Lyrics and translation kevin gates - Discussion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
you
gotta
put
your
pride
to
the
side
Иногда
приходится
убрать
свою
гордость
в
сторону
In
this
game
that
we
call
life
В
этой
игре,
которую
мы
зовём
жизнью
You
know,
I'm
tryna
get
back
to
my
kids
Знаешь,
я
пытаюсь
вернуться
к
своим
детям
You
know,
I
can't
win
with
these
crackers
Знаешь,
я
не
могу
победить
этих
сухарей
I'm
a
nigga
and
they
look
at
me
like
a
nigga
(for
real)
Я
ниггер,
и
они
смотрят
на
меня
как
на
ниггера
(серьёзно)
Man,
let
me
go
on
and
lay
down
right
quick,
fuck
it
Чувак,
дай
мне
пойти
и
лечь
побыстрее,
к
чёрту
это
No
self
worth,
being
honest
Никакой
самооценки,
если
быть
честным
But
I
converse
with
some
bosses
(I
do)
Но
я
общаюсь
с
некоторыми
начальниками
(так
и
есть)
I'm
a
real
earner
and
I
worked
hard
Я
настоящий
трудяга,
и
я
упорно
работал
Thank
you
God,
look
what
I
accomplished
Спасибо,
Господи,
посмотри,
чего
я
достиг
Inside
support
system,
awkward
Внутренняя
система
поддержки,
неловко
Take
time
with
trial
only
options
Выдели
время
с
пробными
вариантами
Division
nine,
no
PC,
in
Chicago,
fighting
drama
Дивизион
девять,
без
ПК,
в
Чикаго,
сражаюсь
с
драмой
My
relationship
getting
rocky
Мои
отношения
становятся
каменистыми
No
spousal
trust,
I
was
moving
unconscious
Нет
супружеского
доверия,
я
двигался
неосознанно
I
was
talking
with
Jay
and
Я
разговаривал
с
Джеем
и
Recruited
a
move
that
allotted
me
counsel
Согласовали
ход,
который
позволил
мне
получить
консультацию
Back
and
forth
without
representation
Туда
и
обратно
без
адвоката
Embarrassing,
ran
out
of
options
Смущающе,
вариантов
не
осталось
Told
my
attorney
go
get
with
the
DA
Сказал
моему
адвокату
пойти
к
окружному
прокурору
He
come
with
a
deal
and
I'm
copping
Он
пришёл
с
предложением,
и
я
его
принял
Aiming
for
thirty
six
months,
but
they
came
with
a
thirty
Нацеливался
на
тридцать
шесть
месяцев,
но
они
пришли
с
тридцатью
So
fuck
it,
I
signed
it
Так
что
к
чёрту
это,
я
подписал
He
think
I'm
stupid?
Well,
fuck
what
he
think
Он
думает,
что
я
глуп?
Ну
и
хрен
с
ним
I
ain't
fight
with
them
crackers,
I
got
out
they
way
Я
не
боролся
с
этими
сухарями,
я
убрался
с
их
пути
Stateville,
now
I'm
going
up
state
Штатвилль,
теперь
я
отправляюсь
в
штат
With
the
gang
members
they
respecting
my
name
С
членами
банды,
они
уважают
моё
имя
He
one
of
the
men,
you
play
with
the
kids
Он
один
из
мужчин,
ты
играешь
с
детьми
You
gon
have
to
kill
'em,
he
one
of
the
greats
Тебе
придётся
убить
его,
он
один
из
великих
No
need
to
say
it,
I
was
suffering
Не
нужно
говорить
об
этом,
я
страдал
My
head
hurtin',
a
concussion
У
меня
болит
голова,
сотрясение
мозга
Broke
bed
on
me,
fuck
it
Раскладушка
сломалась,
к
чёрту
это
I
don't
think
they
really
love
me
Я
не
думаю,
что
они
меня
действительно
любят
Trust
issues,
I'm
accustomed
Проблемы
с
доверием,
я
привык
Writer's
block
no
question,
I'm
Творческий
кризис,
без
вопросов,
я
Already
knowin'
you
gon
lie
to
me,
ain't
no
need
to
discuss
it
Заранее
знаю,
что
ты
солжёшь
мне,
не
нужно
об
этом
говорить
Ain't
no
need
to
discuss
it
Не
нужно
об
этом
говорить
We
have
a
heated
discussion
У
нас
жаркая
дискуссия
Internet
beef,
I
don't
entertain
Интернетные
склоки,
я
не
поддаюсь
на
это
I
know
how
to
come
up
from
nothin'
Я
знаю,
как
подняться
с
нуля
I'm
getting
straight
to
the
money,
