokain,
sie
machen
es
nicht
durch,
versuchen,
es
aufrechtzuerhalten
(Puerto
Rico)
We
at
Waffle
House,
late
night
in
a
Honda
car
havin'
small
talks
(I'm
in
a
rush
this
time)
Wir
sind
im
Waffle
House,
spät
in
der
Nacht
in
einem
Honda,
führen
kleine
Gespräche
(Ich
bin
diesmal
in
Eile)
I
just
met
a
winner
up
in
Walmart
Ich
habe
gerade
eine
Gewinnerin
bei
Walmart
getroffen
Did
you
give
up
this
time?
Hast
du
diesmal
aufgegeben?
I'm
in
a
rush
this
time
Ich
bin
diesmal
in
Eile
Pull
up,
so,
it
gotta
be
perfect,
alright,
you're
right,
oh,
uh
Komm
vorbei,
also
muss
es
perfekt
sein,
in
Ordnung,
du
hast
recht,
oh,
äh
Satellites,
don't
wanna
fall
in
love,
you
should
run
for
your
life
Satelliten,
will
mich
nicht
verlieben,
du
solltest
um
dein
Leben
rennen
I
did
wrong,
I
did
right,
I
pray
karma
don't
come
get
me
Ich
habe
Unrecht
getan,
ich
habe
Recht
getan,
ich
bete,
dass
das
Karma
mich
nicht
holt
You
my
lost
heart,
I
know
you
got
feelings,
you
just
talk
hard
Du
bist
mein
verlorenes
Herz,
ich
weiß,
du
hast
Gefühle,
du
redest
nur
hart
Ankle
socks
while
in
the
kitchen
fixing
dinner,
volleyball
shorts
(huh)
Knöchelsocken,
während
du
in
der
Küche
das
Abendessen
zubereitest,
Volleyballshorts
(huh)
Off
guard,
I
just
met
a
winner
up
in
Walmart
Unvorbereitet,
ich
habe
gerade
eine
Gewinnerin
bei
Walmart
getroffen
Reminiscin'
the
first
times,
say
your
heart
hurt,
don't
hurt
mine
(hurt
mine)
Erinnere
mich
an
die
ersten
Male,
sag,
dein
Herz
tut
weh,
meins
nicht
(meins
nicht)
I
done
been
betrayed,
I
done
did
time
and
I
never
ratted,
went
and
did
mine
(went
and
did
mine)
Ich
wurde
betrogen,
ich
habe
Zeit
abgesessen
und
ich
habe
nie
verpfiffen,
bin
gegangen
und
habe
meine
abgesessen
(habe
meine
abgesessen)
In
and
out
the
can
like
ten
times
Rein
und
raus
aus
dem
Knast,
etwa
zehnmal
Tell
your
favorite
rapper
he
can
quit
lyin'
(quit
lyin')
Sag
deinem
Lieblingsrapper,
er
kann
aufhören
zu
lügen
(aufhören
zu
lügen)
We
do
not
compare,
you
can
quit
tryin'
Wir
sind
nicht
vergleichbar,
du
kannst
aufhören,
es
zu
versuchen
And
I
swallowed
my
pride
(swallowed
my
pride)
Und
ich
habe
meinen
Stolz
geschluckt
(meinen
Stolz
geschluckt)
She
come
over,
gettin'
dicked
down,
you
know
my
love
(she
come
over,
gettin'
dicked
down,
ooh-ooh)
Sie
kommt
rüber,
wird
flachgelegt,
du
kennst
meine
Liebe
(sie
kommt
rüber,
wird
flachgelegt,
ooh-ooh)
Goin'
through
withdrawals,
'cause
my
love
like
drugs
(my
love
like
drugs)
Mache
Entzugserscheinungen
durch,
weil
meine
Liebe
wie
Drogen
ist
(meine
Liebe
wie
Drogen)
Why
don't
you
tell
them
that
I'm
Muslim?
Warum
sagst
du
ihnen
nicht,
dass
ich
Muslim
bin?
I'm
one
of
them
beautiful
brothers
(huh)
Ich
bin
einer
dieser
wunderschönen
Brüder
(huh)
I
cut
you
off,
your
energy
was
bad,
you
got
disgustin'
(bitch,
be
gone)
Ich
habe
dich
abgeschnitten,
deine
Energie
war
schlecht,
du
bist
ekelhaft
(Schlampe,
verschwinde)
Then
you
ran
to
the
public
(yeah),
I
don't
argue
with
a
liar
Dann
bist
du
an
die
Öffentlichkeit
gerannt
(ja),
ich
streite
nicht
mit
einem
Lügner
I'm
a
tiger
in
this
jungle
Ich
bin
ein
Tiger
in
diesem
Dschungel
Real
big
speaker,
bae,
don't
make
me
show
my
muscle
Echt
großer
Redner,
Baby,
zwing
mich
nicht,
meine
Muskeln
zu
zeigen
Whole
world
against
me,
nothing
I
can't
come
from
under
Die
ganze
Welt
ist
gegen
mich,
nichts,
worunter
ich
nicht
hervorkommen
kann
God
bless
me,
I
got
hustle,
I
got
hustle
Gott
segne
mich,
ich
habe
Schneid,
ich
habe
Schneid
Did
you
give
up
this
time?
Hast
du
diesmal
aufgegeben?
I'm
in
a
rush
this
time
Ich
bin
diesmal
in
Eile
Pull
up,
so,
it
gotta
be
perfect,
alright,
you're
right,
oh,
uh
Komm
vorbei,
also
muss
es
perfekt
sein,
in
Ordnung,
du
hast
recht,
oh,
äh
Satellites,
don't
wanna
fall
in
love,
you
should
run
for
your
life
Satelliten,
will
mich
nicht
verlieben,
du
solltest
um
dein
Leben
rennen
I
did
wrong,
I
did
right,
I
pray
karma
don't
come
get
me
Ich
habe
Unrecht
getan,
ich
habe
Recht
getan,
ich
bete,
dass
das
Karma
mich
nicht
holt
You
my
lost
heart,
I
know
you
got
feelings,
you
just
talk
hard
Du
bist
mein
verlorenes
Herz,
ich
weiß,
du
hast
Gefühle,
du
redest
nur
hart
Ankle
socks
while
in
the
kitchen
fixing
dinner,
volleyball
shorts
Knöchelsocken,
während
du
in
der
Küche
das
Abendessen
zubereitest,
Volleyballshorts
Off
guard,
I
just
met
a
winner
up
in
Walmart
Unvorbereitet,
ich
habe
gerade
eine
Gewinnerin
bei
Walmart
getroffen
I
just
met
a
winner
up
in
Walmart
Ich
habe
gerade
eine
Gewinnerin
bei
Walmart
getroffen
I
just
met
a
winner
up
in
Walmart
Ich
habe
gerade
eine
Gewinnerin
bei
Walmart
getroffen
I
just
met
a
winner
up
in
Walmart
Ich
habe
gerade
eine
Gewinnerin
bei
Walmart
getroffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Gates
Album
Walmart
date of release
22-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.