Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always Be Gangsta Freestyle
Always Be Gangsta Freestyle
Yes
please
(Ooh)
Ja
bitte
(Ooh)
Men
greet
men
Männer
begrüßen
Männer
Stand
(All
ten)
Steh
(Alle
zehn)
I′m
all
the
way
in
there
Ich
bin
komplett
drin
Ya
heard
me?
Hast
du
mich
verstanden?
I
don't
wanna
talk
Ich
will
nicht
reden
Get
′em
Gates
Hol
sie,
Gates
Divorced
all
my
wives,
canceled
all
my
soul
ties
Habe
alle
Frauen
geschieden,
löste
alle
Seelenverbindungen
Countertops
in
the
Southside,
lettin'
the
coke
dry
(Coke
dry)
Arbeitsplatten
im
Südviertel,
lass
das
Koks
trocknen
(Koks
trocknen)
I
don't
get
upset,
I
ain′t
never
duck
and
wreck
(Duck
and
wreck)
Ich
reg
mich
nicht
auf,
ich
weiche
nie
aus
und
crash
(Ausweichen
und
Crash)
I′m
a
muslim,
yeah
Ich
bin
Moslem,
ja
Let
me
know
when
you
wanna
bump
your
head
Lass
mich
wissen,
wenn
du
dir
den
Kopf
stoßen
willst
Wanna
post
up
on
me,
for
some
bread
Willst
dich
auf
mich
stellen,
für
etwas
Kohle
Tell
'em
I
ain′t
scared
(Let's
go)
Sag
ihnen,
ich
hab
keine
Angst
(Los
geht's)
Jumped
the
Hellcat
with
no
tint
Sprung
in
den
Hellcat
ohne
Tönung
Workin′
my
BlackBerry
Arbeite
an
meinem
BlackBerry
T-Shirt
white,
bitch
bright,
feel
like
I'm
Jeff
Perry
Weißes
T-Shirt,
bitch
hell,
fühl
mich
wie
Jeff
Perry
Swaggin′
from
the
back,
with
hard
pipe
and
she
said,
"Yes,
Kevin"
Swagge
von
hinten,
mit
hartem
Rohr
und
sie
sagte
"Ja,
Kevin"
What
I
told
you
'bout
that
get
it
right
and
she
said,
"Yes,
daddy"
Was
ich
dir
darüber
sagte,
mach
es
richtig
und
sie
sagte
"Ja,
Daddy"
Rumors
in
the
city,
I
ain't
worried
′bout
none
of
them
Gerüchte
in
der
Stadt,
ich
mach
mir
nichts
daraus
Mix
the
H
with
the
fen,
you
could
go
fetch
you
a
Benz
Misch
das
H
mit
dem
Fen,
du
kannst
dir
nen
Benz
holen
Bulletproof
Cutlass,
Supreme
(Ooh)
Kugelsicherer
Cutlass,
Supreme
(Ooh)
Necklace
enforced
it
with,
bling
Kette
verstärkt
mit,
Bling
Truck
haul
the
interstate,
make
the
Honda
touch
down
with
them
Bs
Laster
fährt
Interstate,
lass
den
Honda
landen
mit
den
Bs
Rollie
on
glisten,
ka-ting
Rollie
glänzt,
ka-ting
Little,
this
shit
was
a
dream
Kleiner,
das
hier
war
ein
Traum
Bread
Winner
ego
go,
inc
Bread
Winner
Ego
geht,
inc
Jump
in
the
whip
and
go,
screech
Spring
in
den
Wagen
und
los,
quietsch
Come
up
from
nothing,
gold
teeth
in
the
gutta,
this
street
Komme
aus
dem
Nichts,
Goldzähne
im
Ghetto,
diese
Straße
Cut
up
with
cutters
and
cleats,
thuggin′,
I'm
somethin′
unique
Rumhacken
mit
Hackern
und
Cleats,
Gangster,
ich
bin
etwas
Besonderes
My
children
lovin',
my
women
infatuated
pullin′
the
paper
from
outta
that
hoe
Meine
Kinder
lieben,
meine
Frauen
vernarrt,
ziehen
das
Geld
aus
der
Schlampe
Everything
platinum,
ain't
regular
status
Alles
Platin,
kein
normaler
Status
He
tuckin′
that
pack
and
I'm
throwin'
em
loads
Er
versteckt
das
Paket
und
ich
werfe
die
Ladung
These
women
mean
nothin,
they
stealin′
my
energy
from
me
Diese
Frauen
bedeuten
nichts,
sie
stehlen
meine
Energie
von
mir
Was
