Kevin Gates - Thought I Heard (Bread Winners' Anthem) - translation of the lyrics into German




Thought I Heard (Bread Winners' Anthem)
Glaubte (Bread Winners' Anthem) zu hören
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Thought I heard somebody say they wanna break one
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er wolle einen brechen
Thought I heard somebody say they wanna break one
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er wolle einen brechen
Me and my lil ho, we be out in public
Ich und meine kleine Schlampe, wir sind in der Öffentlichkeit
Catchin' feelin's, I be fuckin' ho without the rubber
Ich kriege Gefühle, ich ficke die Schlampe ohne Gummi
Kick a bitch ass, go to jail, beat up a brother
Trete einer Schlampe in den Arsch, gehe ins Gefängnis, verprügle einen Bruder
Disrespect me, I'ma die, that's just how I'm comin'
Respektiere mich nicht, ich werde sterben, so bin ich eben
Shots fired, they just playin', they just might empty
Schüsse fallen, sie spielen nur, sie könnten leer schießen
Mic check, smash the gas, let the light catch 'em
Mikrofon-Check, gib Gas, lass das Licht sie erwischen
Catch you with your clique and do somethin' bad
Erwische dich mit deiner Clique und mache etwas Schlimmes
Talkin' shit that you was talkin' on the 'Gram
Rede den Scheiß, den du im 'Gram geredet hast
My momma taught me how to not be loyal to a woman
Meine Mama hat mir beigebracht, wie man einer Frau gegenüber nicht loyal ist
They gon' let your lawyer partner rip when you not lookin'
Sie werden deinen Anwaltspartner reinlegen lassen, wenn du nicht hinsiehst
Success is nothin', I'm thuggin', I'm goin' out my mind
Erfolg ist nichts, ich bin am Durchdrehen, ich verliere den Verstand
When shawty brought that pressure you was scared to go outside
Als Shawty diesen Druck ausübte, hattest du Angst, nach draußen zu gehen
Talkin' bout me bad to Ciana but it's obvious
Du redest schlecht über mich zu Ciana, aber es ist offensichtlich
Cause I'm gettin' cash like Ciana, buyin' property
Denn ich bekomme Geld wie Ciana, kaufe Immobilien
I'm the truth, chosen one, couple niggas said it
Ich bin die Wahrheit, der Auserwählte, ein paar Typen haben es gesagt
Why you mad at Kevin Gates? Ain't you gettin' paper
Warum bist du sauer auf Kevin Gates? Bekommst du kein Geld?
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Got it out the mud and I got it hard
Habe es aus dem Dreck und ich habe es hart bekommen
All praise be to God, fuck a bodyguard
Aller Ruhm gebührt Gott, scheiß auf einen Leibwächter
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Got it out the mud and I got it hard
Habe es aus dem Dreck und ich habe es hart bekommen
All praise be to God, fuck a bodyguard
Aller Ruhm gebührt Gott, scheiß auf einen Leibwächter
Show my ass, won't pull up my pants, let me do my dance
Zeige meinen Arsch, werde meine Hose nicht hochziehen, lass mich meinen Tanz machen
Show my ass, won't pull up my pants, let me do my dance
Zeige meinen Arsch, werde meine Hose nicht hochziehen, lass mich meinen Tanz machen
Show my ass, won't pull up my pants, let me do my dance
Zeige meinen Arsch, werde meine Hose nicht hochziehen, lass mich meinen Tanz machen
Show my ass, won't pull up my pants, let me do my dance
Zeige meinen Arsch, werde meine Hose nicht hochziehen, lass mich meinen Tanz machen
Lookin' mark at me, that fraud, I'm bout to step on somethin'
Du siehst mich an, du Betrüger, ich werde auf etwas treten
Got a house full of puppies, better not step on nothin'
Habe ein Haus voller Welpen, tritt besser auf nichts
Where these niggas was when I used to sell rocks?
Wo waren diese Typen, als ich Steine verkaufte?
Shoutout everybody in the work and sell block
Shoutout an alle im Arbeits- und Verkaufsblock
Me and Molly-Ock with the 30 round Glock
Ich und Molly-Ock mit der 30-Schuss-Glock
Breadwinner run party rockin' non-stop
Breadwinner-Run-Party rockt nonstop
Say you sorry, go let God forgive you, I don't hear ya
Sag, es tut dir leid, geh und lass Gott dir vergeben, ich höre dich nicht
Note to self, them niggas ain't really fuckin' witcha
Merke dir, diese Typen ficken nicht wirklich mit dir
Note to self, them niggas been gettin' comfortable
Merke dir, diese Typen haben es sich bequem gemacht
Rap your ass off when you tired, that shit'll humble you
Rappe dir den Arsch ab, wenn du müde bist, das wird dich demütigen
I don't get tired, when you tired it come from under you
Ich werde nicht müde, wenn du müde bist, kommt es von unten
Jump by, jump on songs, do what a grinder do
Springe vorbei, springe auf Songs, tue, was ein Grinder tut
Cocaine in the streets, MC Hammer
Kokain auf den Straßen, MC Hammer
Bumpin' the Steven Carol with the black bandana
Stoße mit dem Steven Carol mit dem schwarzen Bandana an
Ce-loo nigga, concentration camp anthem
Ce-loo Nigga, Konzentrationslager-Hymne
Sippin', you get jacked, kidnapped, held up for ransom
Schlürfe, du wirst ausgeraubt, entführt, für Lösegeld festgehalten
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Got it out the mud and I got it hard
Habe es aus dem Dreck und ich habe es hart bekommen
All praise be to God, fuck a bodyguard
Aller Ruhm gebührt Gott, scheiß auf einen Leibwächter
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Got it out the mud and I got it hard
Habe es aus dem Dreck und ich habe es hart bekommen
All praise be to God, fuck a bodyguard
Aller Ruhm gebührt Gott, scheiß auf einen Leibwächter
Jay Lewis, do the Jay Lewis, watch that Geaux Yella
Jay Lewis, mach den Jay Lewis, schau dir das Geaux Yella an
Margielas, bumpin' gold yellow with a cold stepper
Margielas, stoße mit Goldgelb mit einem kalten Stepper an
Jay Lewis, do the Jay Lewis, watch that Geaux Yella
Jay Lewis, mach den Jay Lewis, schau dir das Geaux Yella an
Margielas, bumpin' gold yellow with a cold stepper
Margielas, stoße mit Goldgelb mit einem kalten Stepper an
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Got it out the mud and I got it hard
Habe es aus dem Dreck und ich habe es hart bekommen
All praise be to God, fuck a bodyguard
Aller Ruhm gebührt Gott, scheiß auf einen Leibwächter
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Thought I heard somebody say they was a bread winner
Ich dachte, ich hörte jemanden sagen, er sei ein Brotverdiener
Got it out the mud and I got it hard
Habe es aus dem Dreck und ich habe es hart bekommen
All praise be to God, fuck a bodyguard
Aller Ruhm gebührt Gott, scheiß auf einen Leibwächter





Writer(s): Kevin Gilyard, Norman Payne


Attention! Feel free to leave feedback.