Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought I Heard (Bread Winners' Anthem)
Glaubte (Bread Winners' Anthem) zu hören
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Thought
I
heard
somebody
say
they
wanna
break
one
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
wolle
einen
brechen
Thought
I
heard
somebody
say
they
wanna
break
one
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
wolle
einen
brechen
Me
and
my
lil
ho,
we
be
out
in
public
Ich
und
meine
kleine
Schlampe,
wir
sind
in
der
Öffentlichkeit
Catchin'
feelin's,
I
be
fuckin'
ho
without
the
rubber
Ich
kriege
Gefühle,
ich
ficke
die
Schlampe
ohne
Gummi
Kick
a
bitch
ass,
go
to
jail,
beat
up
a
brother
Trete
einer
Schlampe
in
den
Arsch,
gehe
ins
Gefängnis,
verprügle
einen
Bruder
Disrespect
me,
I'ma
die,
that's
just
how
I'm
comin'
Respektiere
mich
nicht,
ich
werde
sterben,
so
bin
ich
eben
Shots
fired,
they
just
playin',
they
just
might
empty
Schüsse
fallen,
sie
spielen
nur,
sie
könnten
leer
schießen
Mic
check,
smash
the
gas,
let
the
light
catch
'em
Mikrofon-Check,
gib
Gas,
lass
das
Licht
sie
erwischen
Catch
you
with
your
clique
and
do
somethin'
bad
Erwische
dich
mit
deiner
Clique
und
mache
etwas
Schlimmes
Talkin'
shit
that
you
was
talkin'
on
the
'Gram
Rede
den
Scheiß,
den
du
im
'Gram
geredet
hast
My
momma
taught
me
how
to
not
be
loyal
to
a
woman
Meine
Mama
hat
mir
beigebracht,
wie
man
einer
Frau
gegenüber
nicht
loyal
ist
They
gon'
let
your
lawyer
partner
rip
when
you
not
lookin'
Sie
werden
deinen
Anwaltspartner
reinlegen
lassen,
wenn
du
nicht
hinsiehst
Success
is
nothin',
I'm
thuggin',
I'm
goin'
out
my
mind
Erfolg
ist
nichts,
ich
bin
am
Durchdrehen,
ich
verliere
den
Verstand
When
shawty
brought
that
pressure
you
was
scared
to
go
outside
Als
Shawty
diesen
Druck
ausübte,
hattest
du
Angst,
nach
draußen
zu
gehen
Talkin'
bout
me
bad
to
Ciana
but
it's
obvious
Du
redest
schlecht
über
mich
zu
Ciana,
aber
es
ist
offensichtlich
Cause
I'm
gettin'
cash
like
Ciana,
buyin'
property
Denn
ich
bekomme
Geld
wie
Ciana,
kaufe
Immobilien
I'm
the
truth,
chosen
one,
couple
niggas
said
it
Ich
bin
die
Wahrheit,
der
Auserwählte,
ein
paar
Typen
haben
es
gesagt
Why
you
mad
at
Kevin
Gates?
Ain't
you
gettin'
paper
Warum
bist
du
sauer
auf
Kevin
Gates?
Bekommst
du
kein
Geld?
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Got
it
out
the
mud
and
I
got
it
hard
Habe
es
aus
dem
Dreck
und
ich
habe
es
hart
bekommen
All
praise
be
to
God,
fuck
a
bodyguard
Aller
Ruhm
gebührt
Gott,
scheiß
auf
einen
Leibwächter
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Got
it
out
the
mud
and
I
got
it
hard
Habe
es
aus
dem
Dreck
und
ich
habe
es
hart
bekommen
All
praise
be
to
God,
fuck
a
bodyguard
Aller
Ruhm
gebührt
Gott,
scheiß
auf
einen
Leibwächter
Show
my
ass,
won't
pull
up
my
pants,
let
me
do
my
dance
Zeige
meinen
Arsch,
werde
meine
Hose
nicht
hochziehen,
lass
mich
meinen
Tanz
machen
Show
my
ass,
won't
pull
up
my
pants,
let
me
do
my
dance
Zeige
meinen
Arsch,
werde
meine
Hose
nicht
hochziehen,
lass
mich
meinen
Tanz
machen
Show
my
ass,
won't
pull
up
my
pants,
let
me
do
my
dance
Zeige
meinen
Arsch,
werde
meine
Hose
nicht
hochziehen,
lass
mich
meinen
Tanz
machen
Show
my
ass,
won't
pull
up
my
pants,
let
me
do
my
dance
Zeige
meinen
Arsch,
werde
meine
Hose
nicht
hochziehen,
lass
mich
meinen
Tanz
machen
Lookin'
mark
at
me,
that
fraud,
I'm
bout
to
step
on
somethin'
Du
siehst
mich
an,
du
Betrüger,
ich
werde
auf
etwas
treten
Got
a
house
full
of
puppies,
better
not
step
on
nothin'
Habe
ein
Haus
voller
Welpen,
tritt
besser
auf
nichts
Where
these
niggas
was
when
I
used
to
sell
rocks?