spinnin′
me
outta
control
Hat
mich
völlig
aus
der
Bahn
geworfen
Fuckin'
with
trash,
I
learned
my
lesson
(Ooh)
Mit
Müll
zu
tun,
hab
meine
Lektion
gelernt
(Ooh)
Two
hunnid
K
for
a
new
perspective
(I
did)
Zweihundert
Riesen
für
neue
Perspektive
(Hab
ich)
Got
my
attention,
that
ain′t
bad
(Come
on)
Habe
meine
Aufmerksamkeit,
das
ist
nicht
schlecht
(Komm
schon)
Get
out
of
line
and
I'm
gettin′
you
smashed
Kommt
aus
der
Reihe
und
ich
mach
dich
platt
Tell
me
it's
up
and
I′m
on
your
ass
(I'm
on
your
ass)
Sag
mir,
es
geht
los
und
ich
bin
hinter
dir
her
(Ich
bin
hinter
dir
her)
I'm
in
the
tank,
I′m
doin′
the
dash
Ich
bin
im
Tank,
ich
mache
den
Spurt
Keep
your
security
'round
you
Behalt
deine
Security
bei
dir
Knowin′
you
pussy
and
I
am
not
scared
of
nothing
(I
ain't
scared
of
nothing)
Weißt
du
bist
ein
Feigling
und
ich
habe
vor
nichts
Angst
(Ich
habe
vor
nichts
Angst)
I′ma
control
the
threats,
I
show
the
press
Ich
kontrolliere
die
Bedrohungen,
ich
zeige
der
Presse
And
turn
on
the
pressure
ugly
Und
erhöhe
den
Druck
hässlich
I
made
a
lot
of
mistakes
in
life
but
I'm
up
in
rank,
I′m
growin'
from
that
Ich
habe
viele
Fehler
im
Leben
gemacht,
aber
ich
steige
im
Rang,
ich
wachse
daraus
I
gave
a
lot
of
you
niggas
some
stripes,
but
I
ain't
aight,
ain′t
going
for
that
Ich
habe
vielen
von
euch
Streifen
gegeben,
aber
ich
bin
nicht
cool,
das
akzeptiere
ich
nicht
I′m
raisin'
my
son
for
to
be
a
lil′
man
and
he
'bout
to
live
in
reality
Ich
erziehe
meinen
Sohn,
damit
er
ein
kleiner
Mann
wird
und
er
wird
bald
in
der
Realität
leben
We
open
with
prayer
and
stick
to
the
plan
and
this
is
the
only
reality
Wir
beginnen
mit
Gebet
und
halten
uns
an
den
Plan
und
dies
ist
die
einzige
Realität
Your
moral
compass
is
all
you
got
Dein
moralischer
Kompass
ist
alles,
was
du
hast
Life
in
general,
cold
sport
Leben
im
Allgemeinen,
kalter
Sport
The
higher
ups
gon′
play
polite
Die
Oberen
werden
höflich
spielen
The
system
still
do
what
they
want
Das
System
macht
trotzdem,
was
es
will
Cool
to
kick
it,
but
always
remember
that
you
still
a
nigga
when
you
go
to
court
Cool
zum
Abhängen,
aber
denk
immer
dran,
du
bist
immer
noch
ein
N*gga
vor
Gericht
Been
in
that
blender
with
plenty
of
course
War
in
diesem
Mix
mit
reichlich
Kurs
Blemish
my
image,
ain't
gettin′
no
awards
Flecke
auf
meinem
Image,
kriege
keine
Awards
Steady
tryna
be
a
better
man,
still
I
handle
business
like
a
gangsta
(Gangsta)
Versuche
ständig,
ein
besserer
Mann
zu
sein,
aber
ich
erledige
Geschäfte
wie
ein
Gangster
(Gangster)
I'ma
always
be
gangsta
(Gangsta),
I'ma
always
be
gangsta
(Gangsta)
Ich
werde
immer
ein
Gangster
sein
(Gangster),
ich
werde
immer
ein
Gangster
sein
(Gangster)
Steady
tryna
be
a
better
man,
still
I
handle
business
like
a
gangsta
(Gangsta)
Versuche
ständig,
ein
besserer
Mann
zu
sein,
aber
ich
erledige
Geschäfte
wie
ein
Gangster
(Gangster)
I′ma
always
be
gangsta
(Gangsta),
I′ma
always
be
gangsta
(Gangsta)
Ich
werde
immer
ein
Gangster
sein
(Gangster),
ich
werde
