Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excuse Me
Entschuldige mich
I
be
hopin'
sometimes
for
a
moment
to
feel
the
light
shine
Ich
hoffe
manchmal
auf
einen
Moment,
in
dem
das
Licht
scheint
If
life
is
a
gamble
I'm
willin'
to
bet
my
last
dime
Wenn
das
Leben
ein
Glücksspiel
ist,
bin
ich
bereit,
meinen
letzten
Groschen
zu
setzen
I
know
what
it
is
to
be
victim
of
this
bed
I
made
so
I
lay
Ich
weiß,
was
es
heißt,
ein
Opfer
dieses
Bettes
zu
sein,
das
ich
gemacht
habe,
also
liege
ich
darin
Bought
this
bread
I
don't
play
Habe
dieses
Brot
gekauft,
ich
spiele
nicht
Goin'
through
hell
tryna
make
it
Gehe
durch
die
Hölle
und
versuche
es
zu
schaffen
Not
even
heaven
could
stand
in
my
way
Nicht
einmal
der
Himmel
könnte
mir
im
Weg
stehen
Niggas
talkin'
and
that
shit
annoying
Typen
reden
und
das
nervt
See
I
pay
my
dues,
you
can't
afford
it
Siehst
du,
ich
zahle
meine
Schulden,
du
kannst
es
dir
nicht
leisten
Since
I
got
them
racks
they
can't
ignore
me
Seit
ich
die
Kohle
habe,
können
sie
mich
nicht
ignorieren
I
keep
it
movin',
fuck
what's
not
important
Ich
bleibe
in
Bewegung,
scheiß
auf
das,
was
nicht
wichtig
ist
Excuse
me,
it's
a
real
nigga
here
with
some
money
Entschuldige,
hier
ist
ein
echter
Kerl
mit
etwas
Geld
Excuse
me,
it's
a
real
nigga
here
with
some
money
Entschuldige,
hier
ist
ein
echter
Kerl
mit
etwas
Geld
Excuse
me,
niggas
talkin'
and
that
shit
annoying
Entschuldige,
Typen
reden
und
das
nervt
I
keep
it
movin',
fuck
what's
not
important
Ich
bleibe
in
Bewegung,
scheiß
auf
das,
was
nicht
wichtig
ist
Flaws
on
the
table,
I
don't
feel
insecure
Fehler
auf
dem
Tisch,
ich
fühle
mich
nicht
unsicher
(I
say
why
bout
that
boy,
are
you
still
insecure?)
(Ich
frage,
was
ist
mit
dem
Jungen,
bist
du
immer
noch
unsicher?)
Likkle
wastegyal
want
fi
man
out
di
slum
Kleine
Verschwenderin
will
einen
Mann
aus
dem
Slum
(Batty
fine,
dutty
wine
me
a
want
see
it
done)
(Geiler
Hintern,
schmutziger
Wein,
ich
will
sehen,
wie
es
gemacht
wird)
Me
and
Millz
break
the
nine,
come
on
boost
it
up
a
notch
Millz
und
ich
brechen
die
Neun,
komm,
bring
es
auf
die
nächste
Stufe
Demeanour
of
a
leader,
even
cooler
than
your
socks
Das
Auftreten
eines
Anführers,
sogar
cooler
als
deine
Socken
I
would
say
the
watch
but
the
bitch
that
cold
Ich
würde
sagen
die
Uhr,
aber
die
Schlampe,
die
ist
so
kalt
Waitin'
to
tell
but
she
wouldn't
let
go
Warte
darauf,
es
zu
erzählen,
aber
sie
würde
nicht
loslassen
Leanin'
out
the
liter,
I
ain't
gettin'
strep
throat
Lehne
mich
aus
dem
Liter,
ich
bekomme
keine
Streptokokken-Infektion
Flyer
than
the
seagulls
steady
bumpin'
Beanie
Sigel
Fliege
höher
als
die
Möwen,
höre
ständig
Beanie
Sigel
Disrespect
it
then
we
squeezin',
I
ain't
gettin'
stepped
on
Wenn
du
es
nicht
respektierst,
dann
drücken
wir
ab,
ich
lasse
nicht
auf
mir
herumtrampeln