yeah
Я
рвусь
к
деньгам,
да
I'm
getting
straight
to
the
money,
yeah
Я
рвусь
к
деньгам,
да
Already
knowin'
you
gon
lie
to
me,
ain't
need
to
dicuss
it
Заранее
знаю,
что
ты
солжёшь
мне,
не
нужно
об
этом
говорить
I'm
an
energy
person
and
I'm
at
ease
Я
человек
энергии,
и
я
спокоен
But
the
minute
you
hurt
me,
you
gotta
leave
Но
в
тот
момент,
когда
ты
причиняешь
мне
боль,
я
должен
уйти
Got
some
niggas
who
love
me,
they
outta
reach
Есть
несколько
ниггеров,
которые
любят
меня,
они
далеко
Got
some
children
who
coming
up,
gotta
teach
Есть
несколько
детей,
которые
подрастают,
я
должен
их
учить
Got
some
family
who
mad
'cause
they
tryna
leach
Есть
несколько
родственников,
которые
злятся,
потому
что
хотят
поживиться
Got
some
big
booty
woman
who
I
don't
need
Есть
несколько
толстозадых
женщин,
которые
мне
не
нужны
Master
manipulation
Мастер
манипуляций
Been
manipulated,
but
it
really
don't
bother
me
Меня
манипулировали,
но
меня
это
не
волнует
Gold
trim,
platinum,
matte
white
Benz
Золотая
отделка,
платиновый,
матовый
белый
Benz
V12,
yellow
color
baguettes
V12,
жёлто-цветные
багеты
Red
guts,
panoramic
my
roof,
any
given
moment
I
can
hop
in
a
jet
Красные
кишки,
панорамная
крыша,
в
любой
момент
я
могу
запрыгнуть
в
самолёт
In
the
weight
room,
getting
rid
of
weight
В
тренажёрном
зале
избавляюсь
от
веса
Pat
touchdown,
doin
a
set
Пас
приземления,
делаю
подход
Hit
the
space
bar,
click
and
refresh
Нажимаю
пробел,
кликаю
и
обновляю
Making
salat
when
I
need
to
reset
Делаю
салат,
когда
мне
нужно
перезагрузиться
Turnin
the
pot,
got
me
whipping
the
vet
Поворачиваю
руль,
готовлю
себе
алкоголь
On
the
phone,
in
communication
with
the
joint
По
телефону,
на
связи
с
тюрьмой
Still
going
in
tryna
prove
a
point
Всё
ещё
пытаюсь
добиться
своего
I
don't
socialize,
I
don't
see
the
point
Я
не
общаюсь,
не
вижу
смысла
Fifty
wrapped
up,
stuffed
in
a
bump
Пятьдесят
завернуто,
набито
в
шишку
Underneath
the
trunk,
order
what
you
want
Под
багажником,
заказывай,
что
хочешь
Laying
in
the
trunk,
sippin'
red
wine
Лежа
в
багажнике,
потягиваю
красное
вино
I
don't
give
a
fuck,
I
do
what
I
want
Мне
всё
равно,
я
делаю
что
хочу
No
need
to
say
it,
I
was
suffering
Не
нужно
говорить
об
этом,
я
страдал
My
head
hurtin',
a
concussion
У
меня
болит
голова,
сотрясение
мозга
Broke
bed
on
me,
fuck
it
Раскладушка
сломалась,
к
чёрту
это
I
don't
think
they
really
love
me
Я
не
думаю,
что
они
меня
действительно
любят
Trust
issues,
I'm
accustomed
Проблемы
с
доверием,
я
привык
Writer's
block
no
question,
I'm
Творческий
кризис,
без
вопросов,
я
Already
knowin'
you
gon
lie
to
me,
ain't
no
need
to
discuss
it
Заранее
знаю,
что
ты
солжёшь
мне,
не
нужно
об
этом
говорить
Ain't
no
need
to
discuss
it
Не
нужно
об
этом
говорить
We
have
a
heated
discussion
У
нас
жаркая
дискуссия
Internet
beef,
I
don't
entertain
Интернетные
склоки,
я
не
поддаюсь
на
это
I
know
how
to
come
up
from
nothin'
Я
знаю,
как
подняться
с
нуля
I'm
getting
straight
to
the
money,
yeah
Я
рвусь
к
деньгам,
да
I'm
getting
straight
to
the
money,
yeah
Я
рвусь
к
деньгам,
да
Already
knowin'
you
gon
lie
to
me,
ain't
need
to
dicuss
it
Заранее
знаю,
что
ты
солжёшь
мне,
не
нужно
об
этом
говорить
(I'm
getting
straight
to
the
money,
yeah)
(Я
рвусь
к
деньгам,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MILAN MODI, MARCELLUS GATES
Attention! Feel free to leave feedback.