Wo
waren
diese
Typen,
als
ich
Steine
verkaufte?
Shoutout
everybody
in
the
work
and
sell
block
Shoutout
an
alle
im
Arbeits-
und
Verkaufsblock
Me
and
Molly-Ock
with
the
30
round
Glock
Ich
und
Molly-Ock
mit
der
30-Schuss-Glock
Breadwinner
run
party
rockin'
non-stop
Breadwinner-Run-Party
rockt
nonstop
Say
you
sorry,
go
let
God
forgive
you,
I
don't
hear
ya
Sag,
es
tut
dir
leid,
geh
und
lass
Gott
dir
vergeben,
ich
höre
dich
nicht
Note
to
self,
them
niggas
ain't
really
fuckin'
witcha
Merke
dir,
diese
Typen
ficken
nicht
wirklich
mit
dir
Note
to
self,
them
niggas
been
gettin'
comfortable
Merke
dir,
diese
Typen
haben
es
sich
bequem
gemacht
Rap
your
ass
off
when
you
tired,
that
shit'll
humble
you
Rappe
dir
den
Arsch
ab,
wenn
du
müde
bist,
das
wird
dich
demütigen
I
don't
get
tired,
when
you
tired
it
come
from
under
you
Ich
werde
nicht
müde,
wenn
du
müde
bist,
kommt
es
von
unten
Jump
by,
jump
on
songs,
do
what
a
grinder
do
Springe
vorbei,
springe
auf
Songs,
tue,
was
ein
Grinder
tut
Cocaine
in
the
streets,
MC
Hammer
Kokain
auf
den
Straßen,
MC
Hammer
Bumpin'
the
Steven
Carol
with
the
black
bandana
Stoße
mit
dem
Steven
Carol
mit
dem
schwarzen
Bandana
an
Ce-loo
nigga,
concentration
camp
anthem
Ce-loo
Nigga,
Konzentrationslager-Hymne
Sippin',
you
get
jacked,
kidnapped,
held
up
for
ransom
Schlürfe,
du
wirst
ausgeraubt,
entführt,
für
Lösegeld
festgehalten
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Got
it
out
the
mud
and
I
got
it
hard
Habe
es
aus
dem
Dreck
und
ich
habe
es
hart
bekommen
All
praise
be
to
God,
fuck
a
bodyguard
Aller
Ruhm
gebührt
Gott,
scheiß
auf
einen
Leibwächter
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Got
it
out
the
mud
and
I
got
it
hard
Habe
es
aus
dem
Dreck
und
ich
habe
es
hart
bekommen
All
praise
be
to
God,
fuck
a
bodyguard
Aller
Ruhm
gebührt
Gott,
scheiß
auf
einen
Leibwächter
Jay
Lewis,
do
the
Jay
Lewis,
watch
that
Geaux
Yella
Jay
Lewis,
mach
den
Jay
Lewis,
schau
dir
das
Geaux
Yella
an
Margielas,
bumpin'
gold
yellow
with
a
cold
stepper
Margielas,
stoße
mit
Goldgelb
mit
einem
kalten
Stepper
an
Jay
Lewis,
do
the
Jay
Lewis,
watch
that
Geaux
Yella
Jay
Lewis,
mach
den
Jay
Lewis,
schau
dir
das
Geaux
Yella
an
Margielas,
bumpin'
gold
yellow
with
a
cold
stepper
Margielas,
stoße
mit
Goldgelb
mit
einem
kalten
Stepper
an
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Got
it
out
the
mud
and
I
got
it
hard
Habe
es
aus
dem
Dreck
und
ich
habe
es
hart
bekommen
All
praise
be
to
God,
fuck
a
bodyguard
Aller
Ruhm
gebührt
Gott,
scheiß
auf
einen
Leibwächter
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Thought
I
heard
somebody
say
they
was
a
bread
winner
Ich
dachte,
ich
hörte
jemanden
sagen,
er
sei
ein
Brotverdiener
Got
it
out
the
mud
and
I
got
it
hard
Habe
es
aus
dem
Dreck
und
ich
habe
es
hart
bekommen
All
praise
be
to
God,
fuck
a
bodyguard
Aller
Ruhm
gebührt
Gott,
scheiß
auf
einen
Leibwächter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Gilyard, Norman Payne
Attention! Feel free to leave feedback.