Kevin Godley - The Bang Bang Theory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kevin Godley - The Bang Bang Theory




The Bang Bang Theory
Теория Бах-Бах
I got a thing, got a new thing
У меня есть идея, новая идея,
To make the closing bell ring
Чтобы зазвонил последний звонок.
If you can find me a loophole
Если ты найдешь для меня лазейку...
Now I'm just doing what needs to be done
Сейчас я просто делаю то, что должно быть сделано,
To keep us in the big chair
Чтобы мы остались в большом кресле.
So check out the bang, bang theory
Так что оцени теорию бах-бах,
The bang, bang theory
Теорию бах-бах.
Which says, "The more guns there are
Которая гласит: "Чем больше оружия,
The safer it is to walk the streets" (the safer it is)
Тем безопаснее гулять по улицам" (тем безопаснее).
And I don't know no red-blooded white man
И я не знаю ни одного настоящего белого мужика,
Who don't wanna walk that walk (the safer it is)
Который не хотел бы так прогуляться (тем безопаснее).
We don't need no Stetsons or boot-cut jeans
Нам не нужны никакие стетсоны или джинсы клеш,
'Cause we'll be giving away handguns to all the tots and teens
Потому что мы будем раздавать пистолеты всем малышам и подросткам.
That's the bang,, bang theory (it's good Mr. President)
Вот она, теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
In a nutshell (so good Mr. President)
В двух словах (очень хорошо, мистер президент).
The bang bang theory (it's good Mr. President)
Теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
In a full metal jacket (so good)
В полной боевой готовности (так хорошо).
I been busy on the Batphone
Я был занят на бэтфоне,
Ordering a headstone to bury America's poor
Заказывал надгробие, чтобы похоронить американскую бедноту.
And drag Robert E Lee
И перетащить Роберта Э. Ли
Into the 21st century because
В 21 век, потому что
We're gonna make it mandatory to own a shotgun
Мы сделаем обязательным владение дробовиком,
Or maybe four
А может, и четырьмя.
'Cause we're about cutting through all the bullshit
Потому что мы хотим прорваться через всю эту чушь,
That's what bang, bang, bangs are for
Вот для чего нужны бах-бах-бахи.
Have we gone too far? (No Mr. President)
Мы зашли слишком далеко? (Нет, мистер президент).
Or not far enough? (No Mr. President)
Или не достаточно далеко? (Нет, мистер президент).
Have we gone too far? (No Mr. President)
Мы зашли слишком далеко? (Нет, мистер президент).
Or not far enough? (I don't know Mr. President)
Или не достаточно далеко? (Не знаю, мистер президент).
Have we gone too far? (No Mr. President)
Мы зашли слишком далеко? (Нет, мистер президент).
Or not far enough? (No Mr. President)
Или не достаточно далеко? (Нет, мистер президент).
Have we gone too far? (I don't know)
Мы зашли слишком далеко? (Не знаю).
It's people who kill people (people)
Это люди убивают людей (люди),
It's people who kill people (people)
Это люди убивают людей (люди),
It's people who kill people
Это люди убивают людей,
Not guns!
А не оружие!
How you gonna get the country on your side?
Как ты собираешься привлечь страну на свою сторону?
Oh television
О, телевидение!
You need to get the country on your side
Тебе нужно привлечь страну на свою сторону.
I got a great new show
У меня есть отличное новое шоу,
It's kinda like the Apprentice
Это что-то вроде "Кандидата".
It offers folks the chance to plan a massacre
Оно предлагает людям шанс спланировать резню
And pitch it to a panel of cops and spooks
И представить ее группе копов и шпиков,
And a rehabilitated terrorist group
И реабилитированной террористической группе.
And the winner gets a chance to shoot the show
А победитель получает шанс снять шоу
Under controlled conditions (bang, bang)
В контролируемых условиях (бах-бах),
Using volunteer targets who were killing themselves anyway (bang, bang)
Используя добровольцев-мишени, которые и так собирались покончить с собой (бах-бах).
Oh My God (are you praying?)
О, Боже мой (ты молишься?),
Oh My God (to me?)
О, Боже мой (мне?).
The cost of making this must be low
Стоимость производства должна быть низкой,
But the body count must be high (agreed)
Но количество трупов должно быть высоким (согласен).
There has to be some kind of moral victory
Должна быть какая-то моральная победа
And merchandise to buy (agreed)
И товары, которые можно купить (согласен).
It's gotta make commercial sense
Это должно иметь коммерческий смысл,
It's gotta make commercial sense (keep talkin')
Это должно иметь коммерческий смысл (продолжай).
But it's got to have a heart too
Но у этого должно быть и сердце,
And I'm damned if I can see the heart
И я, черт возьми, не вижу сердца.
Mr. President please
Мистер президент, пожалуйста,
Listen to yourself
Послушайте себя.
Oh I do
О, я слушаю,
And you should too
И тебе тоже следует.
And leave your bleeding hearts at home
И оставь свои сентиментальности дома,
'Cause if I can't get a wall, I want a Mexican wave
Потому что если я не могу получить стену, я хочу мексиканскую волну,
Lined up in the bang, bang zone
Выстроенную в зоне бах-бах.
I want outrage (outrage)
Я хочу негодования (негодования),
And rampage (rampage)
И буйства (буйства),
And American hearts pumping like a twelve gauge
И американские сердца, бьющиеся как двенадцатизарядный дробовик.
You better hold the front page
Лучше придержи первую полосу.
For the bang, bang theory (it's good Mr. President)
Для теории бах-бах (хорошо, мистер президент),
In a nutshell (so good Mr. President)
В двух словах (очень хорошо, мистер президент).
It's the bang, bang theory (it's good Mr. President)
Это теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
In detail (so good Mr. President)
В деталях (так хорошо, мистер президент).
The bang, bang theory (it's good Mr. President)
Теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
I want his head on a plate (good Mr. President)
Я хочу его голову на блюде (хорошо, мистер президент).
The bang, bang theory (good Mr. President)
Теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
And mine on Rushmore (oh God)
А мою на Рашморе (о, Боже).





Writer(s): Bob Beland, Kevin Godley


Attention! Feel free to leave feedback.