Kevin Gates - Pride - translation of the lyrics into German

Pride - Kevin Gatestranslation in German




Pride
Stolz
I ain't lie, know what's happenin' with me bae?
Ich lüge nicht, weißt du, was mit mir los ist, Baby?
I'm a fucked up nigga, I ain't gonna lie, but
Ich bin ein kaputter Typ, ich werde nicht lügen, aber
I know that, the first day I ever seen you, the first day I been around you
Ich weiß, dass ich dich am ersten Tag, an dem ich dich sah, am ersten Tag, an dem ich in deiner Nähe war,
I know we was set up, I know this
Ich weiß, dass wir füreinander bestimmt waren, das weiß ich.
Aye, you know how you feel, like fuck how it look
Hey, du weißt, wie du dich fühlst, scheiß drauf, wie es aussieht.
Fuck thinkin' about all that, I know how I feel
Scheiß auf all das, ich weiß, wie ich mich fühle.
You know what I'm sayin'? And my heart don't lie to me
Verstehst du? Und mein Herz belügt mich nicht.
That's why I follow that motherfucker like that, super real, for real
Deshalb folge ich diesem Mistkerl so, super echt, wirklich.
When you're alone at night and need somebody by your side
Wenn du nachts allein bist und jemanden an deiner Seite brauchst,
No matter wrong or right, sayin' it's gonna be alright
egal ob falsch oder richtig, der sagt, dass alles gut wird,
No one to hold you tight, no one to look you in your eyes
niemanden, der dich festhält, niemanden, der dir in die Augen schaut.
As if it ain't okay to cry, you try to be the tough guy
Als ob es nicht okay wäre zu weinen, versuchst du, der harte Kerl zu sein.
Think about you all the time, start to feel it backfire
Ich denke die ganze Zeit an dich, fange an, den Bumerang zu spüren.
No one love you like I hope our love ain't expire
Niemand liebt dich so wie ich, ich hoffe, unsere Liebe erlischt nicht.
Tryna figure out why he dyin' on the inside
Ich versuche herauszufinden, warum er innerlich stirbt.
One day I'll get over my pride
Eines Tages werde ich über meinen Stolz hinwegkommen.
I knew I loved you when I met you, some say this don't exist (aha)
Ich wusste, dass ich dich liebe, als ich dich traf, manche sagen, das gibt es nicht (aha).
Emotions captured had to have you don't care who you was with (aha)
Die eingefangenen Gefühle, ich musste dich haben, egal, mit wem du zusammen warst (aha).
And your apartment office Seigen had a brief disagreement
Und dein Wohnungsbüro Seigen hatte eine kleine Meinungsverschiedenheit.
You move back to Houston, we went like three years without speakin'
Du bist zurück nach Houston gezogen, wir haben uns drei Jahre lang nicht gesprochen.
Now, I got back on drugs bad while I was still chasin' cheddar
Nun, ich bin wieder auf Drogen abgestürzt, während ich immer noch dem Geld hinterherjagte.
My heart was broke, soft and stressin' battlin' with my depression
Mein Herz war gebrochen, weich und gestresst, kämpfte mit meiner Depression.
On top of that my team was shittin' on me harder than ever (no lie)
Obendrein hat mein Team mich härter denn je beschissen (keine Lüge).
Not a worry in the world whenever we was together (here you go)
Keine Sorge auf der Welt, wann immer wir zusammen waren (hier, bitte).
I flew you out to Miami, we laid up in the suites (up in the suites)
Ich habe dich nach Miami eingeflogen, wir haben uns in den Suiten hingelegt (in den Suiten).
Bathtub full of fruits, while I was rubbin' your feet (rubbin' your feet)
Badewanne voller Früchte, während ich deine Füße rieb (deine Füße rieb).
We went to Bloomingdales, I bought us matchin' grey Theory sweats (grey Theory sweats)
Wir gingen zu Bloomingdales, ich kaufte uns passende graue Theory-Jogginganzüge (graue Theory-Jogginganzüge).
Said, "I ain't want you to leave before you boarded the jet" (boarded the jet)
Sagte: "Ich wollte nicht, dass du gehst, bevor du in den Jet gestiegen bist" (in den Jet gestiegen).
When you're alone at night and need somebody by your side
Wenn du nachts allein bist und jemanden an deiner Seite brauchst,
No matter wrong or right, sayin' it's gonna be alright
egal ob falsch oder richtig, der sagt, dass alles gut wird,
No one to hold you tight, no one to look you in your eyes
niemanden, der dich festhält, niemanden, der dir in die Augen schaut.
