Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alhamdulillah
(Yeah)
Alhamdulillah
(Yeah)
Kingdom
of
Morocco
Königreich
Marokko
Alhamdulillah
Alhamdulillah
My
spirit
know
the
truth,
you
heard
me?
Mein
Geist
kennt
die
Wahrheit,
hörst
du?
Al-hamdu
lillahi
rabbil
'alamin
Al-hamdu
lillahi
rabbil
'alamin
Drek,
sit
down,
we
need
to
talk,
I'm
'bout
to
break
your
heart
Dreka,
setz
dich,
wir
müssen
reden,
ich
breche
dir
gleich
das
Herz
The
burdens
that
been
placed
upon
you
Die
Lasten,
die
auf
dir
gelastet
haben
Babe,
that's
all
my
fault
(All
my
fault)
Schatz,
das
ist
alles
meine
Schuld
(Meine
Schuld)
Cheatin',
multiple
women,
I
can't
keep
no
account
(Keep
no
account)
Fremdgehen,
mehrere
Frauen,
ich
verliere
den
Überblick
Takin'
care
of
multiple
women
out
of
separate
accounts
Unterstütze
mehrere
Frauen
von
getrennten
Konten
Every
time
I
sat
in
the
cell,
you
sent
whatever
amount
Jedes
Mal
im
Knast
schicktest
du
mir,
was
du
konntest
Spendin'
millions
on
lawyers,
tryna
help
me
get
out
Gab
Millionen
für
Anwälte
aus,
um
mich
rauszuholen
'Member
when
we
was
17?
You
was
a
virgin
Weißt
du
noch,
mit
17?
Du
warst
noch
unberührt
What
I
did
broke
your
spirit,
got
our
daughter
murdered
(Huh),
huh
Meine
Tat
brach
deinen
Geist,
lies
unsere
Tochter
sterben
Loving
shit
that
wasn't
never
worthy
Liebe
für
Dinge,
die
es
nie
wert
waren
Subconsciously
tryna
tear
down
what
you
Unterbewusst
zerstöre
ich,
was
du
Helped
me
build
on
purpose,
but
you
stayed
solid
Mit
mir
aufbaustest,
doch
du
bliebst
stark
Makin'
you
look
stupid
in
the
streets,
but
you
stayed
by
me
Machte
dich
lächerlich,
doch
du
standest
mir
bei
Hoes
say
this
and
that,
you
never
speak,
you
stayed
silent
Huren
tratschen,
doch
du
schwiegest
stets
Sometimes
I
just
sit
alone
and
think
Manchmal
sitze
ich
allein
und
denke
Couldn't
take
it
if
the
shit
I
did
was
ever
done
to
me
Könnt'
es
nicht
ertragen,
wenn
man
mir
dasselbe
täte
Women
keep
they
business
real
discreet,
and
they
stay
smilin'
Frauen
wahren
Diskretion,
lächeln
still
We
healin'
now,
huh
(We
healin'
now)
Wir
heilen
jetzt
(Wir
heilen
jetzt)
Caught
a
body,
came
and
hid
with
you
on
LSU
campus
Vergrub
die
Waffe
bei
dir
auf
dem
LSU-Campus
Operatin'
off
batteries,
do
somethin',
I
smashed
'em
Handelte
im
Verborgenen,
ich
schaltete
sie
aus
Swear
to
God
from
this
day
forward
it's
'bout
makin'
you
happy
Schwöre
bei
Gott,
ab
heute
geht's
nur
um
dein
Glück
We
healin'
now
Wir
heilen
jetzt
Askin'
God
to
cleanse
my
scars
and
turn
my
pain
into
passion
Bitte
Gott,
meine
Narben
zu
reinigen,
Schmerz
in
Leidenschaft
Forgave
myself
for
past
mistakes,
I'm
not
afraid
to
look
backwards
Vergab
mir
Fehler
der
Vergangenheit,
blicke
nun
zurück
I
see
us
when
we
were
children
when
my
children
look
at
me
Sehe
unser
Kinder-Ich
in
den
Augen
meiner
Kinder
Know
there's
gotta
be
a
God
'cause
He
protected
my
family
Weiß,
es
gibt
Gott,
denn
er
beschützte
meine
Familie
He
protected
my
family
Er
beschützte
meine
Familie
(Was
cryin'
inside)
(Weinte
innerlich)
In
the
kingdom
of
Morocco
Im
Königreich
Marokko
(I
was
dyin'
inside)
(Starb
innerlich)
In
the
kingdom
of
Morocco
Im
Königreich
Marokko
(I
was
dyin'
inside)
(Starb
innerlich)
Kingdom
of
Morocco
Königreich
Marokko
I
was
dyin'
inside
(I
was
dyin'
inside,
Alhamdulillah)
Ich
starb
innerlich
(Alhamdulillah)
Kingdom
of
Morocco
Königreich
Marokko
Only
talkin'
to
myself,
I'm
statin'
facts
(What
up?)