immer
ein
Gangster
sein
(Gangster)
Respect
the
laws
of
the
jungle,
nigga
layin'
law
down
in
the
slums
Respektiere
die
Gesetze
des
Dschungels,
N*gga,
lege
das
Gesetz
in
den
Slums
fest
I′m
the
same
nigga
from
the
haunted
house,
with
Jermaine
Hurd
dealing
drugs
Ich
bin
der
gleiche
N*gga
aus
dem
Spukhaus,
mit
Jermaine
Hurd
Drogen
handelnd
I'm
the
same
nigga
had
Marlo
Mike,
underneath
the
wing
off
the
bus
Ich
bin
der
gleiche
N*gga,
der
Marlo
Mike
unter
dem
Flügel
des
Busses
hatte
I
just
wanna
see
you
come
up,
quarter
ki
of
green
tryna
let
′em
thug
Ich
will
nur
deinen
Aufstieg
sehen,
Viertelkilo
Gras,
lasst
sie
Gangster
sein
I'm
the
same
nigga
flood
the
wild
side,
with
the
loratabs
in
the
mud
(I
did)
Ich
bin
der
gleiche
N*gga,
der
die
Wilde
Seite
mit
Loratabs
im
Dreck
geflutet
hat
(Das
hab
ich)
In
the
bottom,
standin′
outside,
Gates
got
the
cocaine
and
the
bud
Am
Boden,
steh
draußen,
Gates
hat
das
Koks
und
das
Kraut
Rest
in
peace,
Lil
Phat,
drop
top
jag
come
in
all
black
Ruhe
in
Frieden,
Lil
Phat,
Cabrio-Jaguar
kommt
ganz
in
Schwarz
Him
and
Bell,
pull
on
me
and
Julio,
on
Louisa
Street
for
the
pack
Er
und
Bell,
ziehen
auf
mich
und
Julio,
auf
der
Louisa
Street
für
das
Pack
Let
me
take
a
nigga
back
Lass
mich
einen
N*gga
zurückbringen
'Fore
I
graduated
with
them
racks
Bevor
ich
mit
den
Stapeln
abschloss
The
whole
Southside
eatin',
Willy
and
Trae
both
jumpin′
out
Camaros
Das
ganze
Südviertel
isst,
Willy
und
Trae
springen
beide
aus
Camaros
That′s
when
Big
London
had
the
lac
Da
hatte
Big
London
die
Knarre
That's
when
Big
Head
had
the
lac
Da
hatte
Big
Head
die
Knarre
Boo
and
L
playin′
in
the
lac
Boo
und
L
spielen
in
der
Knarre
We
on
Arizona
in
the
lab
Wir
sind
in
Arizona
im
Labor
Big
Yak
and
Ivy
in
the
CTSs,
wit
the
spinners
on
'em,
that′s
a
fact
Big
Yak
und
Ivy
in
den
CTSs,
mit
den
Spinnern
drauf,
das
ist
ein
Fakt
I
was
uptown
at
the
Easter
Bash
Ich
war
uptown
auf
dem
Easter
Bash
White
Stan
Smith's
with
the
tag
Weiße
Stan
Smiths
mit
dem
Tag
With
the
long
dreads,
Polo
collar
Mit
den
langen
Dreads,
Polo-Kragen
With
Jabo
shorts,
lettin′
em
sag
Mit
Jambo-Shorts,
lass
sie
sacken
With
the
red
boxers,
with
the
white
horses,
all
four
pockets
full
of
bands
Mit
den
roten
Boxers,
mit
den
weißen
Pferden,
alle
vier
Taschen
voller
Bündel
Ayy
with
all
due
respect
(Come
on
man)
Ayy
mit
allem
Respekt
(Komm
schon,
Mann)
Ayy,
that's
me
you
tryna
be,
you
heard?
Ayy,
das
bin
ich,
der
du
sein
willst,
hörst
du?
(Ayy,
haha,
for
real)
I
don't
chill
like
that,
like
that
(Ayy,
haha,
wirklich)
Ich
chill
nicht
so,
nicht
so
Man
come
on
man,
my
lil′
soldiers
on
it
man
Mann
komm
schon
Mann,
meine
kleinen
Soldaten
sind
dabei
Mann
I
ain′t
worried
'bout
nothin′
(Nothin')
Ich
mach
mir
um
nichts
Sorgen
(Nichts)
It′s
really
nothin'
(Man
you
playin′)
Es
ist
wirklich
nichts
(Mann
du
spielst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Gilyard, John Carrington, Leigh Vincent Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.