As if it ain't okay to cry, you try to be the tough guy
Als ob es nicht okay wäre zu weinen, versuchst du, der harte Kerl zu sein.
He think about you all the time, start to feel it backfire
Er denkt die ganze Zeit an dich, fängt an, den Bumerang zu spüren.
No one gon' love you like I hope our love ain't expire
Niemand wird dich so lieben wie ich, ich hoffe, unsere Liebe erlischt nicht.
You tryna figure out why he dyin' on the inside
Du versuchst herauszufinden, warum er innerlich stirbt.
One day I'll get over my pride
Eines Tages werde ich über meinen Stolz hinwegkommen.
Shoutout to Nard, that's my personal trainer
Shoutout an Nard, das ist mein persönlicher Trainer.
He cool with you because of you, I now treat him like a stranger
Er ist cool mit dir, wegen dir behandle ich ihn jetzt wie einen Fremden.
Big booty Shelby, I know things ain't work with me and your sister
Big Booty Shelby, ich weiß, dass es zwischen mir und deiner Schwester nicht geklappt hat.
Best of what life has to offer, love, you still my little sister
Das Beste, was das Leben zu bieten hat, Liebe, du bist immer noch meine kleine Schwester.
Pull up in Vets, hear the engines, eight-speed TipTronic transmission
Fahre in Veteranenautos vor, höre die Motoren, Achtgang-Tiptronic-Getriebe.
Four-door Porsche reminicisin', wishin' you was here with me
Viertüriger Porsche, in Erinnerungen schwelgend, wünschte, du wärst hier bei mir.
I used to tease you 'bout your feet, we would laugh and we'd giggle
Ich habe dich immer wegen deiner Füße aufgezogen, wir haben gelacht und gekichert.
And havin' breakfast on the beach, you don't know how much that meant to me
Und am Strand zu frühstücken, du weißt nicht, wie viel mir das bedeutet hat.
Holding hands and entering to the mall, public affection
Händchenhaltend ins Einkaufszentrum gehen, öffentliche Zuneigung.
When you and me don't need no bodyguard, I'm your protector
Wenn du und ich keinen Bodyguard brauchen, bin ich dein Beschützer.
FaceTime, and I can't wait until you call me, your special
FaceTime, und ich kann es kaum erwarten, bis du mich anrufst, du bist etwas Besonderes.
You had that problem, now that problem solved, he won't disrespect you
Du hattest dieses Problem, jetzt ist dieses Problem gelöst, er wird dich nicht mehr missachten.
Uh, uh, not helpin'
Äh, äh, hilft nicht.
When you're alone at night and need somebody by your side
Wenn du nachts allein bist und jemanden an deiner Seite brauchst,
No matter wrong or right, sayin' it's gonna be alright
egal ob falsch oder richtig, der sagt, dass alles gut wird,
No one to hold you tight, no one to look you in your eyes
niemanden, der dich festhält, niemanden, der dir in die Augen schaut.
As if it ain't okay to cry, you try to be the tough guy
Als ob es nicht okay wäre zu weinen, versuchst du, der harte Kerl zu sein.
He think about you all the time, start to feel it backfire
Er denkt die ganze Zeit an dich, fängt an, den Bumerang zu spüren.
No one gon' love you like I hope our love ain't expire
Niemand wird dich so lieben wie ich, ich hoffe, unsere Liebe erlischt nicht.
You tryna figure out why he dyin' on the inside
Du versuchst herauszufinden, warum er innerlich stirbt.
One day I'll get over my pride
Eines Tages werde ich über meinen Stolz hinwegkommen.
Not, not-not havin' love, not halpin'
Nicht, nicht-nicht Liebe haben, hilft nicht.
You know I haven't loved, not helpin'
Du weißt, dass ich nicht geliebt habe, hilft nicht.
No wonder I respect you, love
Kein Wunder, dass ich dich respektiere, Liebling.
I'ma kill someone if someone disrespect you, love
Ich bringe jemanden um, wenn dich jemand nicht respektiert, Liebling.
Ah, I see you lookin' at my girl
Ah, ich sehe, du schaust mein Mädchen an.
Yeah, but she a fine girl
Ja, aber sie ist ein hübsches Mädchen.
Yeah, I love the way you whine, girl
Ja, ich liebe die Art, wie du jammerst, Mädchen.
Oh, she from an Island, she be-, uh
Oh, sie kommt von einer Insel, sie ist-, äh.
Ey, ain't no lookin' at my girl
Hey, du darfst mein Mädchen nicht ansehen.
Think about they're tellin' me
Denk darüber nach, was sie mir erzählen.





Writer(s): Kevin Gilyard, Matthew Paisley Malia


Attention! Feel free to leave feedback.