Red
nur
mit
mir
selbst,
klare
Fakten
Had
to
get
off
Instagram
Musste
Instagram
deinstallieren
Ain't
no
more
street
nigga
do
that,
that's
whack
Kein
echter
Straßenmann
postet
da,
lächerlich
I
don't
care
'bout
who
no
rat,
I
ain't
no
rat
(I
ain't
no
rat)
Interessiert
mich
nicht,
wer
verpetzt,
ich
bin
keiner
I
don't
care
who
got
them
racks
Interessiert
mich
nicht,
wer
Kohle
hat
I
got
them
racks
(I
got
them
racks),
that's
that
Ich
hab
die
Kohle,
Punkt
Watch
I
pull
the
money
counter,
crack
the
safe,
and
rack
'em
back
Seh
zu,
wie
ich
den
Geldzähler
hol,
Safe
knack,
stapel
zurück
Watch
I
switch
up
what
I'm
drivin',
new
attire,
back
to
back
Seh
zu,
wie
ich
Autos
wechsle,
Outfits
im
Sekundentakt
Watch
how
I
pull
up
with
Alvin,
yeah,
OG
Boobie
Black
Seh
zu,
wie
ich
mit
Alvin
auftaufe,
OG
Boobie
Black
OVO,
this
baby
Draco
make
a
gangster
'Nolia
clap
OVO,
diese
Draco
lässt
'Nolia-Gangster
klatschen
You
can't
say
that
you
not
scared
of
nothin'
Sag
nicht,
du
hast
keine
Angst
It's
gon'
always
be
somethin'
that
you
scared
of
Es
wird
immer
etwas
geben
But
you
can
be
brave
Aber
du
kannst
mutig
sein
I'm
a
brave
heart,
hit
the
interstate
with
the
race
cars
Ich
bin
furchtlos,
ras'
über
Highways
mit
Rennwagen
I'm
your
fantasy,
don't
fall
in
love
with
me,
I
break
hearts
Bin
deine
Fantasie,
verlieb
dich
nicht,
ich
breche
Herzen
But
I'm
genuine,
one
must
admit
I
got
a
great
heart
Doch
bin
echt,
muss
zugeben,
hab
ein
großes
Herz
I
took
some
bullets,
gave
some
bullets,
I'm
retarded
in
war
Nahm
Kugeln,
gab
Kugeln,
im
Krieg
bin
ich
gestört
He
who
play
with
me,
stay
away
from
me,
don't
let
me
shake
back
Wer
mich
verhöhnt,
bleib
weg,
lass
mich
nicht
zurückschlagen
I
redo
your
mama
frontal
with
this
big
bitch
in
my
lap
Neugestalte
deiner
Mutter
Gesicht
mit
der
Waffe
auf
meinem
Schoß
I
know
the
9th
Ward
God,
in
any
section,
I'm
stamped
Kenn
den
Gott
des
9.
Bezirks,
in
jedem
Viertel
respektiert
I
bet
a
hundred
off
the
flap
my
name
ring
in
your
trap
Wette
hundert
aus
der
Tasche,
mein
Name
klingt
in
deinem
Block
I
ain't
never
check
off
a
line,
my
name
ring
in
the
parish
Checke
keine
Linien,
mein
Name
hallt
im
Parish
Can't
make
bond
in
30
minutes,
sent
me
straight
to
back
Konnte
Kaution
nicht
zahlen,
kam
direkt
in
den
Bau
One
way,
the
dumb
way,
I
go
straight
to
the
max
Einwegstraße,
Vollgas
bis
zum
Maximum
Don't
know
how
to
power
down,
I
go
straight
to
the
max
Weiß
nicht,
wie
man
bremst,
gehe
direkt
bis
zum
Limit
I
go
straight
the
max
Gehe
direkt
bis
zum
Max
Big
Moroccan
empire
Großes
marokkanisches
Reich
Big
Moroccan
empire
Großes
marokkanisches
Reich
Kingdom
of
Morocco
Königreich
Marokko
Say,
Dreka,
I
love
you
Dreka,
ich
liebe
dich
Kingdom
of
Morocco
Königreich
Marokko
My
daughter
come
to
me
and
tell
me
that
they
celebratin'
Meine
Tochter
sagt,
sie
feiern
den
Tag
der
Indigenen
Indigenous
Peoples'
Day,
I
tell
her,
"Baby,
you
should
feel
proud"
Ich
sag:
"Stolz
solltest
du
sein,
Kleine"
We
native
to
this
land
Dies
Land
ist
unser
Erbe
My
grandfather
stepped
in
these
trenches
Mein
Großvater
kämpfte
in
diesen
Gräben
My
children
gon'
step
in
these
trenches
Meine
Kinder
werden
in
diesen
Gräben
stehen
Kingdom
of
Morocco
Königreich
Marokko
Big
Moroccan
empire
Großes
marokkanisches
Reich
Kingdom
of
Morocco
Königreich
Marokko
Big
Moroccan
empire
Großes
marokkanisches
Reich
A'oudhou
billahi
mina
sheitan
rajim
A'oudhou
billahi
mina
sheitan
rajim
Bismillah
al-Rahman
al-Rahim
Bismillah
al-Rahman
al-Rahim
Alhamdulillah,
al-hamdu
lillahi
rabbil
'alamin
Alhamdulillah,
al-hamdu
lillahi
rabbil
'alamin
Arrahmanir
rahim,
maliki
yawmiddin
Arrahmanir
rahim,
maliki
yawmiddin
Iyyaka
na'budu
wa
iyyaka
nasta'in
Iyyaka
na'budu
wa
iyyaka
nasta'in
Ihdinas
siratal
mustaqim
Ihdinas
siratal
mustaqim
Siratal
ladhina
an'amta'alaihim
Siratal
ladhina
an'amta'alaihim
Ghairil
maghdubi'alaihim
wa
lad
dhallin
Ghairil
maghdubi'alaihim
wa
lad
dhallin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Gates, Andres Felipe Espana, Milan Modi, John Antonio Carrington
Attention! Feel free to leave feedback.