Khaza,
he
the
sequel,
if
you
didn't
catch
on
Khaza,
er
ist
die
Fortsetzung,
falls
du
es
nicht
mitbekommen
hast
Ain't
no
latchin'
on
to
my
success
Es
gibt
kein
Festhalten
an
meinem
Erfolg
Breadwinners
association,
I
move
for
the
paper
the
haters
consider
a
threat
Breadwinners
Association,
ich
bewege
mich
für
das
Papier,
die
Hasser
betrachten
es
als
Bedrohung
Condo
street
shot
in
my
convoy,
I
meant
to
say
Tecs
Condo
Street
Schuss
in
meinem
Konvoi,
ich
meinte
Tecs
Disruptive
behavior,
subject
to
change
by
my
chain,
get
upset
Störendes
Verhalten,
Änderungen
an
meiner
Kette
vorbehalten,
werde
sauer
I'm
becomin'
a
gangster,
they
have
PMS
Ich
werde
zum
Gangster,
sie
haben
PMS
If
you
won't
be
a
woman
then
go
get
a
plumber
and
grow
you
some
breasts
Wenn
du
keine
Frau
sein
willst,
dann
hol
dir
einen
Klempner
und
lass
dir
Brüste
wachsen
Rollin'
up
sleeves
like
a
sink,
spread
the
cabinet,
layin'
pipe
underneath
Kremple
die
Ärmel
hoch
wie
ein
Waschbecken,
öffne
den
Schrank,
lege
ein
Rohr
darunter
Rap
game
kitchen
counter,
came
to
tighten
up
leaks
Rap-Game-Küchentheke,
kam,
um
Lecks
zu
stopfen
(Tell
'em
what
you
mean)
(Sag
ihnen,
was
du
meinst)
Time
to
tighten
up
the
leash
Zeit,
die
Leine
enger
zu
ziehen
Niggas
talkin'
and
that
shit
annoying
Typen
reden
und
das
nervt
See
I
pay
my
dues,
you
can't
afford
it
Siehst
du,
ich
zahle
meine
Schulden,
du
kannst
es
dir
nicht
leisten
Since
I
got
them
racks
they
can't
ignore
me
Seit
ich
die
Kohle
habe,
können
sie
mich
nicht
ignorieren
I
keep
it
movin',
fuck
what's
not
important
Ich
bleibe
in
Bewegung,
scheiß
auf
das,
was
nicht
wichtig
ist
Excuse
me,
it's
a
real
nigga
here
with
some
money
Entschuldige,
hier
ist
ein
echter
Kerl
mit
etwas
Geld
Excuse
me,
it's
a
real
nigga
here
with
some
money
Entschuldige,
hier
ist
ein
echter
Kerl
mit
etwas
Geld
Excuse
me,
niggas
talkin'
and
that
shit
annoying
Entschuldige,
Typen
reden
und
das
nervt
I
keep
it
movin',
fuck
what's
not
important
Ich
bleibe
in
Bewegung,
scheiß
auf
das,
was
nicht
wichtig
ist
Oh
my
God,
I'm
a
God
Oh
mein
Gott,
ich
bin
ein
Gott
Neighborhood,
I'm
a
star
In
der
Nachbarschaft
bin
ich
ein
Star
Sic
'em
red
bitches,
they
don't
listenin'
to
call
Hetze
ihnen
rote
Schlampen
auf,
sie
hören
nicht
auf
den
Ruf
Girlfriend
in
my
lap
while
I'm
twistin'
the
cigar
Freundin
auf
meinem
Schoß,
während
ich
die
Zigarre
drehe
Luca
Brasi,
I
murder
bout
Mazi
Luca
Brasi,
ich
morde
wegen
Mazi
Mucho
the
boss
still
livin'
in
my
thoughts
Mucho,
der
Boss,
lebt
immer
noch
in
meinen
Gedanken
I'm
a
real
vic,
money
limp
when
I
walk
Ich
bin
ein
echter
Kerl,
mein
Geld
hinkt,
wenn
ich
gehe
Beat
a
bitch
back
in,
big
dick
dinner
soft
Schlag
eine
Schlampe
zurück
rein,
großer
Schwanz,
Abendessen
weich
Big
clip
by
the
couch
wearin'
zips
that's
an
out
Großer
Clip
neben
der
Couch,
trage
Reißverschlüsse,
das
ist
ein
Ausweg
Public
housing,
no
authority
and
the
clique
got
a
house
Sozialwohnungen,
keine
Autorität
und
die
Clique
hat
ein
Haus
Try
to
turn
speaker
off
blip-blip
with
the
AUX
Versuche,
den
Lautsprecher
auszuschalten,
blip-blip
mit
dem
AUX
Tuck
somethin'
close
to
you,
eatin'
grits
witcha
spouse
Steck
etwas
in
deine
Nähe,
esse
Grütze
mit
deiner
Frau
No
bathrobe
wearin'
ass
nigga
Kein
Bademantel
tragender
Arsch-Typ
Breadwinner
brick
game
hashtag
emblem
Breadwinner
Brick
Game
Hashtag-Emblem
Peace
sign
on
the
hood
in
Benz
symbol
Friedenszeichen
auf
der
Motorhaube
im
Benz-Symbol
Still
goin'
off,
make
the
clique
get
richer
Gehe
immer
noch
ab,
mache
die
Clique
reicher
Shots
on
her
back
and
her
chest
to
the
pillow
Schüsse
auf
ihren
Rücken
und
ihre
Brust
bis
zum
Kissen
Pieces
come
together,
playin'
chest
with
a
picture
Teile
fügen
sich
zusammen,
spiele
Schach
mit
einem
Bild
Dog
just
a
pawn,
I
be
fresh,
get
the
picture?
Hund
ist
nur
ein
Bauer,
ich
bin
frisch,
verstehst
du
das
Bild?
Rappers
all
scarred
up,
discoloration
Rapper
alle
vernarbt,
Verfärbungen
Mental
gymnastics
with
this
conversation
Mentale
Gymnastik
mit
dieser
Konversation
Just
my
little
friend,
this
was
just
a
vacation
Nur
meine
kleine
Freundin,
das
war
nur
ein
Urlaub
I'm
dedicated
to
the
grind,
real
nigga
discipline
Ich
bin
dem
Grind
gewidmet,
echte
Kerl-Disziplin
Show
on
the
road,
low
pros
and
they
Michelin
Show
auf
der
Straße,
Low
Pros
und
sie
sind
Michelin
Niggas
talkin'
and
that
shit
annoying
Typen
reden
und
das
nervt
See
I
pay
my
dues,
you
can't
afford
it
Siehst
du,
ich
zahle
meine
Schulden,
du
kannst
es
dir
nicht
leisten
Since
I
got
them
racks
they
can't
ignore
me
Seit
ich
die
Kohle
habe,
können
sie
mich
nicht
ignorieren
I
keep
it
movin',
fuck
what's
not
important
Ich
bleibe
in
Bewegung,
scheiß
auf
das,
was
nicht
wichtig
ist
Excuse
me,
it's
a
real
nigga
here
with
some
money
Entschuldige,
hier
ist
ein
echter
Kerl
mit
etwas
Geld
Excuse
me,
it's
a
real
nigga
here
with
some
money
Entschuldige,
hier
ist
ein
echter
Kerl
mit
etwas
Geld
Excuse
me,
niggas
talkin'
and
that
shit
annoying
Entschuldige,
Typen
reden
und
das
nervt
I
keep
it
movin',
fuck
what's
not
important
Ich
bleibe
in
Bewegung,
scheiß
auf
das,
was
nicht
wichtig
ist
Not
even
heaven
could
stand
in
my
way
Nicht
einmal
der
Himmel
könnte
mir
im
Weg
stehen
Not
even
heaven
could
stand
in
my
way
Nicht
einmal
der
Himmel
könnte
mir
im
Weg
stehen
Not
even
heaven
could
stand
in
my
way
Nicht
einmal
der
Himmel
könnte
mir
im
Weg
stehen
Not
even
heaven
could
stand
in
my
way
Nicht
einmal
der
Himmel
könnte
mir
im
Weg
stehen
release
date
Erscheinungsdatum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Gilyard, Paris Jones, Reynard Tarleton
Attention! Feel free to leave feedback.